English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
before they would be presentable, and,
Ñawpay aquchinchayta qatirikuspapas
opus
2,621
Abimelek said to Isaac, "Go away from us, for you are much more powerful than we are."
16Hinan Abimelecqa Isaacta nirqan: -Ripuy kaymanta, ñoqaykumanta aswan atiyniyoqmi kashanki, nispa.
opus
2,622
[ylt] And Abraham saith, 'Because I said, 'Surely the fear of God is not in this place, and they have slain me for the sake of my wife;
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
2,623
When he cries out to me, I will hear, for I am compassionate."
Paychus waqyakamuwanqa chayqa, ñoqan uyarisaq, ñoqaqa khuyapayakuqmi kani.
opus
2,624
But at least they are aware of the dangers they may face.
Chayna kaptinpas warmakunaqa yachanankum imarayku castigasqa kasqankuta.
opus
2,625
How they are to act when they shall come into the promised land,
Hinaptin ¿imaynataq karqaku Prometesqa Allpaman yaykuruptinku?
opus
2,626
That's the meaning of the Day of Atonement: Satan removed and we will be at one with God!
Kay millay pachaq tukukunan p'unchay qayllaykamusqanman jinan Satanasqa astawan contranchispi churakunqa (Apo.
opus
2,627
How do we know if the Law (as taught to us through Scriptures) is good?
¿Imaynatam yachanchik allin rurayta maskayqa ancha allin kasqanta, hinaspa chayna kanapaq imakunatam puntata rurana?
opus
2,628
Do not water when the sun is in full force.
manacha llakikusaqchu intita puyu chinkachiptinpas
opus
2,629
Benham: [Laughs] Is it not self-explanatory?
¿Es cierto que bebiste? - No Chiqaqchu uhiaranki - Manan
opus
2,630
He is far greater than the enemy, and He will help you emerge victorious over your fears.
CANTA yalli achca fuerzayuj, pˈiñaj runa callpashpa canta caticushcata yuyai.
opus
2,631
'Come out of her, my people, that ye be not partakers
Llaqtalláy, ñaupaqman puriy,
opus
2,632
as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
Chaicunataca ñucami: "Aarón, paipac churicunahuanmi micunga" nishpa mandarcani.
opus
2,633
Satan does not say, "But what is death?," he says "You will not surely die."
Ichaqa satanasmi nirqa: "Manapunim wañunkichikchu.
opus
2,634
Those who are with us are more (I) than those who are with them.
Noqanchejwan kajqa aswan atiyniyoj paywan kajkunamanta nisqaqa.
opus
2,635
For if we sin willfully after that we have received the knowledge of the truth, there remains no more sacrifice for sins,...
26 Sichus noqanchis Señorninchis Jesucristomanta allin willakuyta yachashaspaña, kaqmanta huchallapi kawsayman a propósito kutisunchis chayqa, manañan huk clase sacrificioqa kanñachu salvasqa kananchispaqqa.
opus
2,636
There was no-one like him among all the kings of Judah, either before or after him.
Judá suyuta tukuy kamachejkunamanta mana ujwampis pay jinaqa karqachu, ni qhepata, nitaj ñawpajtapis.
opus
2,637
7 Therefore they shall now be the first of those to go into exile, and the revelry of those who stretch themselves shall pass away."
7Chayraykoqa qankuna ñawpajta presos apasqa kankichej, chaywantaj fiestaspi ch'ajwanaykichej tukukonqa.
opus
2,638
Are all of the Companions (Sahaba) people of Paradise?
¿Llaqtaykipi llapallan wasi ruray yachaqkunatachu contratawaq?
opus
2,639
Give me five loaves, or whatever there may be."
Qoriway ari phishqa t'antata, chayrí imachus kapususqanta, nispa.
opus
2,640
And the promise, as they construct their world.
Imaynam unanchasqankunapas kamachisqanta kasukuspanku hina kaqllata ruwanku, chaynam Jehova Diospas hina kaqlla haykapipas kanqa (Mal.
opus
2,641
of the world and afterwards the building in which they worshipped.
wasikunata hinaspa hukaqllapan llaqta kamachiypi llak'aq wasikunatapas, munasqanman hina
opus
2,642
than to persevere in it; but what is the use of beginning
Pi) Chuuuu -pika-chu Pikapi Pikachu-chu -> Pikaa chuu kachu-pikachu-pi piii-piika
opus
2,643
Yet ye have forsaken me and served other gods; therefore, I will deliver you no more.
