English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
What is His name, and what is the name of His children, that you might acknowledge it?"
¿Pitaqsi mirayninpas paykunata yuyanaykipaq? ' ," nispa (Sal.
opus
27,821
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land,
3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
opus
27,822
From earth to the arms of angels, and a lot of mess and a bit of magic.
Manaraq ch'askakunata allpatapas ruwashaspanmi ruwaran askha angelkunata.
opus
27,823
And such are the Parables We set forth for mankind.
Chay runacuna caran jatusaj, jinachöpis aypalla.
opus
27,824
the vigor of youth, the pursuit of truth,
cheymi sipas osqaylla munan llafch'aruyta,
opus
27,825
They are banned in towns because of the noise Stew.
Llaqta callekunapin k'irisqa hina kumpakapunku, ñak'aymantaraqmi mamankuq oqllayninpi wañupunku.
opus
27,826
How'd it go from there?
¿Imaynataj chaypi rerqa?
opus
27,827
They will turn to the idols of this world.
chay pachamantaracsi pariacacacta astauan yngapas yu-
opus
27,828
14 and the Menorah of the light, and its vessels, and its lamps, and the oil of the light;
14k'anchachinata, imasninchus tiyan chaykunatawan, puntasnimpi k'anchan chaykunata, k'anchachina aceiteta;
opus
27,829
God says, "I will put my laws in their hearts and in their minds will I write them."
Chaita yachashpami Diosca: "Paicunamanca mushuj yuyaita, mushuj shungutami cusha.
opus
27,830
We carry the wisdom of the ancient ones.
Noqanchis ñaupariqkunata yachapayay atiypaq hap'isqa,
opus
27,831
Both kinds of righteousness are based on faith.
22Chashna crijpimi Diosca paitaca, ima juchachina illajta rurashpa chasquirca.
opus
27,832
And a book of remembrance was written before Him for those who feared Jehovah, and for those esteeming His name."
Chaymanta rimaspanmi bibliapi nin: ' Tayta Diospa ñawpaqninpim huk librota qillqarqaku chaynapi tayta Dios respetaqkunata chaynataq paymanta yuyaymanaqkunata yuyarinankupaq ', nispa (Mal.
opus
27,833
As well as dryness of the mouth, it is associated
Qhichwa simip ñanchariynin sutiyuq p'anqapiqa, simip ñanchariyninmanta,
opus
27,834
and want to have sex with them and produce offspring.
Paycunaga chacrata maynami chasquisha famillyancunapäwan aypajta.
opus
27,835
Scripture: But Lot's wife looked back and turned into a pillar of salt.
Lotpa warminqa kachi rumimanmi tukuran, qepan lawman kutirispa qawasqanrayku.
opus
27,836
their hands full of gold and silver ornaments, and oered them to him.
Makimpeqa qori copata jap'isharqa millay imaswan junt'asqata, khuchichakusqampa ch'ichisninwan ima.
opus
27,837
Behold, now the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and not see the sun for a season."
11Kunanqa Señorpa makin pataykipi kanqa; ciegoyanki, intej k'anchaynintapis unayta mana rikunkichu, nispa.
opus
27,838
28 For you say, "Where is the house of the great prince?
28Qankunaqa tapukunkichis: ¿Maytaq chay hatun wiraqochaq wasinri?
opus
27,839
9 For Jehovah has driven out before you great and mighty nations; but as for you, no one has been able to stand before you to this day.
9Señor Diosmi haykusqaykichisman hina ñawpaqeykichismanta llapan kallpasapa hatuchaq llaqtakunata wikch'urqan, manataq kunankama pillapas qankunawan churanakuyta atinchu.
opus
27,840
2a) Know your enemies.
1) Warmaykikunatam allinta riqsinayki.
opus
27,841
34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint supervisors over the land, and let him take one-fifth from the land of Egypt in the seven years of abundance.
34Can Faraonca cai Egipto llactapi pucushca granota chunga cushtalmanta ishcai cushtalta cai canchis huatacunapi tandachichun mandai.
opus
27,842
30Then Lamech lived five hundred and ninety-five years after he became the father of Noah, and he had [other] sons and daughters.
30Lamecca Noé churita charishca quipaca pichca patsac iscun chunga pichca huatata causashpami churicunatapish, ushicunatapish charirca.
opus
27,843
The vali advised them: "As soon as you hear the bear, go away and leave him to it, to do what he will."
Pipas chayta uyariqqa "¡jamuy!" nichun, pipas ch'akichikuqqa jamuchun; pi munaqpas gratislla ujachun kausay unuta.
opus
27,844
This testimony is given concerning one who lived for God in a time of great wickedness.
