English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
They only said, 'Sign.'
8 Chayno niptin paycuna niran: "Suyñushcäcunami.
opus
27,921
And I will make the cities of Judah desolate, so much so that there will be no inhabitant.
Ñoqan Judapi llaqtakunata purunyachisaq manan ch'ulla wasipas qhepanqachu.
opus
27,922
13 Yes, all the people of the land shall bury [them]: and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.
13Llapan runakunan aya p'ampasqallankupiña usqhanqaku, atipaspa hatunchasqa kasaq chay p'unchaymi paykunapas chay ruwasqankumanta alabasqa kanqaku.
opus
27,923
They are all looking forward to the Day when that great brotherhood will take place.
Chaypim Misitullaykipas kay hatun punchawpi wawqiykikunawan kusirikuchkan.
opus
27,924
And now, I will turn back to fight with the chief of Persia.
Kunanqa kutipunaypunin Persia suyu kamachikuqwan maqanakunaypaq.
opus
27,925
But ten of the men among them said to Ishmael, "Do not kill us, for we have hidden treasure in the field--wheat, barley, oil, and honey!"
8Chaywampis chay runasmanta chunkaqa Ismaelman nerqanku: Ama wañuchiwaykuchu; noqaykojta tiyapuwayku trigoyku, cebadayku, aceiteyku, jinataj abeja misk'iykupis campopi pakasqa, nispa.
opus
27,926
For three years it shall be [fh]forbidden to you; it shall not be eaten.
Kinsa watantinmi qhelli kanqa, aman rurusqantaqa mikhunkichischu.
opus
27,927
5 I was in the city of Joppa praying.
5 - Jope llajtapi casharkani Diosmanta mañacuspa.
opus
27,928
If I do not inherit God's tradition of sacrifice,
Y Diospaqpis Jesucristuta mana cawaratsimushqa quecaptinchi, "cawaratsimushqam" niyä.
opus
27,929
Are you looking to keep a garden and reap the benefits that come along with gardening?
kari'manta chayta maiucdhun herenciata karimanta manakuchun jalpata wasita tucuy
opus
27,930
[is] laid over with gold and silver, and [there is] no breath at all in the midst of it.
Chaykunaqa qoriwan qolqewan qatasqan kashan, ichaqa manan kawsankuchu.
opus
27,931
8:22 may be forgiven thee.
† 18:22 Que ninanqa metsicapis perdonecunqui ninanmi.
opus
27,932
Maria fucking in the afternoon...
Qullana maria... tuta kanchak quyllur...
opus
27,933
And some of them enjoy perpetrating their evil for all to see.
Kunan tiempopi wakin runakunaqa allinpaqñam huchapakuytaqa qawanku, ichaqa pantachkankumá.
opus
27,934
and Thamesmead.
Sunam - Atakapa
opus
27,935
Who can provide the most value (i.e. ROI) for the spend?
¿Pikunapitataq patsachö reykuna tribütuta y impuestuta* chaskiyan?
opus
27,936
Nor will I destroy every living thing.
Nillataj kawsajkunatapis tukuchisajchu kunampi jina.
opus
27,937
They have made voyages (to Ulleungdo) to fish every year since then.
Kacharisqa kasqankumanta yuyarinankupaqmi sapa wata pascua mikuyta ruwananku karqa.
opus
27,938
And the woman answered him, saying: Of the fruit of the trees that are in paradise
Chaymi warmiñataq culebrata nirqa: ' Huertapi sachakunapa ruruntaqa mikunikum.
opus
27,939
Snails should be part of a meal and not enjoyed solely.
Wakin markakunachöqa nunakuna alläpa waktsam kayan, mikuyänampaqpis ichikllam kan y höraqa manam kantsu.
opus
27,940
Naturally, he was mocked on the internet.
Astawanqa internetpi paymanta burlakuqtinku.
opus
27,941
My people have prophecies of you.
Llaqtalláy, ñaupaqman puriy,
opus
27,942
3 Nephi 12:14 Verily verily I say unto you: I give unto you to be the light of this people.
Suyay suyallaway, willakusayki, kay runapa llaqtanpi waqallasqayta.
opus
27,943
God will "bind up the brokenhearted" and "comfort all those who mourn."
Diosmi niwanchik ' ñakarichisqakunapiwan ' ' humillachisqakunawan ' kasqanta hinaspa ' humillachisqakunata valorchananmanta ' chaynataq ' ñakarichisqakunata kallpanchananmanta ' (Isa.
opus
27,944
Wherever there are siblings - there will be a rivalry!
Casarasqa iñiqmasinchikkuna kuskanku kallpanchakuspankuqa, ima sasachakuytapas atipanqakum.
opus
27,945
enough to consider you incapable of deceit."