13Chaypiwanpas qankunaqa wak dioskunata yupaychaspan qonqapuwarqankichis, chayrayku kunantawanqa manan qespichiykichismanñachu.
opus
2,644
They heard the voice of Yahweh God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of Yahweh God among the trees of the garden.
8Hinaspanmi tarde kinray wayrarimuyta Señor Diospa huertapi purishasqanta uyarirqanku, hinan Señor Diospa qayllanmanta warmi-qhari huerta sach'a-sach'api pakakurqanku.
opus
2,645
Whoever has sinned against Me I will erase from My book. - Maijanpish juchallishpa piñachiccunatami ñuca libromantaca anchuchisha. 16 So they went arguing with one another that they had not loaves. 16 Tapunakurqanku paykuna ukhupi mana t'antanku kasqanmanta. He saved the town by his wisdom. Chay runataj chay llajtitata...
Sapakamayá qochun sonqonpi tanteasqanman hina, ama llakikuspachu nitaq obligasqachu, Diosqa kuyan kusikuywan qoqtam ', nispa.
opus
2,646
My name's Kate, what's yours?
Noqaj suteyqa Carmen, ¿qanpatarí?
opus
2,647
Is there not an appointed time to man upon the earth, in a much wider sense than in the sense of marking out the day of his death?
1Uj runaj kawsaynin kay pachapeqa rijch'akun ruwananta junt'aj soldadoj kawsayninman.
opus
2,648
Our House and our people will certainly never forget!"
Yupaychana-wasita llajtanchejtapis paycunallaña camachenkancu, - nispa.
opus
2,649
higher than every other nation he has made, and you will be a people
7Señor Diosqa manan wakin suyukunamanta aswan askha kaqtiykichischu munarqasunkichispas akllarqasunkichispas, qankunaqa llapan llaqtakunamanta aswan huch'uyllan kankichis.
opus
2,650
18 And Pharaoh called Abram to him and said, "What's this you've done to me?
18Chaymi Faraonqa Abramta waqyaspa nirqan: -¿Imatataq kaytari ruwaykuwanki?
opus
2,651
They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the children of Israel had light in their dwellings.
23Kinsa p'unchaynintinmi mana pipas runamasinta rikurqanchu, manallataq tiyasqanmanta pipas lloqsirqanchu, Israel runakunaq tiyasqallanmanmi k'anchamurqan.
opus
2,652
Our Messiah had no fear of all the faces of evil against him on earth or in the universe.
Pacha Mamanchiktaqa manam tupapayanachu, manataqmi qhillichanapaschu, waqllichinapaschu, paqtaq Pacha Mamanchik phiñarikunman.
opus
2,653
8"Hear, O My people, and I will [T]Or bear witness against admonish you; O Israel, if you would listen to Me!
8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman.
opus
2,654
Satan denied it, saying, "You will not die!"
Ichaqa satanasmi nirqa: "Manapunim wañunkichikchu.
opus
2,655
Moshe's father-in-law said to him, "That which you are doing is not good.
17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa.
opus
2,656
He gave each of their names and what they had said.
Sapa ujman sutinta churay, imawanchus ninakusqantawan.
opus
2,657
And, they are being embraced by those who have come before them.
Paypa ñaupanchöga puntacunapis jurucäcunmi.
opus
2,658
I multiplied his descendants, and gave him his son[c] Isaac.
Chaypacha payta miracherqani, ñawpajta Isaac churinta qorqani,
opus
2,659
There Is None Like You (feat.
Qankuna hinaqa manachus hina mayqen religionpas kanchu," nispa.
opus
2,660
3 Pharaoh will say of the Israelites, 'They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has closed in on them.'
3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
opus
2,661
They made rapid progress and were soon appointed as ministerial servants."
Paykunaqa usqhayllata ñauparispa siervo ministeriales sutichasqa karqanku," nispa.
opus
2,662
Parents for guidance, and wisdom.
Tayta - mamakunaqa allin tanteaq hinaspa entiendeqmi kananku.
opus
2,663
It bears witness to the creation God made.
Dios tukuy atiyniyoq kasqantam unanchasqankuna qawachin.
opus
2,664
22And I will make them into one nation in the land upon the mountains of Israel, and one king shall be to them all as a king; and they shall no longer be two nations, neither shall they be divided into two kingdoms anymore.
22Israelpa orqonkunapin huk suyullaman paykunata tukuchisaq, hinan ch'ulla reyllayoq kanqaku, manan t'aqanasqachu kanqaku, manan iskay suyupaschu kanqaku.
opus
2,665
ning of the Work,
Noey buqueta rurasqanmanta
opus
2,666
Verse 30: The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.