Kaykunam sutillata qawachin Diosta tukuy sonqonkuwan serviqkunapas wakinpiqa llumpay hukmanyasqa kasqankumanta.
opus
27,845
There is a further level of intercessory prayer in which God lays a particular burden on certain people to pray.
Wakinpiqa ichapas amiruchwan Diospa yanapaynin mañakuyta.
opus
27,846
and he said to them, "You are the heads of the fathers' households of the Levites; consecrate yourselves, you and your relatives, so that you may bring up the ark of the Lord God of Israel to the place that I have prepared for it.
12Hinaspan paykunata nirqan: -Qankunan Leví ayllu runakunaq umallinkuna kankichis, ch'uyanchakuychis qankunapas wawqeykichispas, Israelpa Diosnin Señorpa arcanta wakichisqay karpaman apamunaykichispaq.
opus
27,847
as His servants,
Awqaq kamachinman hina,
opus
27,848
but we can write other country names as well.
Chaywanpis wak sutinchaq simitapis qillqayta atinchik.
opus
27,849
And they said to him, "Inquire of God, please, that we may know whether our way on which we are going will be prosperous."
5Chaypacha paykunaqa nerqanku: -Diosta tapuriy kay puriyniykupi allinchus riwasqayku manachus, chayta, nispa.
opus
27,850
He said, "Here is one landlord.
Nirqataqmi: "Ñakariqmi ichaqariki dueñoyanqa allpatapas.
opus
27,851
[23] He shall die for lack of instruction, And in the greatness of his folly he shall go astray.
23Payqa kikinta mana cuidakusqan hawan wañunqa, sinchi mana yuyayniyoq kasqanmi wañuyman q'epiykunqa.
opus
27,852
for my name is great among the peoples.
Sutiyqa suyukuna ukhupi ancha hatunmi.
opus
27,853
The patients in them an object of the conspirators.
Chay niwtrunkunaqa huk iñukukunata p'akiyta atinmi.
opus
27,854
Of the many that are called
[allichay] Achka-achkamanta sutichasqa
opus
27,855
The LORD called to Moses, and spoke to him out of the Tent of Meeting, saying,
1Mandac Dios paihuan tupana huasi ucumanta Moisesta rimashpaca:
opus
27,856
They brought tribute, and served Solomon all the days of his life.
Payman pagarqanku impuestokunata, jatun kamachej Salomontataj sirverqanku kawsanankama.
opus
27,857
The trial began in June 1995.
Kay juicioqa qallaykurqam 1995 watapa junio killanpi.
opus
27,858
Isaiah 43:22 (TMBA) "But thou hast not called upon Me, O Jacob; but thou hast been weary of Me, O Israel.
22Chaywampis qan Jacobpa miraynin Israel, mana sutiyta oqharerqankichu, manachayqa Noqawan amichikorqanki.
opus
27,859
For they all were trying to make us afraid, saying, 'Their hands will be weakened in the work, and it will not be done'.
Nehemiasqa nintaqmi: "Ñoqaykuta mancharichiypi kawaspankum nirqaku: ' Paykunapa kallpanqa obra rurasqankupim pisirunqa chaymi mana tukunqakuchu ' " nispa.
opus
27,860
Summon Daniel, therefore, and he will give you the interpretation."
Payta waqyachiy, Danieltaq imachus kay qillqasqa niyta munasqanta willasunqa', nispa.
opus
27,861
But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.' (3:2, 3:3).
Ichaqa Diosmi nirqa: "Huertapa chawpinpi sachapa ruruntaqa amam mikunkichikchu nitaqmi llachpankichikpaschu, mana chayqa wañuruwaqchikmi " ' nispa.
opus
27,862
If they are still there in the morning, they are too waxy.
Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
opus
27,863
3 And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has hemmed them in.
3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
opus
27,864
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon."
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
27,865
15 Pharaoh said to Joseph, "I had a dream, and no one can explain it for me.
15 Chaura Josëta faraón cayno niran: "Noga suyñushäta pipis manami imapaj cashantapis tantiyayta camäpacushachu.
opus
27,866
And he said to him, "In thee shall all nations be blessed.
Imaraykuchus Diosqa Abraham runaman ajinatam nirqan: 'Tukuy kaypacha llaqtakunam qampaq tunu allchhiykikunaniqta sumaq kayta jap'iqanqaku.'
opus
27,867
To be changed; to become; to be turned into.
