English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
The man replied, " The one who showed him mercy."
Shinallataj: Pai ruracushcataca shujtaj runa japichun nicunpishmi.
opus
29,421
I am not concerned with any day of worship.
Ichaqa manam santokusqay punchawtaraqchu suyanku.
opus
29,422
He said to them, "Do you not understand this parable?
21 Chaymi Jesus nirqa: - ¿Chaynaqa manaraqchum entiendenkichik?
opus
29,423
Eat it (cold) in the morning.
Tutamantapi mikuy, mayllak shunkupi mikuy.
opus
29,424
Then Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, "I have sinned against the Lord your God and against you!
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
29,425
the works of his hands [are] truth and justice.
Cheqan kajpa armasninta oqharikuyku pañapitaj, lloq'epitaj.
opus
29,426
24 And YAHWEH appeared to him in the same night, and said, I am the Elohim of your father Abraham; do not fear, for I am with you; and I will bless you and increase your seed, because of My servant Abraham.
24Chay tutapin Señor Diosqa payman rikhurispa nirqan: -Ñoqan kani Abraham taytaykiq Diosnin, ama manchakuychu, ñoqan qanwan kashani, saminchasqaykin, mirayniykitan askhayachisaq kamachiy Abrahamta munakusqayrayku, nispa.
opus
29,427
Your eyes will see the King in His beauty, they will see the land that is far off.
17Uj reyta atiynimpi sumaj lliphipishajta rikunki; jallp'atapis rikunki karukama chinkaykushajta.
opus
29,428
We tried to wave goodbye to a few of them, but who saw.
Limpio kanantam munanchik chaynapi hamuqkuna qawaspanku allinta rimanankupaq.
opus
29,429
Then an angel appeared to Joseph in a dream and said: 'Don't be afraid to have Mary as your wife.
Chaimi muscuipi shuj ángel ricurishpa Josetaca cashna nirca: Mariahuan cazaranataca ama manllaichu.
opus
29,430
And He said: Lay not thy hand upon the lad (ibid., v. 12).
Diostaq nirqa, 'ama makiykita uqhariychu, nitaq wawaykita imanaychu.
opus
29,431
That's how I learned english.
Chaymi estudiarqani ingles rimayta.
opus
29,432
On that day we will be proud of our religion
Chai punllacunapica cushijushcacunapachami causashun.
opus
29,433
[47:1] So Joseph went and told Pharaoh, "My father and my brothers, with their flocks and herds and all that they possess, have come from the land of Canaan; they are now in the land of Goshen."
1Joseqa Faraonman rispanmi willamurqan: -Taytaymi wawqeykunapiwan ovejakunantin, wakakunantin, lliw imaymanantin Canaán suyumanta chayamunku, Gosén hallp'apin kunan kashanku, nispa.
opus
29,434
If it is modest dress, it is acceptable to God.
Huk diccionarioq nisqan hina, huch'uyyaykukuq kayqa Diospa ñawpaqenpi huch'uypaq qhawarikuymi.
opus
29,435
and does not align itself with any religion.
Huk rimaypiqa, manam imaniraqllatapas hukllawakuyta munarqachu pantay religionwanqa (Dan.
opus
29,436
25 years on I can still remember that episode.
25 watakunaña pasaruptinpas chay qawasqaykunataqa manam qonqayta atinichu.
opus
29,437
As they read the word of God to the people, they made sure that the people understood what was being read.
Paykunaqa Diospa Palabranta sumaqta ñawirirqanku, imatachus uyarisqanku chiqachus manachus kasqanta yachanankupaq (Hechos 17:11).
opus
29,438
This increases the pressure on him.
Ajinapi papata astawan churayku,
opus
29,439
He is enjoying being home, and we are enjoying him."
Aswanga haku kusi kusichapa wasinta, paymi yanapawasunchik, nispa.
opus
29,440
And after he brought forth Lemek, Methushelah lived seven hundred and eighty-two years, and brought forth sons and daughters.
26Matusalenca Lamec churita charishca quipaca canchis patsac pusac chunga ishcai huatata causashpami churicunatapish, ushicunatapish charirca.
opus
29,441
We only postpone it until a predetermined time.
Pisi pisillamanta puririsunchis hoq p'unchay sut inchasqa kanankama.
opus
29,442
So he - as he tells it, the suits spotted him and approached him.