30Chanin runaqa manan hayk'aqpas kuyurichisqachu kanqa, millay runakunan ichaqa suyupi mana tiyanqakuchu.
opus
2,667
They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, (ab) but all the sons of Israel had light in their dwellings.
23Kinsa p'unchaynintinmi mana pipas runamasinta rikurqanchu, manallataq tiyasqanmanta pipas lloqsirqanchu, Israel runakunaq tiyasqallanmanmi k'anchamurqan.
opus
2,668
And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padan-aram, and blessed him.
9Huktawanmi Diosqa rikhurirqan Jacobman Padan-arammanta kutimpuqtin, hinaspan payta samincharqan.
opus
2,669
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness
3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
opus
2,670
Repairing Permissions after the fact (i. e. not immediately before and after an install) may NOT help.
Chaymi allillata ruraj runa jucha rurayman chayaptin ñaupata allillata rurashanga castïgupita mana chapangachu.
opus
2,671
... but now the Lord hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites."
Ashtahuangarin cunanga, Mandaj Diosca ñucanchitaca jichushpa saquishpami, madianitacunapaj maquipi churashca - nircami.
opus
2,672
Joseph recognised his brothers, but they did not recognise him.
Joseqa wawqisninta riqsirparqa, paykunataq mana payta riqsirqankuchu.
opus
2,673
「Do you not understand?
- ¿Manarachu allitara entiendiwankichi?
opus
2,674
(Seriously, tell me, if you know)."
Niway ari, sichus yachanki chayqa.
opus
2,675
Lord, have mercy on my son, for he is a lunatic, and is very ill; for he often falls into the fire, and often into the water."
15 - Señorlláy, kuyapayariykuy churillayta, wañuy maña hapiptinmi llumpa-llumpayta ñakarin, ninamanwan yakumanmi wischuykarin.
opus
2,676
So it was not you who sent me here, but God; and he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt.
8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca.
opus
2,677
God said to Israel, "You are my witnesses.
Israel nacionmanmi Diosqa nirqa: "Qamkunam testigoy kankichik.
opus
2,678
10 So the taskmasters of the people and their foremen went out and spoke to the people, saying, "This is what Pharaoh says: 'I am not going to give you any straw.
10Mit'ani oficialkunataq capatazninkupiwan runakunata nirqanku: -Kay hinatan rey Faraonqa kamachikun: Manan pajata qosqaykichischu.
opus
2,679
If he is ever in the darkness, then he will be with him,
lianipuni hantaka kachituta rin si nataka quillayojpika wakaririkxepa rin si
opus
2,680
The day is spent in continuous prayer for forgiveness.
Sapa p'unchaytaqmi Diosmanta mañakunanku huchankumanta pampachasqa kanankupaq.
opus
2,681
Do not damage the land or the sea or the trees until we put the seal on the foreheads of the servants of our God.
- ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa.
opus
2,682
We say, "You are what you listen to."
Kutinmi kan parlushkada uyash ninchi,
opus
2,683
the Persians and later of the Arabs, so that the Byzantines,
Plantilla:Suyukuna (Brasil) (llamk'apuy)
opus
2,684
My Lord, how shall I have a son ¡Pero rasumpëpaqa tsë wambrataqa wanïkatsitash munanaq! Psalm 50:15 (NKJV) Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify Me.
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
2,685
12 While I was with them, I kept them in your name [YHWH], which you have given me.
12.Kay pachapi paykunawan kashaspaqa, sutiykipi paykunata waqaycharqani, pikunatachus qowarqanki, chaykunata.
opus
2,686
the man who gave the Israelites the Ten Commandments from God?
¿Israelitasman Diospa Chunka Kamachiykunasninta jaywaj runamantachu?
opus
2,687
He is the one who persuades
Oleh imam suyuti,
opus
2,688
And what is it, according to this Psalm, that all people will know?
¿Imatam kay willakuymanta lliw ayllukuna yachanmanku?
opus
2,689
Ask, then decide (and document) how to keep each of them in the loop.
Tapukuy chaninchakuchun tukuy runakunata nispa.
opus
2,690
4Behold, the Lord will cast her out, and he will destroy her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
4Tata Diostajrí chay tukuyta qhechonqa, mama qochaman chay tukuy kapuyninkuta wijch'uykonqa, chay llajtatataj ninawan ruphaykuchenqa.
opus
2,691
John 14:30 No more much I will speak with you.
