English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
For the sealed it will be a time of rejoicing.
Tiempu kanmi jamar kushikunapaq,
opus
2,821
You question them (knowing that only one of them is guilty).
Sichus runa tapusunki, mayukunallan yachan ninki: si la gente te pregunta, diles que solo los ríos saben.
opus
2,822
So what are the signs of aging, and how do we combat them?
Imakunatam apasun? imaynatam rimapayasun?
opus
2,823
Or the one who promised flight-suits for pregnant women in the armed forces?
O ¿Kennethqa casual-llatsuraq tsë warmita telëfunupa qayarirqan?
opus
2,824
The Devil, known as Satan, said to Adam: "you will surely not die."
Ichaqa satanasmi nirqa: "Manapunim wañunkichikchu.
opus
2,825
For the moment he seemed to forget that they were the people of the Lord.
Chay p'unchayqa mana qonqanapaq hinachá Diospa llaqtanpaq karqan.
opus
2,826
Retained its shape and size.
qui cunamanta pafcaiqui,ñifpa,
opus
2,827
Job14:5 Since their days are determined, and the number of their months is known to you, and you have appointed the bounds that they cannot pass,
Job 14:5 _ Runaq p'unchayninkunaqa yupasqallañan, hayk'a killa kawsanantapas qanmi unancharqanki, kawsaypa qorpan churasqaykitaqa manan wasapanmanchu.
opus
2,828
[Pause] So one would think that he would be embarrassed, or apologize.
Chaymi pitapas hukmanyachinman otaq piñarachinmanpas.
opus
2,829
Except this time, when they were exceeded beyond measure.
chaysi mana chay hurmamuptinca astahuan hanacnintas chay rarca
opus
2,830
And they shall walk with me in white, for they are worthy.
Chaymi paykunaqa noqawan kushka purinqaku sumaq yuraq p'achawan p'achasqa, noqata kasukuwaspa kawsasqankurayku.
opus
2,831
And he lifted his voice with weeping and the Egyptians heard, and it was heard in the house of Pharaoh.
2Hinaspanmi qaparispa waqaykurqan, chaymi Egipto runakunapas uyarirqanku, Faraonpa wasinpi kaqkunapas uyarillarqankutaq.
opus
2,832
Do not damage the land or the sea or the trees, until, we put the Seal on the foreheads of the servants of our God.
- ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa.
opus
2,833
Come out from her, my people, so that you may not share in her sins,
Llaqtalláy, ñaupaqman puriy,
opus
2,834
We have performed many miracles in Your name.'
Saynallataqmi qanpa sutiykipi ashka milagrokunatapas ruwarayku," nispanku.
opus
2,835
(By that) he intended to warn (the Muslim) from what they (i.e. Jews and Christians) had done.}} {{Quote_Ibn Sa'd, Vol.
Paicunapish ima shina sintirishcata huillanatami munangacuna.
opus
2,836
I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
2Ancha Hatun Diosníy, qanpin kusikusaqpas q'ochukusaqpas, sutiykimanmi takikunata takisaq.
opus
2,837
These are the three sons of Noah, and the whole earth was overspread by them.
19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa.
opus
2,838
I will not again make the feet of Israel wander from the land which I have given to their ancestors, if they only observe to do according to all that I have commanded them, as far as the law that Moses my servant commanded them."
8Ñawpa tatankuman qosqay jallp'amanta, Israel aylluyta manaña wijch'usajchu, sichus paykuna tukuy kamachisqayta, kamachiy Moisespa kamachisqantawan kasonqanku chayqa, nispa.
opus
2,839
As the heaven is high above the earth, so great is His [Love] towards them that fear Him.
Imaynam cielokuna allpamanta alto - altopi kachkan, chaynam respetaqninkunapaq kuyapayakuyninpas hatu - hatun kachkan.
opus
2,840
he is their stronghold in the time of trouble.
Llakiy tiempopi Paymin jark'akojninkoqa.
opus
2,841
read of the works of God in the olden times.
Diospaj rurashcacunamanta ima shina beneficiarishcata ricushpaca, shamuj punllacunapi Dios imata rurana cashcatapishmi intindishun.
opus
2,842
As they say, "Never overestimate what you can do in a day.