Angel ninqanta mitsikoqkuna willakuyaptinmi nunakunaqa alläpa espantakuyarqan.
opus
29,443
8 But LORD, you laugh at them.
8Qantajrí, Tata Dios, paykunamantaqa asikunki.
opus
29,444
and the former shall not be remembered, nor come into mind.
Chay ñawpaj kajkunaqa qonqasqa kanqa, manapunitaj yuyarisqachu kanqa.
opus
29,445
and presence of the divine spirits of the good departed, the fravashis,
lloclla purispas chay huaro cheri anacnincuna huaycucunactapas
opus
29,446
But everything that is exposed to the light becomes visible,
13Ichaqa tukuy imaymanapas k'anchayman horqosqa kaqtinqa lliwmi sut'inchasqa kapun, k'anchaymi tukuy imatapas sut'ita rikuchiqqa.
opus
29,447
Chapter 12: How can you become God's friend?
12 CAPÍTULO ¿Imatan ruwanayki Diospa amigon kanaykipaq?
opus
29,448
Or do we need more of the presence of God with the people of God?
Ñoqanchisri, ¿Diospa llaqtanwan kuskachu wiñashanchis?
opus
29,449
Fuhhhhh... after a month!
Muy chula ...¡Quiero una!
opus
29,450
house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.
hatun wasiwan shuk katuk wasiwanpash tukuy hayñikuna ruraykunata ruranatapash
opus
29,451
I am like a flourishing pine tree; your fruit comes from Me."
Noqa kani uj pino jina q'omerllapuni, Noqapitaj aylloyqa poqoyninta tarenqa.
opus
29,452
Anyone who worships anything other than the True God will be put to a lot of shame.
Pipas Diosmanta ashkata chashkiqmi, Diosmanpas ashkamanta cuentata qonqa.
opus
29,453
Some of us, at least, find praise and worship difficult.
Jinamampis yanapamäshunmi wakin nunakunapa sentimientunkunata y pensëninkunata respetanapaq.
opus
29,454
Say to the righteous [1] that it will go well with them, For they will eat the fruit of their actions.
Paytan tamyachimun ali rurag ruragcunapagsi lutan ruragcunapagsi.
opus
29,455
Seek what is yours on behalf of all mankind."
Llapan runacunapaj mañacunquiman.
opus
29,456
Both herself and her mother didn't dare to approach him.
25Peru Maríawan churakarpis wamran yurinqanyaq manam paywan punuyarqantsu.
opus
29,457
song may be a witness for me against the children of Israel.
Chay takiytaj Noqamanta uj testigo jina kanqa israelitaspa contrankupi.
opus
29,458
And Pharaoh sent and called for Moses and Aaron and said to them, 'I have sinned this time. 16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima. Isaiah 48:19 (TMB) Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy loins ...
19Mirayniykiqa aqo hinan askha kanman karqan, wawaykikunaqa ñut'u aqo hinan kanman karqan, ñoqaqa manapunin t'iraykichismanchu karqan, manallataqmi qayllaymantapas chinkachiykichismanchu karqan.
opus
29,459
There will be men's doubles,
Runacunapagga ishcay nänim can
opus
29,460
Lift up your eyes to the heavens; consider who created these, led out by the hosts, one by one, and summoned each by name.
Hanaq pachamanta allintapuni qhawarimuwayku, kay uvas yurata yuyarikamuy, 15qanpa plantasqayki yurata, qanpa wiñachisqayki ch'ikchita.
opus
29,461
When will it be available for pre-order?!?!?
¿Jayk'aqmi junt'aq mayordomo rijurimunan karan?
opus
29,462
how much time we had or who might be nearby."
pi-i kachu-kachu kachu-kachu pika ka¿pika-pika;-)
opus
29,463
And these signs shall follow them that believe: in My Name they shall cast out devils, and heal the sick, and so forth."
17Creejkunataj kay señalesta ruwanqanku: Sutiypi supaykunata qharqonqanku, mosoj parlaykunatataj parlanqanku.
opus
29,464
And he had tried to forget that day!
Chay punchawta yuyarispanmi Katherineqa waqanraq.
opus
29,465
The fifth is wisdom.
yachay y paya yatiwi 5.
opus
29,466
Show me a coin.