Chayna kasqaykim yanapasunki iñiqmasikikuna pantasqaykikunapi mana reparanankupaq ," nispa.
opus
27,946
I will say that they belong to me before my Father and before his angels.
Aswanmi noqaqa Dios Taytaypa ñawpaqninpi, hinallataq angelninkunapa ñawpaqninpiwan nisaq "paykunaqa noqapan," nispay.
opus
27,947
thinking from which the writing of this book is derived intends that the human being
Cai libropi nishca shinaca gentecuna huatashcamanta cacharirishca shina causangapajca pajtachinalla leycuna tiyachunmi minishtirin.
opus
27,948
which neither of the parties resides; that is, when they belong to any
pika-pika Pikapi pi piikachu (pi pi-chu-pikachu)
opus
27,949
meaning, "The most wretched of the people is the person that is greedy, covetous, and [inclined to] temptations."
Runakunan aswan millay kashanku, sinchi qhelli huchakunata ruwashanku, millay salqa animal hinataq kashankupas.
opus
27,950
Listen carefully to Me, and eat what is good, and delight yourself in abundance.
Maki uyariwaychis, chaymi allin mikhunata mikhunkichis, sumaqtapunin kawsankichis.
opus
27,951
Satan appears in heaven with the holy angels and no one throws him out.
Cielopipas tarikurqam mana rikuy atina Satanaswan mana allin angelninkuna.
opus
27,952
He was wrong; there were only three believers.
(trg) ="38"> Chaymi Diosqa chay kinsa runakunata chaninpaq qhawarirqan ñawpaqpi pantarqankuña chaypas .
opus
27,953
teach that "God comprehends all; He cannot be comprehended."
Bibliam Jehová Diosmanta nin: "Ancha yuyayniyoq kaynintaqa manam pipas haypanmanchu," nispa (Is.
opus
27,954
Can someone describe to me the capabilities of a Lua interpreter (i.e. this one) and what it can be used for?
¿Chay hina runatachu ñawpaqeykipi taripawanki? 4¿Pitaq atinman qhellita ch'uyaman tukuchiyta?
opus
27,955
Yusuf was not ashamed of the truth.
Joseyqa yacharqam llumpay hukmanyasqa kayninwan mana intuchikunanmanta.
opus
27,956
'When they saw him, they worshiped him; but some doubted (vs. 17).
17 Hinaptinmi Jesusta rikuykuspanku adorarqaku, wakinkunañataqmi iskayrayarqaku.
opus
27,957
To them all the available, Forsaken Kingdom.
Llapan Hach'awanqokunan manuchana kanku, Suyu Kamachiqman ima
opus
27,958
Then they sat with him for seven days and seven nights.
13Chaymantaqa paywan khuska pampapi tiyarqanku qanchis p'unchayta, qanchis tutatawan.
opus
27,959
And they kept all the commandments of the Lord.
Paykunaqa kasukuqkun Señor Diospa lliw kamachikuyninkunatapas,
opus
27,960
Keep your cool, mom!
Stay warm, mama May!
opus
27,961
He has even ruled that: "There is no oppression and denial of rights [in Islām] and all human beings are honored.
Chayna kasqanmantam nin: "Manam mana ruray atinallachu, allichayta munasqankum apan mana allinman, huk partidolla llapallan runata kamachiyman hinaspa manchakuypaq wañuchinakuyman ," nispa.
opus
27,962
say to them: "Jesus of Nazareth, a man attested to you by God...
22Israel runacuna, ñuca huillashcata uyapaichij: Nazaretmanta Jesusca Taita Dios alli nishca runami carca, paimi cancunapurapi causarca.
opus
27,963
Only when he was growing weak, then, - only when you over-persuaded him.
8-9Chaqa qamkunaqam payta mana rikashpapis, ancha kuyangillapa.
opus
27,964
Arise, therefore, and get thee down, and go with them, doubting
juq'arayachiy, ruqt'uchay, luqt'uchay.
opus
27,965
And exterminate us from the Earth.
pachamantami ucanchicta saruhcacuna,
opus
27,966
• A lack of respect for others.
• Hukkunapa mana agradecekuq kasqanku.
opus
27,967
than the house of God; this is the gate of heaven."
Kayqa Diospa wasinmi hinaspa hanaq pachapa punkunmi, nispa.
opus
27,968
Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God (Psalm 90:1-2).
2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki.
opus
27,969
When he speaks graciously, do not believe him, For there are seven abominations in his heart..