Porque kaq cambiasqa.Thantita pachan jallch'asqita kaq.
opus
27,868
Let the wicked forsake his way, and the unjust man his thoughts, and let him return to the Lord, and He will have mercy on him, and to our God: for He is bountiful to forgive.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
27,869
(if any) so that it matches only itself.
Chayraqmi allaqllaraq, imanuna maĉhashaqa kashaqllapa.
opus
27,870
The righteous always wait for God's time.
Wiñayllam Diospa kuŝikuyninkunakta upyan.
opus
27,871
But I do not believe God causes them."
Chaymi piensarqani Diosqa paykunawan mana kasqanmanta ," nispa.
opus
27,872
You ask, incredulously, "Not all of us will survive?"
- ¿'Tandata mana apamushcanchijca' nicunguichijraj shiná?
opus
27,873
Tell me or I'm leaving
Paskharnay Naytaq or Paskharnay Neytaq
opus
27,874
Why do they appear to have 4 eyes?
¿Imara ricuchinun chuscu ñahuiyuj causajcuna?
opus
27,875
For those saying, "why so long?"
shuyaykarkansapa. kurkansapa: - ¿Imapati sukamanka unayan?
opus
27,876
E: The sun is the lord of benefits, of expansion, of life, of heat, of rejoicing, of joy.
Ashtahuangarin ninmi, Taita Diosmi causaitapash, tamiatapash, inditapash, yacutapash, tucui ima micunatapash carajun nishpa.
opus
27,877
Hold him by such a word as this, Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
27,878
Now then, if you listen carefully to Me and keep my covenant, then you will belong to Me from all nations, for all the earth belongs to Me.
5Kunanqa sichus tratoymanta nisqasniyta uyarinkichej, kasunkichejtaj chayqa, Noqapaj uj sumaj ayllu kankichej, tukuy ayllusmanta aswan sumaj, imaraykuchus Noqajtamin tukuy jallp'asqa.
opus
27,879
[64] Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.
64Señor Diosníy, paykunamanqa tupaqninkutapuni qoy, ruwasqankuman hinapuni qopuy.
opus
27,880
They said to him, 'Inquire of God, please, that we may know whether our way on which we are going will be prosperous.'"
5Chaypacha paykunaqa nerqanku: -Diosta tapuriy kay puriyniykupi allinchus riwasqayku manachus, chayta, nispa.
opus
27,881
From the name it is clear that these are pocket pupae, [].
Suti huntachiq: kaykunaqa suti saphikunanmi yapayukun, kay
opus
27,882
And Moses and Aaron said to all the children of Israel, At evening, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt:
6Chaymantaqa Moiseswan, Aaronwan israelitasman nerqanku: Kunan manaraj inti yaykuyta yachankichej Tata Diosmin Egiptomanta orqhomususqaykichejta.
opus
27,883
3I am very pleased that you are familiar with Jewish ways.
3Astawanqa kusikuni qan allinta rejsisqaykirayku noqayku judiospa ususniykuta.
opus
27,884
he/she/it will be chained they will be chained
Chasaka, iskandikunami pusuma urmagringapa kankuna.
opus
27,885
in order to give them a loving warning; to correct them, and put them back in the way of righteousness.
Paykunayá EIB nisqap chaniyninta mast'arinanku, hinamanta allin yupaypi puririnanpaq, q'imirinanchikpaq ima.
opus
27,886
9, 10. (a) Why was Israel's desire to return to Egypt
9, 10. a) ¿Imanasqam israelitakunaqa pantaypi kachkarqaku Egiptoman kutiy munasqankuwan?
opus
27,887
Ya'akov said, "You shall not give me anything.
Chayno niptin Eliseoga niran: "Manami chasquishayquipächu imatapis.
opus
27,888
You intended to harm me, but God intended it for good, in order to bring it about as [it is] this day, to save many people alive. .
Qankunaqa mana allinniypaqmi yuyaykurankichis, Diosmi ichaqa allinman tukuchiran kunan rikusqanchista ruwanapaq, askha runata kausachinapaq," nispa (Gén.
opus
27,889
Obedience is the result of righteousness, not the means.
Hunt'a yupay nisqaqa hunt'a kaq yupaymi, mana ch'iqtasqa kaq.
opus
27,890
And joined forces.
huñunakusqaku, hoqkunaqa sinchi
opus
27,891
He has to choose between good and evil on his own.
Aswanmi payllamanta akllaran allin kaqta mana allin kaqtapas.
opus
27,892
Methu'selah lived after the birth of Lamech seven hundred and eighty-two years, and had other sons and daughters.
