English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
and (AR) of all that You give me I will surely give a tenth to You."
Diosníy, qosqaykipuni sapa chunkamanta ujta tukuy ima qowasqaykimanta.
opus
2,721
Promise: The promise was the Messiah.
Moisesman Jehová Diospa prometesqanmi, chay qhepaman sucedesqankuna iman.
opus
2,722
to him, and Lot went with him.
Shinallatac Lotpish paihuanmi rirca.
opus
2,723
He said, "Now that's true!
Chiqan simim chay!
opus
2,724
[27] And it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day for to gather, and they found none.
27Jinapi wakin israelitasqa qanchis kaj p'unchaypi llojserqanku pallakoj, nitaj imatapis tarerqankuchu.
opus
2,725
27 The fear of the Lord prolongs life [fn], But the years of the wicked will be shortened.
27Señor Diosta manchakuyqa unaytan kawsachin, millay runakunaq kawsayninmi ichaqa pisiyachisqa kanqa.
opus
2,726
For thy loving kindness is great above the heavens, and thy truth [is] to the skies.
Alto - alto cielokunaman haypachkaq hinam qampa kuyapayakuynikiqa.
opus
2,727
Thou hast indeed seen the temple; but I, the Lord of the temple.
Chay qhepamanmi rikuranki juj qaqata, chayqa Diospa gobiernontan representan.
opus
2,728
And Pharaoh will say about the children of Israel, "They are trapped in the land.
3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
opus
2,729
23 But You, O God, will bring them down to the corruption of the grave.
23Chaywampis, Qan Diosníy, paykunata ukhu pachaman chinkaykuchinki.
opus
2,730
And then we went through a period when he was about six, seven, eight, [when] we got pretty close.
Suyunchisman Asiria runakuna hunt'aykamuqtin, qhapaq wasinchiskunatapas saruykuqtin, hinan paykuna contra qanchis kamachikuqkunata kachasunchis, hinallataq pusaq umalli runakunatapas.
opus
2,731
It shall be established for ever as the moon [cf. God's covenant with the day and with the night, in Jeremiah 33:20], and as a faithful witness in heaven" (Ps.
37Kamachikuyninqa killa hinan wiñaypaq takyanqa, hanaq pachapi cheqaq testigo hinan kanqa, nispa.
opus
2,732
[7] Lay down your hand Deliver and save me from the great waters from the hand of foreigners.
7Hanaq pachamanta makiykita haywarimuway, askha unumanta horqospa aysaway, wak llaqtayoqkunaq makinmanta qespichiway.
opus
2,733
The owner of the land said: 'I sold you the land with everything in it.'
rikucherqa tukuy kay pachapi reinosta, nerqataj: Kay tukuy atiyta qosqayki,
opus
2,734
say: 'Indeed, I have done so.
niy; kamachisqa ruray.
opus
2,735
Saying, "Give me this power also, that on whomever I lay hands, he may receive the Holy Spirit."
- Nokamanpis chay atiyta kowaychej noka maquisniyta pimanpis churajtiy paycuna Santo Espirituta jap'inancupaj, - nispa.
opus
2,736
drink-offering with it shall be of wine, one-fourth of a hin.
Chantapis apamullankichejtaj uj litro vinota ch'ajchuykunapaj.
opus
2,737
world and related.
allapawan hunpirispa
opus
2,738
But whoever exposes the wicked will be thanked and rewarded.
Qarakoq kashqaqa wakin nunakunapis qarakoqmi kayanqa, y agradecikuyanqam.
opus
2,739
And reclaimed another piece of my power.
Wajman apachinapaj Wajman apachinapaj Yanapaway qan Diosníy
opus
2,740
When in doubt, consult with the Progenitors of all (current) life on Earth who stalemated the Great Old Ones.
Ecuador allpa llaktakunapi tawkasami kawsayta chushaklla kuskakunata rikuy, wakaychina kallaripi kay.
opus
2,741
Nonetheless, in what follows we will use the term,
Hinallayá Diosmanta willakusun imaña-haykaña kaptinpas
opus
2,742
said, "I am now an old man and don't know the day of my death.
- Ñucaca ña yuyacmi cani, ima punzha huañunatapish mana yachanichu.
opus
2,743
him, for God had given Heman fourteen sons and three daughters.