Juan 14:30 _ Manañan anchatachu qankunawan rimasaq.
opus
2,692
From The Statesmen.
- Waj llajtayojcunamanta - nispa.
opus
2,693
The wind ceased, and there was a great calm."
Wayrataj thañerqa, may chʼintaj karqa," nispa.
opus
2,694
And we said: "Yes, you also need support.
-Cashcatatajmari nicunchij, canpish paicunapuratajmari cangui.
opus
2,695
As for you, be fruitful and multiply, swarm through the earth, and hold sway over it.
Ashkhata miraychej, kay pachamantaj junt'aychej.
opus
2,696
The former shall not be remembered, nor come to mind.
Chay ñawpaj kajkunaqa qonqasqa kanqa, manapunitaj yuyarisqachu kanqa.
opus
2,697
Then Satan nodded curtly and said, "So be it."
Jinamantataj Satanasman tukorqa, chaytaj "Churanakoj" niyta munan.
opus
2,698
Do not allow them to enter into their cities, for Jehovah your God has delivered them into your hand.
Ama saqeychejchu llajtankuman kutejta, imaraykuchus Tata Diosniykichej makiykichejman paykunata jaywaykusunkichej," nispa.
opus
2,699
And the slave drivers of the people and their foremen went out, and they spoke to the people, saying, "Thus says Pharaoh, 'I am not giving you straw.
10Mit'ani oficialkunataq capatazninkupiwan runakunata nirqanku: -Kay hinatan rey Faraonqa kamachikun: Manan pajata qosqaykichischu.
opus
2,700
Al-Haqq - The Truth, The True, The One who truly exists.
Haqq al Yaqin (the Reality of Certainty) Haqq al Yaqin (Realitas Kepastian)
opus
2,701
I wanted them to see that God is good and His grace is sufficient!"
Diosca munanmi pai ricsichishca ñambita catinauchun nisha.
opus
2,702
those who lead many to righteousness, like the stars forever and ever."
Achkallaña runakunata allin ruraymanña pusaqkunaqa lucerokuna hinam wiñaypaqña kancharinqaku. [...]
opus
2,703
Is the one who sees his/her [?
¿Pitaq unancharqa qawakuqta hinaspa ñawsata?
opus
2,704
{7:7} And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharao.
7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha.
opus
2,705
And (not displayed here), some have more fibre, whilst others have less. -
Wakin abusivokunaqa jujkunamanta aswan allinpaqña piensakunku chaypas, askhan manchali kanku.
opus
2,706
One woman said, "There is no city like this great city!"
- ¡Cay jatun llajtajinaka mana carkachu wajka! - nispa.
opus
2,707
And if thou make Me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones:
25 Sichus rumismanta altarta ruwankichej chayqa, ama runaj llusk'achasqan rumismantachu ruwapuwankichej.
opus
2,708
The people of Thamud were successors to Aad.
Sodoma llaqtapi kaspankum Lotqa wasinpi kaqkunapiwan wañuy patanpiña tarikuchkarqaku.
opus
2,709
In the year of our Lord one thousand seven hundred and ninety-two.
qanchis waranqa [qanchis waranqa] yupa. s.t.,
opus
2,710
Teach them according to their age.
Hayka watachayuq kasqanman hina yachachiy.
opus
2,711
And the upright shall have dominion over them in the morning.
Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
opus
2,712
They then turned to other gods.
Wak dioskunata qatispa,
opus
2,713
But [He said] you have not called upon me, O Jacob; but you've been weary of me, O Israel.
22Chaywampis qan Jacobpa miraynin Israel, mana sutiyta oqharerqankichu, manachayqa Noqawan amichikorqanki.
opus
2,714
uoooooooooooooooooo did not write an introduction text yet
yuyuyuyuyuyuyuyuyuyu did not write an introduction text yet
opus
2,715
at an early hour of the engagement, having, it was asserted,
Willasunkitaqmi hamuq tiempopaq Diospa prometesqanmanta.
opus
2,716
And the people were a people, hard to understand.
K'ullu umayoqtaq runakuna karqanku, sasa hamut'ana.
opus
2,717
But I have not been called to come in unto the king these thirty days."
Noqarí mana wajyachisqachu kani reypaman kay kinsa chunka p'unchaytaña, nispa.
opus
2,718
And Abraham said, Because I said, Surely the fear of God is not in this place, and they will kill me for my wife's sake.
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
2,719
Then it sits unused (and thawed out) until the next outing.
Shina ruhuashpapish tutayangacamanmi mapa canga.
opus
2,720