Rey Salomonmi nirqa: "Hamuq punchawkunapi ruranaykimantaqa amayá alabakuychu.
opus
2,843
Of whose hand is the cipher that was found in his chamber, and between whom.
Chu Kachu piiêPiiê pi Pika-pikaê pipi pika-pi¶ pika-pika chuuu-pika.
opus
2,844
So Holy Scripture is written so that you may believe.
Chaymi yanapasunki Diospa Simin Qelqa cheqaq willasqanpi iñinaykipaq.
opus
2,845
and worships in the community.
Juñukuypiqa kuraq runakunan mañakunku.
opus
2,846
[14] And any male who does not undergo circumcision will be cut off from his people: my agreement has been broken by him.
14Mana señalasqa runaqa ayllun ukhumantan qarqosqa kanqa, rimanakuyniyta p'akisqanrayku, nispa.
opus
2,847
Thou hast not called upon Me, O Jacob; but Thou hast been weary of Me, O Israel.
22Chaywampis qan Jacobpa miraynin Israel, mana sutiyta oqharerqankichu, manachayqa Noqawan amichikorqanki.
opus
2,848
What Shall We Do in the Unions?
¿Imatam ruwaymanku huñunakuynikichikkunaman hamunaykupaq?," nispa.
opus
2,849
It is lightweight and works in the palm of your hand, weighing only two ounces.
Ishcay maquiyuj caycar chacaj pachaman aywanayquipita alli canman juc-caj maquiyujlla cawaptiqui.
opus
2,850
And Moses was eighty years old and Aaron eighty-three years old when they spoke to Pharaoh.
7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha.
opus
2,851
it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed.
Shina ruhuashpapish, tutayangacamanmi mapa canga.
opus
2,852
By the fire they would lie, in each other's arms all through the night.
Sapa ujninku espadasninkutaqa chumpinkuman sat'ikunku, ch'isisnin imapis kachun wakichisqa kanankupaj.
opus
2,853
17 He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants."
17Ajinallatataj uywaykichejmantapis chunkamanta ujta jap'ikaponqa; qankunantin paypa wata runan kankichej.
opus
2,854
As they grow, so do the creators behind them.
Imaynan animalkunapas nacemunku wañuchisqa kanankupaq, saynatan chay falso profetakunaqa wañuchisqa kanqaku.
opus
2,855
of the species, and noted the habits of the pair.
Pachamaìka yaku ñauwikunapi paktachinamanta, ashtawan tantrishpak tantarikunawan wankarishpak paktachinakunatami rikunakurka..
opus
2,856
Is the high-quality good?
¿Suma-sumaq buenamoza kasqanwanchu?
opus
2,857
Who Go to Heaven, and Why?
¿Pikunataj cieloman renqanku, imapajtaj?
opus
2,858
Come out from among them oh My People.
Llaqtalláy, ñaupaqman puriy,
opus
2,859
So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt."
8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca.
opus
2,860
Although, there was one slight problem: I don't speak French.
Chaywanpis uj chʼampay karqa: francés qalluta mana parlayta yacharqachu.
opus
2,861
near at hand; hence, reassure yourselves."
Chaura purishpayqui ancallaypami tuninquipaj.
opus
2,862
and changing (that which is wrong).
Ay chiquitin tikitikitin!
opus
2,863
Aaron is dead."
Aaronqa chaypin wañukapunqa, nispa.
opus
2,864
So he tries to fight against the unfair decision.
Payka chekanta juzgan, sajra cajpa contranpitaj makanacun.
opus
2,865
And Manoah said to his wife, "We shall surely die, for we have seen a divine being."
22Hinaspataq payqa warminta nirqan: -Kunanqa Diosta rikurqonchis chayqa, wañurqapusunchá, nispa.
opus
2,866
These were the three sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa.
opus
2,867
The Guardian caught up with him (sort of).
Davidtana churarkan kamachikuk kananpa.
opus
2,868
And we are not believers in you.) (54.
Chasna acpihuas ̋ucanchi cuintashcata quirinatas mana munanguichichu.
opus
2,869
And Moses' father-in-law said unto him, The thing that you do is not good.
17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa.
opus
2,870
Theirs is not as well-maintained as his.