Diosqa Hemanta nisqa payta jatunman tukuchinanta, chayraykutaj Hemanman qorqa chunka tawayoj churista, kinsa ususistawan.
opus
2,744
saying, "Give me also this power, so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit."
- Nokamanpis chay atiyta kowaychej noka maquisniyta pimanpis churajtiy paycuna Santo Espirituta jap'inancupaj, - nispa.
opus
2,745
5:50 Is it then the judgment of [the] ignorance they seek?
pi pika-pika piii Pika-pika chu ka Pipi3Pi pikapi pi-i chu?
opus
2,746
But what about the relatives of [Bulut], what would they do?
¿Y imatataq mitsikoqkunaqa rurayarqan?
opus
2,747
14 [T]he LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance.
14Señor Diosqa manan llaqtan runakunataqa wikch'urparinqachu, manan paypa kaqkunataqa saqerparinqachu.
opus
2,748
*Old Testament - Abraham replied, "I said to myself, 'There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.'
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
2,749
Whether you make it hilarious, or truly touching and from the heart, is up to you.
Sonkoyquichistataj mana allinwan, suwacuspa ima jap'iskayquichiswan junt'achinquichis.
opus
2,750
The fifth term is al-hlkmah (wisdom).
50 "Cachiga alläpa allim.
opus
2,751
So now it was not you who sent me here, but God; and he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt."
8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca.
opus
2,752
Jehovah listens to the prayers of the righteous ones.
Jehová Diosca alita ruraj gentecunapa mañashcacunata uyanmi
opus
2,753
I have a rider understanding of what has created.
hatarichisqani hatarichisqanki hatarichisqan hatarichisqanchik hatarichisqaniku hatarichisqankichik hatarichisqanku
opus
2,754
4 Deep waters [are] the words of a man's mouth, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
4Runaq rimasqankunaqa chinkay-chinkay ukhu unu hinan, yachaymi ichaqa pukyumanta phawamuq ch'uya mayu hina.
opus
2,755
He will be sent to another family
wakillanta rikhurichimuspa kanqa,
opus
2,756
They traveled around for seven days, but there was no water for the army or the cattle that followed them.
Qanchis p'unchay ch'inneqninta muyuykuspa purishaqtinkutaq unu pisirqan soldadokunapaqpas carga uywakunapaqpas.
opus
2,757
o Waqifiyyah: They believe that Imam al-Kazim ('a) did not die and that he shall remain alive till the Day of Resurrection ('a).[6][543]
Wañusqakunata Dios juzgaptinqa, ¿imanasqataq wañusqakunaqa cielomanta, purgatoriomanta otaq infiernomanta juicio punchawpaq kutimunqaku?
opus
2,758
I do not trust God's creation and God's will for and in me.
Taita Diospi shunguta churashpa ashtahuan alli catingapajca, Chai parlocunaca mana allichu nircanimi.
opus
2,759
I do not trust God's creation and God's will for and in me.
Taita Diospi shunguta churashpa ashtahuan alli catingapajca, Chai parlocunaca mana allichu nircanimi.
opus
2,760
noun. (ˌkɑːmpəˈleɪʃən) The act of compiling (as into a single book or file or list).
Noey buqueta rurasqanmanta
opus
2,761
We are all Africans, yes!
we're all african ! yay !
opus
2,762
'I wanting to buy rice.'
I wan buy rice.
opus
2,763
Then men came to me from the elders of Israel, And sat before my face.
1Israelpa kuraj runasninmanta wakinkuna noqata watukoj jamuspa, ñawpaqeypi tiyarikorqanku.
opus
2,764
And what [will be] the sign when these things are about to take place?"
Ima señaltaj kanqa chay tukuy imas kanampajri? nispa.
opus
2,765
18 " 'And if in spite of these [things] you do not listen to me, then I will continue to discipline you seven times for your sins.
18Chashna llaquichicpipish manallatac cazucpica, canchis cutin yallihuanmi cancunapac juchamantaca llaquichisha.
opus
2,766
[3] For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
opus
2,767
Today is no (different).
CHINKA, CHINKA maymi kunan kaypi kanchu,
opus
2,768
If they did not, they disobeyed the command of our Lord.
Chaywanpas manamá penqakurqakuchu Señorninchikmanta willakuytaqa, hinaspam allin noticiamanta willakusqankurayku ñakarirqaku.
opus
2,769
The day, all day, belongs to my Lord.