Rikuchiwaychi shuk kullkita.
opus
29,467
Then after they had seen him they begged him to please go away from their part of the country.
Payta ricuspataj mayta mañacorkancu jallp'ancumanta ripunanta.
opus
29,468
Exo10:16 Pharaoh hurriedly summoned Moses and Aaron and said, "I have sinned against the LORD your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
29,469
He was forcibly ejected."
tukukuptínñam Inkarlyqa anulakurqan."
opus
29,470
heard when he was a child.
uyarirqa uchuy warma kasparaq.
opus
29,471
I am just the messenger, not the doctor."
Paymi ichaqa niran, manan atiymanchu profeta kayta, waynallaraqmi kani, nispa.
opus
29,472
Run up to them, and Shatter them.
haytarakuy haytarakuchun haytarakuychik haytarakuchunku
opus
29,473
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake. (Gen. 20:11)
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
29,474
Thus, give thanks to God.
Manachayqa Diosman graciasta qoychej.
opus
29,475
Peace, good, and abundant blessings.
- Hawkallaña kapuy, Padilla, allin runa.
opus
29,476
of the son. the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked
Taytakunaqa amparanankum churinkuta mana allin ruraq runakunamanta hinaspa mana allin amistadkunamantapas.
opus
29,477
They give drink to every beast of the field; the mountain asses come to them for water.
11Chay unutan llapa salqa uywakuna ukyanku, chaywanmi salqa asnokuna ch'akiyninkuta thasnukunku.
opus
29,478
Moses prayed to God for the people.
Chashna nicpimi, Moisesca tucui israelcunamanta Diosta mañarca.
opus
29,479
by the time they get to the blood,
Yawar yuchaman chayaqtinchi,
opus
29,480
When mankind began to increase on the land and daughters were born to them,
1Maypachachus runas kay pachapi mirayta qallarejtinku, ususisninku karqa.
opus
29,481
Yesterday I didn't eat well in the morning.
Kay tutamantaqa sinchitachu sina mikhuykurqani,
opus
29,482
And for the people that dont have one, what have you heard about it.
¿Can huillan ladopi gentecuna alajata uyachunca imatataj rurashcangui?
opus
29,483
Siri: I wish to travel...
ice: i wan travel...
opus
29,484
על כל פנים, Saul was seeking him every day.
Saúltaj sapa p'unchay payta mask'allarqapuni.
opus
29,485
I am God above all the nations, and I will be exalted through the whole earth.
Tukuy nacionespi yupaychasqa kasaj, tukuy kay pachapitaj jatunchasqa kasaj.
opus
29,486
1 If there be a controversy between men, and they come to judgment, and [they] judge them, then they shall justify the righteous, and condemn the iniquitous.
1Iskay runakuna pleitopi kanman chayqa, juezkunaman rispa uyarichikunqaku, hinan juezkuna chaninchaspanku mana huchayoqta mana huchachanqakuchu, huchayoq kaqtataq huchachanqaku.
opus
29,487
The man looked at each of them, then told what he knew.
Tukuykunanpaqa sapanka papankunata imata qawarispach huurqan chayta willarikunqa.
opus
29,488
It asks for God's blessings upon your treasured siblings.
Diosta alli sirvij huauqui panicunaman consejocunata mañashpa.
opus
29,489
I prayed for 17 years to find answers to my questions.
Tapukuyniykunamanta yachanaypaqmi 17 wata Diosta mañakurqani.
opus
29,490
This is the gate of Adonai - the righteous will enter through it.
Almazán sutiyuq p'anqamanqa kay qatiq p'anqakunam t'inkimun:
opus
29,491
And Blessed are those who have seen the Blight.
¡Causarishcacunata ricujcunaca cushillami sintirishca!
opus
29,492
themselves but do not serve others, and they have a right to be served
Q'illaypuraqa mana chaqllisinchi ruranakuspa [[q'illay chaqrusqa]] (ahinataq [[champi]] hukkunapas) ruranakunku.
opus
29,493
LORELAI: Why are you being so mean to me?
Xuxi: Ima raykun sinchita llaqichiwanki?
opus
29,494
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to Jehovah, and He will have mercy on him; and to our God, for He will abundantly pardon...."
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
29,495
They asked, "Do you believe in God?."
- Kan ¿Diospa Wawanpi jap'icunquichu?
opus
29,496
Would you rather know the date of the day you die, or the way you die?