25Sichus k'achamanta parlasunki chayqa, ama payta creeychu, imaraykuchus sonqonqa sajra yuyaykunawan junt'a kashan.
opus
27,970
And He said unto them, "How is it that ye do not understand?"
21 Chaymi Jesus nirqa: - ¿Chaynaqa manaraqchum entiendenkichik?
opus
27,971
And he said unto them, "How is it that ye do not understand?"
21 Chaymi Jesus nirqa: - ¿Chaynaqa manaraqchum entiendenkichik?
opus
27,972
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him, and to our God, for he will abundantly pardon."
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
27,973
Jesus Himself said, "For if you believed Moses, you would believe me; for he wrote of me."
Chaymi Jesus nirqaraq: "Moisesta creechkaspaykichikqa ñuqatapas creewankichikmanmi, payqariki ñuqamantam qillqarqa.
opus
27,974
So we made a beeline for Devil's Purse Brewery like we did in March and got a beer tasting.
Enero killamantaña señastaqa qhawachkaykuña, Itapallu eneropi ch'akipun yanaman, chayqa saqra seña, papata jampinapaqña wakichikiyku, t'uqtu jap'in."
opus
27,975
Then he turned to his counsellors.
Chaymantam apostolninkunapa kasqanman kutirqa.
opus
27,976
Then you will know that Yahweh of hosts has sent me."
Ajinamanta yachankichej Tukuy Atiyniyoj Tata Diosqa qankunaman kachamuwasqanta.
opus
27,977
Thirteen months later, everything changed.
Peru 13 watakuna pasariptinqa llapanmi cambiarirqan.
opus
27,978
5 He said to them, the Lord is witness against you, and his anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand.
5Hinan Samuelqa nirqan: -Señor Dioswan akllakusqan reypiwanmi kunan p'unchay testigo kanku qankunaq ñoqapi mana ima mana allintapas tariwasqaykichismanta, nispa.
opus
27,979
Thou shalt not eat bread, and thou shalt not drink water there, nor
7Sayk'usqamanmi unuta mana haywarirqankichu, yarqasqamanmi mikhunatapas mana qoykurqankichu.
opus
27,980
16 Pharaoh quickly summoned (EC) Moses and Aaron and said, "I have sinned (ED) against the Lord your God and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
27,981
So he set his hand to the sword, but he might not begrip it.
Nircur Caintaga juc señalta churaparan piwan tincuptinpis mana wañuchinanpaj.
opus
27,982
Just one more drink
Juk copitatawan munani
opus
27,983
There, they saw God, and they ate and drank.
Paykunan Diosta rikurqanku, hinaspan mikhurqanku ukyarqanku.
opus
27,984
Do the good works of believers cause people to seek to be closer to God?
¿Imanirtaq jipakïkunata Dios rikaran? _ Ichikllachö willakïninkuna
opus
27,985
A wide range of bedding,
- Hatun hatun qucham Titikakaqa.
opus
27,986
2018 is all about you
2018 Gaqtaqaiaq Everything
opus
27,987
So you will strike down the men of Midian all at one time."
Madián runacunataga llapantapis juc runatanöllami binsirinquipaj."
opus
27,988
Do not say, I will do to him just as he has done to me; I will render to the man according to his work.
29Ama niychu: Imaynatachus ruwawarqan chay hinatan paytaqa ruwasaq, chay runamanqa ruwawasqanman hinan kutichisaq, nispaqa.
opus
27,989
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts, and let him return to the Lord, who will have mercy on him, and to our God, who will be gracious to forgive.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
27,990
As for their strong morals, they do not back down when it comes to what they believe in.
- Hatunyasqam kanku iñiyninkunamanta ichaqa manam imapipas iñinkuchu.
opus
27,991
[30] And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
30Chai tuta Faraonpish, tucui paita serviccunapish, shinallatac tucui Egipto runacunapish jataricpica, shuc huasillapipish huañuicunaca mana illarcachu.
opus
27,992
(6) I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O Lord; for it is good.
6Noqaqa sonqoypa munasqanrayku uywa wañuchisqa q'olachinata jaywasqayki, sutiykitataj yupaychasaj k'acha kasqaykirayku, Tata Dios.
opus
27,993
Serve the king of Babylon, and you will live.
Babiloniamanta reytachus sirvinkichej chayqa, kawsankichej.
opus
27,994
When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness" (22:52).
53 Sapa p'unchaymi Dios yupaychana wasipi qankunawan kasharqani, manataq hap'iwarqankichischu, ichaqa ruwanaykichis horasñan, laqhayaqpi kamachikuqpa munaychakunan horaspiwanmi, nispa.
opus
27,995
These two are special for those who grieve: "Come to me in my dreams, and then by day I shall be well again.