Hina qampunimá tukuy punchaw confiakunay Diosqa kanki ', nispa (Sal.
opus
2,770
She (Sarah) shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.
Pay kanqa ashkha nacionespa mamanku; paypa mirayninmanta kanqanku llajtaspa reyesnin, nispa.
opus
2,771
So two or three cities would stagger to another city to drink water, But would not be satisfied; Yet you have not returned to Me," declares the LORD.
8Chaymi iskay kinsa llaqtakuna huk llaqtaman unu ukyaq purirqanku, ch'akiyninkutaqa manataq thasnukurqankuchu, chaywanpas manan kutirikamuwarqankichischu.
opus
2,772
I am learning a lot from them.'
Paykunamantaqa achkatam yachachwan ," nispa.
opus
2,773
will continue to have on the way we worship,
Hinaptinqa, ancha allinmi imayna mañakusqanchikta qawakuyninchikqa.
opus
2,774
These three [were] the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa.
opus
2,775
These were Noah's three sons, and from them the whole earth was populated."
19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa.
opus
2,776
And Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.
7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha.
opus
2,777
11And Abraham said, "Because I thought, surely the fear of God is not in this place; and they will kill me on account of my wife.
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
2,778
This is similar to what they will look like (but prettier colors!).
Kaymi huk rikch'aqninkuna, rikch'anankunapas:
opus
2,779
Glad he (and by default, the rest of us) could help you!
Chashna willaptinchikuna payka yanapawashunchisapa
opus
2,780
So they will sit down, and perpendicularly.
asipayaptinku hinallataq qepallapiña tiyarachisqanwan ancha
opus
2,781
...eternal life; and these are they which bear witness of me."
[Astawanpis nokapimin wiñay causayka cashan.]† Chay palabrantaj nokamanta willan.
opus
2,782
So what they mean is the eye.
- Ñawinchiqqam kwirpunchiqpa michanshina.
opus
2,783
So two [or] three cities wandered to one city to drink water and they were not satisfied, yet you did not return to me," [is] the declaration of Yahweh.
8Chaymi iskay kinsa llaqtakuna huk llaqtaman unu ukyaq purirqanku, ch'akiyninkutaqa manataq thasnukurqankuchu, chaywanpas manan kutirikamuwarqankichischu.
opus
2,784
But there were ten men among them who said to Ishmael, "Do not kill us, for we have stores of wheat, barley, oil, and honey hidden in the fields."
8Chaywampis chay runasmanta chunkaqa Ismaelman nerqanku: Ama wañuchiwaykuchu; noqaykojta tiyapuwayku trigoyku, cebadayku, aceiteyku, jinataj abeja misk'iykupis campopi pakasqa, nispa.
opus
2,785
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah from the uttermost north, and all his bands; many peoples with thee.
6Jinallataj Gomermanta kaj soldados, Bet-togarmamanta, chay aswan wichaynejmanta kajkuna, jinallataj qanman ujchakojkuna naciones qanwan rillanqankutaj.
opus
2,786
(Lamsa) And when they went out of the boat, the people of that place immediately knew him.
tinkurqanku, chaypachaqa yacharqankun chay llaqtaq huk mana-atiy
opus
2,787
Consider some of the people in these verses.
Qhawariy kay dibujopi runakunata.
opus
2,788
trust in him, and he shall bring it to pass.
Paypi atienekuy, Paytaj yanapasonqa.
opus
2,789
He will send his angel before you, and you will take a wife for my son from there.
Paillatac paipac angelta cambac ñaupata cachacpimi, chai llactamanta huarmita ñuca churiman pushamungui.
opus
2,790
he will send his angel before you, and you will take a wife for my son from there.
Paillatac paipac angelta cambac ñaupata cachacpimi, chai llactamanta huarmita ñuca churiman pushamungui.
opus
2,791
Enter the garden, you and your wives; you shall remain happy."
Chaimanta canpish, tucui familiacunapish huambuc huasiman yaicuichic.
opus
2,792
and they rejected them all, and I was astounded.
Paykunaqa tukuy chay millaykunatan ruwarqanku, ñoqataq paykunata millakurqani.
opus
2,793
And I shall make her a strong nation.
Paimantaca shuc jatun llactatami ruhuasha.
opus
2,794
Whoever does any work on that day is to be put to death.
Maijanpish chai punzhapi imatapish ruhuacca huañuchishcami canga.
opus
2,795
Anything that [sells out] on the first day is huge.