16Irpasninkuwanqa mana sonqoyoj kanku, manapis paykunajtachu kankuman jina.
opus
2,871
Concerning His Word, (the Holy Scriptures),
Kikinpak willkachishka panka;
opus
2,872
This is the (beautiful) city I have ever seen!
Mana rikusqay llaqtakunata
opus
2,873
The day of death [is better] than the day of one's birth.
Aswan allinmi wañukapuy p'unchay nacemuy p'unchaymantaqa.
opus
2,874
shan; and they hanged Haman's ten sons.
Susa llajtapi chay kamachisqaqa willakorqa, judiostaj Amanpa chunkantin churisnimpa ayasninkuta sipinaman warkhorqanku.
opus
2,875
You are to repeat everything that I will command you, and Aaron your brother will speak to Pharaoh, and he will send the Israelites away from his land."
2Qan payman willanki Noqa imatachá nisqayki, chayta, wawqeyki Aarontaj Faraonman parlanqa israelitasta jallp'anmanta llojsejta saqenampaj.
opus
2,876
And if you cannot forgive them, then take my name out of your book.'
Can mana perdonasha nishpaca, ñuca shutita cambac quillcashca libromanta anchuchingui - nirca.
opus
2,877
And remember what is recited in your houses of the verses of Allah and wisdom.[7]
wasikunaman imashina chayamanta yaykuchina wallay, kipaman imalla killkashka pankakuna
opus
2,878
Gen5:30 Then Lamech lived five hundred and ninety-five years after he became the father of Noah, and he had [other] sons and daughters.
30Lamecca Noé churita charishca quipaca pichca patsac iscun chunga pichca huatata causashpami churicunatapish, ushicunatapish charirca.
opus
2,879
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.
17Chaypacha sonqoypi nerqani: Cheqan runatawan, juchasapa runatawanqa Dioslla juzganqa, imaraykuchus tukuy ima munanapajpis, ruwanapajpis tiempo kanqa, nispa.
opus
2,880
So how do we know who is a true prophet?
Chhaynaqa, ¿imaynapin yachasunman mayqen religión cheqaqta yachachisqanta?
opus
2,881
And the heaven We built it with power, and indeed, We are the expander
Hanaq pacha llakhi kaqtin, chiriwasunman cheyqa,
opus
2,882
In the hands of a child in the mountains.
Warma takin chunniq orqokunapa chawpinpi.
opus
2,883
The pain of that will be delicious.
Shinapash, chai llaquicunaca yangalla cuendami canga.
opus
2,884
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased (Psalm 115:3).
3Diosninchejqa janaj pachapi kashan; Payqa tukuy munasqanta ruwan.
opus
2,885
They soon forgot His works; They did not wait for His counsel.
13Chaywampis paykunaqa usqhayllata Diospa ruwasqasninmanta qonqaporqanku, manataj Diospa yuyaychananta suyarqankuchu.
opus
2,886
1After this David inquired of the LORD, "Shall I go up into one of the cities of Judah?"
1Chaymantataq Davidqa Señor Diosta tapurqan: -¿Wichaymanchu Judapi huknin llaqtaman? nispa.
opus
2,887
From that day on, the house of Isra'el will know that I am ADONAI their God;
Chaypachataj Israel aylloqa yachanqa Noqa Tukuyta Kamachej Tata Dios kasqayta.
opus
2,888
Do you not stand up for them?
¿Manachum paykunataqa castiganki?
opus
2,889
Other gods are still worshiped.
waquin dioscunapitaga mas janajchöraj.
opus
2,890
And they come down from the high place to the city, and he speaketh with Saul on the roof.
25Orqo patapi yupaychana cheqasmanta llaqtaman uraykamuqtinkutaq, wasi patapi Saulwan rimarqan.
opus
2,891
(Today the Gentiles would be the nonbelievers.)
Kunan Q'irus runakunaqa inkakunap churinkunas.
opus
2,892
Put in the ground (where have you heard that before) and be patient.
¡Hallp'api puñuqkuna, wakmanta rikch'ariychis, hinaspa kusikuymanta qaparkachaychis!
opus
2,893
But God had heard their prayers and gave them a child.
Diosqa uyariykurqamá mañakusqantaqa, chaymi Anaqa wawayoq karqa.
opus
2,894
He created it all, He sees it all.
