English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
Returns to His Lord.
Señor Diosninkuman kutirichinqa.
opus
21
Now is the time (and yet we wait)!
Chai punlla ucha chayamuchunmi chapariashpa shuyanajunchi.
opus
22
Show us which of these two thou hast chosen Lord.
Reqsiykachiwaykuyá kay iskayninmanta mayqantam akllasqaykita.
opus
23
So I will send a fire upon the wall of Gaza, and it shall devour her strongholds" (ESV).
7Chaymi Gaza muyuriq perqata ninawan hap'iykachisaq, qhapaq wasinkunatataq ruphaykunqa.
opus
24
115:3 [NASB] But our God is in the heavens; He does whatever He pleases.
3Diosninchejqa janaj pachapi kashan; Payqa tukuy munasqanta ruwan.
opus
25
I know that it shall be well with them that Fear God.
Chaywampis noqaqa yachani, pikunachus Diosta manchachikuspa kawsakunku, chaykunata allimpuni rinanta.
opus
26
For just as King Solomon said, "Surely there is not a righteous man on earth who does good and never sins" (Eccles.
Kamachiq Salomonmi nirqa: ' Kay pachapiqa manam hukllapas kanchu allin ruwaq runaqa.
opus
27
As Solomon says, "There is not a righteous man on earth, someone who does good and does not sin."
Kamachiq Salomonmi nirqa: ' Kay pachapiqa manam hukllapas kanchu allin ruwaq runaqa.
opus
28
And al-Ma'looh is the one who is deserving of worship." [5]
Llallawa (Aroma) Llallawa (Bolivia) Llallawa (Oruro)
opus
29
Now you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.
Chaynaqa pampachaykuspayá kallpanchaykuychik manaña llumpa - llumpay llakisqa kananpaq ."
opus
30
Solomon said it well: There is not a righteous man on earth who does what is right and never sins.
Kamachiq Salomonmi nirqa: ' Kay pachapiqa manam hukllapas kanchu allin ruwaq runaqa.
opus
31
(for you feared in the presence of the fire, and you went not up to the mountain), saying:
Qamkunaqa rupachkaq ninata manchakuspaykichikmi orqoman mana seqarqankichikchu.
opus
32
As you can see below, each key (on the left) has one string (on the right) assigned in every .strings file:
Sapanka simikunaq sutinpa lloq'e ladonpin rikunki kay dibujokunata:
opus
33
And he said to his wife: We shall certainly die, because we have seen God.
22Hinaspataq payqa warminta nirqan: -Kunanqa Diosta rikurqonchis chayqa, wañurqapusunchá, nispa.
opus
34
Therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
Chayrayku Qanmanta yuyarikusaj, Jordán Mayumantapacha, Hermón, Mizar Orqomantapachataj.
opus
35
Preparing for Eternal Life And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the Lord, we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
9Chay p'unchaypin ninqaku: Kaymá Diosninchisqa, paypin suyakurqanchis, paytaqmi qespichiwarqanchis, chay hinaqa kusikusunchis q'ochukusunchis, paypunin qespichiwaqninchisqa, nispa.
opus
36
O my people, I have already punished you once, and I will not do it again.
Llaqtalláy, hatun llakimanmi churaykurqaykichis, mana allin kawsayniykichista mana wikch'uqtiykichis.
opus
37
As King Solomon states, "Man is not [fully] righteous in the land who does good and does not sin (Ecclesiastes 7:20)."
Kamachiq Salomonmi nirqa: ' Kay pachapiqa manam hukllapas kanchu allin ruwaq runaqa.
opus
38
dan (that which has just been mentioned).
Imtaq (iman dan taqwa),
opus
39
Say, 'Bring forth your clear proof (if there are other gods).'
Imamanta rimasqaykita sut'ita reparachiy.
opus
40
Solomon wrote, "Surely there is not a righteous man on earth who does good and never sins" (Eccles.