Sellasqaqa kanqaku manaraq llumpa - llumpay ñakariy punchaw qallarichkaptinmi.
opus
2,796
All of those who could be frightened,
Tukuy kanchij manchachikujkuna,
opus
2,797
(And then it proved to be a suitable location for an oil rig, too.)
Chai ishcaipitacmi alli harinata aceitehuan jundachishca carca.
opus
2,798
Then God said, Call his name Lo-Ammi (Not my people), for you are not my people, and I will not be your God.
9 Hinan Señor Diosqa Oseasta nirqan: -Chay wawata "Lo-ammi" sutiwan sutichay, manan qankunaqa llaqtayñachu kapunkichis, ñoqapas manan Diosniykichisñachu kapuni, nispa.
opus
2,799
War in Iraq - failure.
Iraq War - FAIL.
opus
2,800
8 - You answered them, the LORD our God.You are a God who forgave them,although you took vengeance for their doings.
8Señorniyku Tata Dios, Qan paykunaman kuticherqanki; Qanqa paykunaj juchasninkuta pampacharqanki.
opus
2,801
Confine Her Outside The Camp For Seven Days; After That She Can Be Brought Back."
Chhaynaqa, karpa-karpamanta hawaman qanchis p'unchayta wikch'uychis, chaymantataq karpa-karpaman kutimpunqa, nispa.
opus
2,802
(in widescreen) will be released.
Chai huataca huatashca shinamanta cacharina huatami canga.
opus
2,803
I cant read it, its too small!!!!!!
and i cant read it!!!! its too smallllllllllllllllllll!!
opus
2,804
Let me get you a drink so that you can mingle."
Puyñuykimantayá yakuchallaykita tomaykusaq," nispa.
opus
2,805
What is the name (proceeded he) of the province from which they are brought?"
Shinapish ¿jahua pachapi causagrijcunaca imatashi ruragrin?
opus
2,806
What is the difference between (क्या अंतर है) The units of weight and mass?
chu pi Pika-pika, ka pi-ka-chu Pii chu piikachu Pi Pikachu-pi-i Piikachu-pi piikaa-kaaa, Pika-pika-pipi-pi chuuuu?
opus
2,807
And I will set his hand in the sea, and his right hand in the rivers.
25Jatun Qochamantapacha Éufrates Mayukama kamachiynimpa atiyninta sayachisaj.
opus
2,808
Lo, My servant doth act wisely, He is high, and hath been lifted up, And hath been very high.
13Señor Diosmi nin: Kamachiyqa allin yachaywanmi ruwanqa, hatunchasqan qhapaqchasqan kanqa, ancha mentasqataq kanqapas.
opus
2,809
Whoever recites it will receive great mercy at the hour of death.
Kaqmanta kutirinapaqqa anchatamá kallpanchakuna.
opus
2,810
bring back to the Lord their God."
Señor Diosninkuman kutirichinqa.
opus
2,811
And all day long expounding to them the Scriptures, and still, "Is that so?"
Sapa p'unchaytaj Escriturata estudiachcarkancu, "¿Ciertochu cay runacunapaj yachachiskanka?" nispa.
opus
2,812
with you in the hazard by declaring and explaining
Mamallakta Tantanakuypak shutipi rimana, riksirina, kamana, llankanapa;
opus
2,813
When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain....
Maypachachus israelita wawasniyta Egiptomanta orqhomunki chaypacha, tukuyniykichej kay orqopi Diosta yupaychankichej, nispa.
opus
2,814
2 Before the mountains were born, and You brought forth the earth and the inhabited world, and from everlasting to everlasting, You are God.
2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki.
opus
2,815
We decided on its placement and she has given it the name of Noah.
Chaypitami chay wamranpa jutinta churaparan Noé nir.
opus
2,816
Moses' father-in-law said to him, "What you are doing is not good.
17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa.
opus
2,817
* The day of one's death (if he's a believer) is better than the day of one's birth.
Aswan allinmi wañukapuy p'unchay nacemuy p'unchaymantaqa.
opus
2,818
[18] I will give thee thanks in the great assembly:
' Qamllatamá gracias nisqayki hatun huñunakuypipas. '
opus
2,819
Stand up (amongst the people) and warn.
Atariy, runakunapa chawpinkunapi shayariy.
opus
2,820