LLIW unanchasqa kaqkunam qawachin ordenninpi kasqanta.
opus
2,895
And it came to pass [that] every one who sought Jehovah went out to the tent of meeting which was outside the camp.
Pillapis Tata Diosta mask'ajqa jaramanta llojsispa, rej chay tinkukuna toldoman.
opus
2,896
Pharaoh said, "I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it."
Faraón: "Uyarini qan mosqoykunta sut'inchayta yachasqaykita."
opus
2,897
One had a paper door with a [O] on it while the other had a [X].
Hinaspapas huk ladollanpin astawanqa qelqaqku chaymi nishu rakhu karqan, sasa apanataqmi karqan.
opus
2,898
Hast thou chosen, O my people, in whose party thou shalt...
Llaqtalláy, ñaupaqman puriy,
opus
2,899
Hello sir, I want to earn money...
Hi all...I wan t make money...
opus
2,900
Are the signs of our times the Signs of the End?
¿Imatan rikuchiwanchis chay señalkunaq junt'akusqan?...
opus
2,901
(They were both great).
chutirikurqanku, iskayninkutaq (boxerllayuq) hatun qu-
opus
2,902
And they were far from the Sidonians, and had no dealings with any man.
Paykunaqa sidoniokunamanta karupi tiyakorqanku, manataj piwampis tratoyojchu karqanku.
opus
2,903
O Israel, return unto the LORD your God; for you have fallen by your iniquity.
1Israel llaqtalláy, Diosniyki Señor Diosman kutipuy, huchallikuspan qanqa urmaykurqanki.
opus
2,904
And Pharaoh was angry with his two officers, with the chief of the butlers and the chief of the bakers.
2Chaymi rey Faraonqa phiñakurqan chay iskay oficialninkunapaq, copa haywaqkunata kamachiqpaq, t'anta ruwaqkunata kamachiqpaqwan.
opus
2,905
It will be a sign and a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt.
20Chaymi kanqa huk señal, Egipto suyupi Tukuy-atiyniyoq Señor Diosta yuyarinapaq.
opus
2,906
So you, be fruitful and multiply, and abound upon the earth, and increase on it.
Ashkhata miraychej, kay pachamantaj junt'aychej.
opus
2,907
He is the rewarder of those who diligently seek Him.
' Kallpanchakuspa maskaqninkunatam [Diosqa] premian. '
opus
2,908
They waited there for a long while, to the sacred place, perverted.
Paykunaqa unay tiempoñam suyarqaku chay prometesqa allpaman yaykunankupaq, hinaspapas yaykunankupaqñam kachkarqaku.
opus
2,909
what they have done to you,
Imatachus paykuna ruwarqanku, ajinallataj qampis ruwarqanki.
opus
2,910
To this day, parts of them remain terra incognita.
Kunankamam ninku, nacionninkupi manaña wakchayayqa kasqanmanta.
opus
2,911
Sing, then, of song, and of its intimate power,
takikuyninwan, p'uskakuyninwan sumaqña.
opus
2,912
[3] And his delight shall be in the fear of the LORD.
Pëqa allapa alli nunam y Dios respetaqmi.
opus
2,913
offspring, not including the wives of his sons, were sixty-six persons in all.
Paipac churicunapac huarmicunata mana yupashca, tucui gentecunaca sucta chunga suctami rirca.
opus
2,914
And how do you know what was in the pharaoh's tombs of that time?
¿Munanmanchu karqa Faraonpa wasinpi apu hina yachayta?
opus
2,915
And there would have been a number of blessings,
Wakin sumaq willakuykunallan qespichisqa karqanku
opus
2,916
One of the men might well have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us.""
Caimanta maijan runacuna cambac huarmihuan sueñushca cacpica, canmantami ñucanchicca juchallinchicman carca - nirca.
opus
2,917
Beware, o my child, beware.
Pai nishcata yuyarishpami, '¡aij ñuca huahualla!
opus
2,918
It reminds me of the Cosmos, and the wisdom hidden therein.
maqtikuhina pinqayrnan churawan, kunanmi yachahuanqa Tambopi.
opus
2,919
Is there nothing... new?
imapash tiyanchu - Anything new?
opus
2,920