Kamachiq Salomonmi nirqa: ' Kay pachapiqa manam hukllapas kanchu allin ruwaq runaqa.
opus
41
He is the helper; He is the assistant.
Payga yanapanmi, imapitapis chapanmi.
opus
42
Indeed he was the one who got help.
Payga yanapanmi, imapitapis chapanmi.
opus
43
[7] Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.
Chaynaqa pampachaykuspayá kallpanchaykuychik manaña llumpa - llumpay llakisqa kananpaq ."
opus
44
how will Pharaoh ever listen to me, as I am uncircumcised in lips?"
Imaynatataj Faraón noqata uyariwanqari, noqa mana ch'uwata parlayta atishajtiyri? nispa.
opus
45
will return to her Lord.
Señor Diosninkuman kutirichinqa.
opus
46
Solomon said it well: "There is not a righteous man on earth who does what is right and never sins."
Kamachiq Salomonmi nirqa: ' Kay pachapiqa manam hukllapas kanchu allin ruwaq runaqa.
opus
47
And obtains favor from the Lord: "Which is better than life.
Chayraycu Señor Jesuspa niskanta yuyaricuychej: Wajcunaman koymin astawan jatun cusiyka kanllapaj jap'iymanta niskaka.
opus
48
They are (at least) weeks old.
Manam chaynallachu hayka tiempo kawsasqankuqa, wakinkum kawsanku semanakunallata wakinkuñataqmi watakunata.
opus
49
The time has come [for.
Horay manaraj chayamunchu.
opus
50
Whose mouth speaks deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
Siminkuqa llullatan riman, llullakuspan juramentotapas ruwanku.
opus
51
And they sent to me four times after this sort; and I answered them in the same manner.
4Tawa kutikama chayllatapuni nichimuwarqanku, noqataj sapa kuti kikillantapuni kuticherqani.
opus
52
he will return to the Lord their God.
Señor Diosninkuman kutirichinqa.
opus
53
To this day they do not drink wine, because they obey their fore-father's command."
Paykunaqa kunan p'unchaykama mana vinota ujyankuchu, imaraykuchus ñawpa tatankoj kamachisqasninta junt'ashanku.
opus
54
So Manoah said to his wife, "We will certainly die, because we have seen God."
22Hinaspataq payqa warminta nirqan: -Kunanqa Diosta rikurqonchis chayqa, wañurqapusunchá, nispa.
opus
55
Behold, My servant shall be wise, he shall be exalted and lofty, and shall be very high.
13Señor Diosmi nin: Kamachiyqa allin yachaywanmi ruwanqa, hatunchasqan qhapaqchasqan kanqa, ancha mentasqataq kanqapas.
opus
56
Solomon wrote, 'There is not a righteous man on earth who does what is right and never sins' (Ecclesiastes 7:20).
Kamachiq Salomonmi nirqa: ' Kay pachapiqa manam hukllapas kanchu allin ruwaq runaqa.
opus
57
made to stand there and they will be questioned.
Imasawa tapuikunawa iachagsamungapa, sugllapi iukangapa
opus
58
When you take the people out of Egypt, you will worship God on this mountain").
Maypachachus israelita wawasniyta Egiptomanta orqhomunki chaypacha, tukuyniykichej kay orqopi Diosta yupaychankichej, nispa.
opus
59
13 For this, their wealth will be plundered; and their houses will be destroyed.
13 Chaymi qhapaq kayninkuqa qechusqa kanqa, wasinkupas raqayman tukuchisqa kanqa.
opus
60
[22] And he said to his wife: We shall certainly die, because we have seen God.
22Hinaspataq payqa warminta nirqan: -Kunanqa Diosta rikurqonchis chayqa, wañurqapusunchá, nispa.
opus
61
16 For they do not sleep, unless they have done evil.
16Paykunaqa ima sajratapis mana ruwaspaqa, mana puñukapunkuchu; sichus pitapis mana urmachinku chayqa, mana puñuypis jap'inchu.
opus
62
Whose mouth speaks vanity, and whose right hand is a right hand of falsehood.