Chay punchaw manaraq chayamuchkaptin onqosqa otaq yuyaqña kasqaykirayku wañukuspaykiqa, ¿allin ruraq runakunawan kuskachu kawsarimunki?
opus
29,497
which was entrusted to my command.
Kamay Pirwa kamachisqanman hina.
opus
29,498
The voice is Jacob's, but the hands are Esau's hands.
Voznikiqa Jacobpa vozninmi, makikikunam ichaqa Esaupa makinkuna, nispa.
opus
29,499
Why do you think its [sic] so important to tell folks we had a conversation? ' ¿Imanasqataq huk nacionmanraq rinkichik ñoqanchik hina rimaqkunata predicanaykichikpaqqa? By living his life according to the Scripture. p'unkay kausaykunallapi chay kamachiy qosqa qelqanpi nisqanman hina. I like that. - You're hired! - I'm ...
Allin sut'iyamojtintaj qhawaykorqani, manataj chay paqarikorqani, chay wawachu kasqa, nispa.
opus
29,500
Pakistan has woken up!
Iraq wake up!
opus
29,501
How many people died on earth?
¿Machkha runataq Jallp'api wañurqanku?
opus
29,502
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil." (Genesis 3:4).
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ," nispa.
opus
29,503
woman who, despairing of the evils of the world,
Tsaynöllam cay munduta mana allita rurarnin ushacätsigcunata,
opus
29,504
Aaron said: 'Give me your gold.'
Chaimi Aaronga cashna nirca: Canguna charishca oro cosascunata apamuichi nishpa.
opus
29,505
that all modern Bibles are to a greater or lesser extent the result of Satan's
Hatun Babiloniam otaq llapallan pantasqa religionmi Satanaspa munaychakuyninpi aswan millakuypaq kaqqa.
opus
29,506
(This is called science, by the way.)
Cheytaqa yachaymi nispa sutichay .
opus
29,507
In our case, we created a second entry for the *.asp path.
Kambismi suq pungu, suq ñan ancha kich'ki ancha trabajus yaykunanchiq.
opus
29,508
Some cities will not let you in without proof of who you are, due to the danger that surrounds us.
Sayno yachasiyashgayquicunata cumpliyta runacuna mana campacuyashganta ricaycarpis yanaparcuynayquipa trucanga olgutupaycyanqui.
opus
29,509
The southern kingdom, Judah, is left, and the people still do not serve the One True God with all their hearts.
Tayta Dios chip-chipyayninwan tsaycho atsicyaptinmi intipis canganatsu ni ima atsquitapis runacuna nistanganatsu.
opus
29,510
[rsv] Nevertheless the men rowed hard to bring the ship back to land, but they could not, for the sea grew more and more tempestuous against them.
13Chaypas chay runakunaqa barcota hallp'a pataman chayachiyta munaspan tukuy kallpawan lloqenawan qachirqanku, ichaqa manan atirqankuchu, lamar-qocha paykunapaq aswan-aswanta phiñakuqtin.
opus
29,511
If there is no record of their family,
Mayhan paypak ayllu ukupi mana chichuchichik hampita
opus
29,512
Because, as verse 20 tells us: "He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death."
20Diosninchejqa salvaj Dios; Tata Diosmin wañuymanta librajqa.
opus
29,513
Are You not from everlasting,
O LORD, my God, my Holy One?
We will not die.
Diosnilláy, qanqa Ch'uya Diosmi kanki, chaymi mana wañusaqkuchu.
opus
29,514
In those Scriptures are prophecies which can be understood.
Rimashkakunata killkaywan rikuchina apukkuna aspishka kipa willay killkakunawan;
opus
29,515
When used as an adjective (as in blessed day), blessed is pronounced (bles-id).
Inkakunap wawan kaspaqa yupaychasqam kananchik.
opus
29,516
You will then be brought back to the command
¡Pascuapaq kutimunkichik á,
opus
29,517
of Abu Dhabi [and] will be pursued by them.
Edom runacunataga paycunami imatapis ruranga noga fiyupa rabyasha caycashämanno.
opus
29,518
Jack leads the way.
Jack alllll the way.
opus
29,519
and fauna is faithfully depicted.
Cheqap religionqa reqsichikun huñullata tarichispanmi
opus
29,520