Chantá iskay tojnusta oqharikuspa, ujninta suticharqani Khuyakuy, nispa, chay ujnintataj Ujchakuy, nispa.
opus
27,996
Then they said to him, "Please inquire of God so we will know if we will have a successful journey."
5Chaypacha paykunaqa nerqanku: -Diosta tapuriy kay puriyniykupi allinchus riwasqayku manachus, chayta, nispa.
opus
27,997
And the LORD appeared to him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
24Chay tutapin Señor Diosqa payman rikhurispa nirqan: -Ñoqan kani Abraham taytaykiq Diosnin, ama manchakuychu, ñoqan qanwan kashani, saminchasqaykin, mirayniykitan askhayachisaq kamachiy Abrahamta munakusqayrayku, nispa.
opus
27,998
At dawn the king of Israel shall be cut off utterly."
Chay p'unchaymi tutallamanta Israel suyu reyqa wañurqochisqa kanqa, nispa.
opus
27,999
The Jews therefore said: "Now we know that you
Judiokunataq chayta mana entiendespa niranku: "Kunanqa allintan yachayku supayniyoqpuni kasqaykita.
opus
28,000
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts, and turn to the Lord, and he will have mercy on him; and to our God, JOT he will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
28,001
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God...."
2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki.
opus
28,002
Behold I create new heavens, and a new earth; and the former shall not be remembered, nor come into...
17Señor Diosmi nin: Ñoqaqa mosoq hanaq pachatan mosoq hallp'a pachatawanmi kamasaq, ñawpaq sucedesqankunaqa qonqasqan kapunqa, manañan yuyarisqapasñachu kanqa.
opus
28,003
(24) And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
24Chay tutapin Señor Diosqa payman rikhurispa nirqan: -Ñoqan kani Abraham taytaykiq Diosnin, ama manchakuychu, ñoqan qanwan kashani, saminchasqaykin, mirayniykitan askhayachisaq kamachiy Abrahamta munakusqayrayku, nispa.
opus
28,004
Then he resigned me to my dear mother, and we were soon clasped in each other's embrace.
Nätan micapäcurcänanpag gotucarsi ashipäcun alinnin runa tayucurcänancagtaran.
opus
28,005
He asked, "Lord, we know not where You are going, and how can we know the way?"
- Señor, mana yachaycuchu mayta puriskayquita.
opus
28,006
Without this, it is better for him not to return.
¡Chaymi mas allich'i kananda, chay runa ama nasinambaq!
opus
28,007
So stay tuned and follow until the end.
Chhaynaqa hakuyá noqapuwan suyasunchis hinaspa qatikusaykichis Urupanpakama.
opus
28,008
And they will know that the Lord is my name."
Chay hinapin yachanqaku sutiyqa Señor Dios kasqanta, nispa.
opus
28,009
concerning the meaning of the two olive trees.
Hinaspapas chay profetakunaqa aceitunata ruruq ishkay olivos sach'akuna hinan kanku.
opus
28,010
But if it is recorded you would say, "Me, I said this?"
Uchilla yutupakman kallpashka kashna nishka: Kunantaka ami hapini, kaypichu kanki?
opus
28,011
We have already applied many times to the European Court of Human Rights.
Achka kutipim rirqanchik Tribunal Europeo de Derechos Humanos nisqaman.
opus
28,012
2 Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, according to their fathers' houses,
2"Leví aillumanta Cohatpac huahua huahuacunataca ailluta, huasi ucupurata catishpa yupangui.
opus
28,013
Be Thou Exalted (feat.
Imatapash sinchi suchuchina.
opus
28,014
away the abominations of wickedness.
- ¡Diosta mana manchac gentecunapac chaupimanta anchurichic!
opus
28,015
There was nothing (rescuers) could do for anyone who was inside the building.
Manapunin pillapas kanñachu wakmanta karpay sayarichiqllapas, ukhunpi t'aqaqninkunata ruwaqllapas, nispa.
opus
28,016
Therefore be wise, and remember.'
Shina cajpimi rijchariashpa, aligutapacha yarishpa causana canguichi" nishpa.
opus
28,017
God gave Moses two stone tablets, written upon them were the Ten commandments.
Chaypin Diosqa chunka kamachikuykunata iskay p'alta rumipi qelqaspa Moisesman qoran.
opus
28,018
He said, "I am Jehovah."
Kikillanmi nirqa: 'Ñuqam Jehova Dios kani.
opus
28,019
However, Instead of Returning With Abraham, He Returned To Sodom.
Chayqa karqa Sodoma puchukachisqa kananmanta Abrahanwan rimasqanmi.
opus
28,020