Siminkuqa llullatan riman, llullakuspan juramentotapas ruwanku.
opus
63
How then shall Pharaoh listen to me, when I have uncircumcised lips?"
Imaynatataj Faraón noqata uyariwanqari, noqa mana ch'uwata parlayta atishajtiyri? nispa.
opus
64
And so it was that she spoke to Joseph [persistently] day after day, but he did not listen to her [plea] to lie beside her or be with her.
10Chaywampis chay warmeqa sapa p'unchay Joseta parlapayaj paywan puñuykunanta yuyaspa, payllawan ima ratopis kananta munaspa; Josetajrí mana uyarejllapis tukojchu.
opus
65
They are covering up the truth about God on Earth.
Paykunan Hallp'antinpi Diosmanta cheqaqkaqta yachachinku.
opus
66
watched, and they will be questioned.
yachayta munaspa tapukun, chaymantapas
opus
67
9 We have not seen our signs; there is no longer any prophet;
9Manaña señalesta rikuykuchu; profetaspis manaña kankuchu.
opus
68
For you were afraid of the fire, and so you did not ascend to the mountain.
Qamkunaqa rupachkaq ninata manchakuspaykichikmi orqoman mana seqarqankichikchu.
opus
69
And Manoah said to his wife, 'We shall surely die, because we have SEEN GOD'" (Judges 13:22).
22Hinaspataq payqa warminta nirqan: -Kunanqa Diosta rikurqonchis chayqa, wañurqapusunchá, nispa.
opus
70
My God spurns them for they do not heed him; they shall be drifters among the nations.
Chayraykumin Diosneyqa paykunata qhesachallanqataj, tukuy naciones ukhupi puriskiris jina purinankupaj.
opus
71
You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink, so that you might know that I am the Lord your God.
6Manan t'antata mikhurqankichischu, manataq vinotapas ima machachikuq ukyanatapas ukyarqankichischu, ñoqa Diosniykichis Señor Dios kasqayta yachanaykichispaq, nispa.
opus
72
No wonder, then, that oaths, once made, are so heavily weighed.
Amayá admirakusunchu llumpay sasachakuypi kaspa pay hina piensayta qallaykuspaqa.
opus
73
For I am a great king, and people of all nations fear me."
Ñoqaqa ancha hatun Reymi kani, llapan suyukuna ukhupin runakunaqa manchakuwanku, nispa.
opus
74
Saying, "There was in a city a judge, who did not fear God, neither regarded man.
- Huk llaqtapin karan huk juez Diosta mana manchakuq, hinallataq runakunatapas mana respetaq.
opus
75
back uninjured to their lord.
Señor Diosninkuman kutirichinqa.
opus
76
How did we miss the warning signs?
¿Imatan rikuchiwanchis chay señalkunaq junt'akusqan?...
opus
77
And he was determined to doubt it.
Chayta ruwananpaq tanteakuspanmi payqa iskayrayasqa tarikurqa.
opus
78
Our fathers have not obeyed the words of this book."
Ñawpa tatanchejkunaqa manamin kay qhelqapi imatachus nisqanta kasuta ruwarqankuchu, chayman jina ruwanankupaj, nispa.
opus
79
what is good for him, or useful unto him.
allinkuna pay paqta otaq wakinkuna-
opus
80
My God will cast them away, because they did not obey Him; and they shall be wanderers among the nations" (Excerpts from Hosea).
Chayraykumin Diosneyqa paykunata qhesachallanqataj, tukuy naciones ukhupi puriskiris jina purinankupaj.
opus
81
Call for Daniel, and he will tell you what the writing means." -
Payta waqyachiy, Danieltaq imachus kay qillqasqa niyta munasqanta willasunqa', nispa.
opus
82
Yahweh our God, you answered them, you were a God of forgiveness to them, but punished them for their sins.