26Matusalenca Lamec churita charishca quipaca canchis patsac pusac chunga ishcai huatata causashpami churicunatapish, ushicunatapish charirca.
opus
27,893
Flood your thoughts with 1000's of promises of our Lord.
Mana ushyacaypa cawar, nuwanchi-raycur waran-waran Tayta Diosninchita mañacapaycämanchi.
opus
27,894
They entertained them self with what they have a home.
Hinaspa tiyanankuta qoykusqankuwan ancha kusisqa sientekusqankutapas.
opus
27,895
Webster Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
27,896
God says, "I will write it on their hearts."
Chaita yachashpami Diosca: "Paicunamanca mushuj yuyaita, mushuj shungutami cusha.
opus
27,897
Then the angels went back to heaven.
Kay angelkunaqa cielomanmi kutikurqaku.
opus
27,898
[Luke 24:46] He told them, "This is what is written: The Christ will suffer and rise from the dead on the third day,
46 Hinaspan paykunata nirqan: -Qelqasqa kasqanman hinapunin Cristoqa ñak'arinan karqan, wañuspataq kinsakaq p'unchaypi kawsarimpunan karqan.
opus
27,899
And houses, so many houses.
askhatapuni, imaymanata apasqa: wasikunata,
opus
27,900
And they are called, therefore, the
mañarikuyku, nispa:
opus
27,901
From the album: Leaving Las Vegas
Aswan riqsisqa qillqasqan: Leaving Las Vegas
opus
27,902
We know that God does not listen to sinners, but if any one is a worshiper of God and does his will, he listens to him. read more.
Yachanchismá riki Diosqa juchasapakunata mana uyarisqanta, pichus payta manchakuspa munayninta ruwaqtan ichaqa uyarin.
opus
27,903
I know I'm ok. •
Ñukaka allimi kani. = I'm fine.
opus
27,904
Surah 4, verse 29 of the Qur'an states, "And do not kill yourselves [or one another].."
4Qan, Jeremías, aylluyman kay parlasqayta sutiypi willay: Pipis urmaytawanqa, sayarikun; ñanta chinkachejpis ñanman kutirimumpuni.
opus
27,905
Mount was fastened with two rivets, of which one has been preserved.
Urqu lluychuqa k'allmasqa iskay waqrayuq,
opus
27,906
And Pharaoh hastened to call Moses and Aaron, saying, I have sinned before the Lord your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
27,907
Are drinks (e.g.
Drinks (qichunmama)
opus
27,908
I will give thanks to Thee, O Lord among the people.
Chaimantami mana israelcunapurapi Canta alabasha.
opus
27,909
comprise the Heavenly Hosts): and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.
Ahinapin yachankichis Tukuy-atiyniyoq Señor Diospa kachamuwasqanta.
opus
27,910
saying, "Go to this people and say to them, "Hearing, you will hear and you will not understand, and you will see and you will not observe.
9Jinapi Pay niwarqa: Rispa, kay jinata chay runasman willamuy: Allinta uyarishaspapis, mana yachayta atinkichejchu; rikushaspapis, manallataj entiendeyta atinkichejchu.
opus
27,911
But this blow was arrested by the hand of [his] wife.
Chay vasoka Diospa millachicuskanwan chay warmej millay khenchachacuyninwan junt'a carka.
opus
27,912
The ones from the air,
lloqemanta hamuq phuyukuna,
opus
27,913
Sin-ae answered, "It was my mother's.
nata willarkansapa: - Kaykunami mamayni.
opus
27,914
Then said they unto him, "What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us?"
11 Paykunataj nerqanku: Kunanqa imatataj qanwan ruwasqayku, Jatun Qochaj yakusnin tiyaykunampajri? nispa.
opus
27,915
Once they determined that they were far enough,
Mas waquincunanam niyarqan:
opus
27,916
Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God.
Manaña aylluychu kankichej, nispa Dios ninasuykichejtaqa, Dios nisonqachej: Qankunaqa kawsaj Diospa wawasnin kankichej, nispa.
opus
27,917
[jnd] And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that David his father had done.
3Amasiasqa Señor Diospa munayninman hinan chaninta ruwarqan, ichaqa manan David ñawpa taytan hinapunichu ruwarqan, aswanpas taytan Joaspa ruwasqanta hinan ruwarqan.
opus
27,918
17: Moses' father-in-law said to him, "The thing that you are doing is not good."
17Hinan suegronqa payta nirqan: -Manan allinchu chay ruwasqaykiqa.
opus
27,919
Quickly I asked for His help.
Usqhayllata yanapata mañakuspa qhelqarqani.
opus
27,920