8Señorniyku Tata Dios, Qan paykunaman kuticherqanki; Qanqa paykunaj juchasninkuta pampacharqanki.
opus
83
To this day they drink no wine, but they have obeyed their father's command.
Paykunaqa kunan p'unchaykama mana vinota ujyankuchu, imaraykuchus ñawpa tatankoj kamachisqasninta junt'ashanku.
opus
84
And it came to pass as she spoke to Joseph day by day and he hearkened not to her, to lie with her [and] to be with her,
10Chaywampis chay warmeqa sapa p'unchay Joseta parlapayaj paywan puñuykunanta yuyaspa, payllawan ima ratopis kananta munaspa; Josetajrí mana uyarejllapis tukojchu.
opus
85
3Our God is in the heavens; he does whatever he pleases.
3Diosninchejqa janaj pachapi kashan; Payqa tukuy munasqanta ruwan.
opus
86
And they sent messages to me four times in this manner, and I answered them in the same way."
4Tawa kutikama chayllatapuni nichimuwarqanku, noqataj sapa kuti kikillantapuni kuticherqani.
opus
87
whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
Siminkuqa llullatan riman, llullakuspan juramentotapas ruwanku.
opus
88
And Manoah said to his wife, "We shall surely die, for we have seen God (Judges 13:20,21-22)!'"
22Hinaspataq payqa warminta nirqan: -Kunanqa Diosta rikurqonchis chayqa, wañurqapusunchá, nispa.
opus
89
O My people, I have punished you before, but I will not punish you again.
Llaqtalláy, hatun llakimanmi churaykurqaykichis, mana allin kawsayniykichista mana wikch'uqtiykichis.
opus
90
Today the unbelievers, the
Kunan Q'irus runakunaqa inkakunap churinkunas.
opus
91
22 And he said to his wife: We shall certainly die, because we have seen God [49].
22Hinaspataq payqa warminta nirqan: -Kunanqa Diosta rikurqonchis chayqa, wañurqapusunchá, nispa.
opus
92
To this day they do not drink wine, for they have obeyed their father's command.
Paykunaqa kunan p'unchaykama mana vinota ujyankuchu, imaraykuchus ñawpa tatankoj kamachisqasninta junt'ashanku.
opus
93
3 And our God (is) in heaven; all that he pleased he has done.
3Diosninchejqa janaj pachapi kashan; Payqa tukuy munasqanta ruwan.
opus
94
Behold, my servant shall be wise, he shall be exalted, and lifted up, and be high exceedingly.
13Señor Diosmi nin: Kamachiyqa allin yachaywanmi ruwanqa, hatunchasqan qhapaqchasqan kanqa, ancha mentasqataq kanqapas.
opus
95
'In a certain town,' He said, 'there was a judge who had no fear of God and no respect for man.
- Huk llaqtapin karan huk juez Diosta mana manchakuq, hinallataq runakunatapas mana respetaq.
opus
96
When you take the people out of Egypt, you will worship God on this mountain."
Maypachachus israelita wawasniyta Egiptomanta orqhomunki chaypacha, tukuyniykichej kay orqopi Diosta yupaychankichej, nispa.
opus
97
My servants shall rejoice, but you shall be ashamed.
Kamachisneyqa kusikonqanku, qankunatajrí may p'enqachisqa kankichej.
opus
98
Some even walked into the city declaring the truth of our Lord.
Waquin marcacunaćhüna Tayta Diosninchipa shiminta willapäcuräcur puriran.
opus
99
And man will say, Truly, a fruit [is] to the righteous; truly, [there is] a God judging in the earth.
11Chaypachataj nenqa: Cheqan runapajqa t'inka kampuni, jinallataj Dios tiyan kay pachata juzganampaj.
opus
100
But our God is in the heavens; He does whatever He pleases (Psalm 115:3).
3Diosninchejqa janaj pachapi kashan; Payqa tukuy munasqanta ruwan.
opus
101
And he said to his wife, "We shall surely die for we have seen God."
22Hinaspataq payqa warminta nirqan: -Kunanqa Diosta rikurqonchis chayqa, wañurqapusunchá, nispa.
opus
102
Our God is in the Heavens; He does as He pleases (Psalm 115:3).
3Diosninchejqa janaj pachapi kashan; Payqa tukuy munasqanta ruwan.
opus
103
Before the incredulity tells been, the worship must enter.
Manaraj pay cutimuchcajtin, Dios contra ch'ajwaycuna jamonka.
opus
104
Verse 3 And our God (is) in heaven; all that he pleased he has done.
3Diosninchejqa janaj pachapi kashan; Payqa tukuy munasqanta ruwan.
opus
105
And they do not drink wine to this day, for they have obeyed their father's command.
Paykunaqa kunan p'unchaykama mana vinota ujyankuchu, imaraykuchus ñawpa tatankoj kamachisqasninta junt'ashanku.
opus
106
4 Do good, O Lord, to those who are good, and to those who are right [with You and all people] in their hearts.
4Señor Diosníy, allinkunapaq chaninta ruwapuy, cheqaq sonqoyoqkunapaq allinta ruwapuy.
opus
107
And he said to his wife, "We shall certainly die, since we have seen God."
22Hinaspataq payqa warminta nirqan: -Kunanqa Diosta rikurqonchis chayqa, wañurqapusunchá, nispa.
opus
108
16 And Abimelech said to Isaac, "Go away from us, for you are much mightier than we."
16Hinan Abimelecqa Isaacta nirqan: -Ripuy kaymanta, ñoqaykumanta aswan atiyniyoqmi kashanki, nispa.
opus
109
How then shall Pharaoh listen to me, as I am of uncircumcised lips?"
Imaynatataj Faraón noqata uyariwanqari, noqa mana ch'uwata parlayta atishajtiyri? nispa.
opus
110
The eyes will be like dewdrops in the morning
Ñawisnenqa sut'iyayta inti llojsimoj jina k'anchanku.
opus
111
O Israel, I will not forget you.
Israel-lláy, manan qonqakusqaykichu.
opus
112
Admittance (Y or y) is the name given to the quantity which is the reciprocal of impedance.
Kaqniyuq sutip rantin nisqaqa (kastilla simipi Pronombre posesivo) sutirimanaman yapana rimakunam, chay sutirimana kaqniyuqta ninapaq.
opus
113
On the left you see ALL company (name) records.
Sapanka simikunaq sutinpa lloq'e ladonpin rikunki kay dibujokunata:
opus
114
And they sent to me four times in this way, and I answered them in the same manner."
4Tawa kutikama chayllatapuni nichimuwarqanku, noqataj sapa kuti kikillantapuni kuticherqani.
opus
115
as that of a people will, until it becomes insatiate.
(Chay junajpita-pachami canancama Israel runacunaga iwal raquipänacun.)
opus
116
The reward of humility [and] the fear of Jehovah is riches, and honour, and life.
4Llamp'u sonqowan Tata Diosta manchachikusqamanta kay t'inkas tiyan: Qhapajyay, allimpi qhawasqa kay, kawsay ima.
opus
117
Then the husband tells his wife, "We shall surely die, for we have seen God." (v. 22).
22Hinaspataq payqa warminta nirqan: -Kunanqa Diosta rikurqonchis chayqa, wañurqapusunchá, nispa.
opus
118
saying, "In a certain city there was a judge who did not fear God and did not respect man.
- Huk llaqtapin karan huk juez Diosta mana manchakuq, hinallataq runakunatapas mana respetaq.
opus
119
of it, yet he endeavoured to doubt of it; but he was convinced of
Chayta ruwananpaq tanteakuspanmi payqa iskayrayasqa tarikurqa.
opus
120