English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
Russia has been convicted numerous times by the European Court of Human Rights. | Achka kutipim rirqanchik Tribunal Europeo de Derechos Humanos nisqaman. | opus | 29,821 |
will be dead before it reaches him." | Manarac chayacpimi, llaqui japishpa huañuchinga. | opus | 29,822 |
the Island of Pharus, and bestowed upon her an herbe (whereof there | Pampawiruypaqcha Pata Harwi Pichirca Pilpaq Pujuybamba Paccha Huallhua | opus | 29,823 |
There [were] a lot of tiers, a lot of [feelings] of failure. | Achka kasqanta sut'inchan; kay kimsa | opus | 29,824 |
7 And thou shall speak my words to them, whether they will hear, or whether they will forbear, for they are most rebellious. | 7Qanqa willallankipunin simiyta, uyarichunkupas amapas, paykunaqa mana kasukuqkunan kanku. | opus | 29,825 |
He told him, "You may eat the fruit of any tree in the garden | Pay kamacherqa: "Huertapi tukuynin kaj sachʼasmanta mikhullanki. | opus | 29,826 |
(I did not know this!). | mana yacharani imajchus; | opus | 29,827 |
They will not speak of the siege and the death of their son.' | mitmaykamuspanku ayllunkunamanta rimayta qallariykunku, takikunatapas, | opus | 29,828 |
who were saved by mounting on the Ark of Noah. | Sichus Diosta kasukunkuman karqan chayqa Noé hinan salvakunkuman karqan. | opus | 29,829 |
If you have taken Him for your strength, need you fear to do anything to which He calls you?" | Paytaqa runata jina ch'awkiyawajchejchu? 10Chaypacha Diosqa sumajta castigasonqachej, sichus pakayllapi wakillanman kutikunkichej chayqa. | opus | 29,830 |
I am in awe of what you have created and the effort you continue to put into it. | kamarqani kamarqanki kamarqan kamarqanchik kamarqaniku kamarqankichik kamarqanku | opus | 29,831 |
Fetching results.Please wait... | Tukusqakunayki q'ipichasyan, suyariy...Loading your results, please wait... | opus | 29,832 |
God says, "I will put my law within them, and I will write it on their hearts." | Chaita yachashpami Diosca: "Paicunamanca mushuj yuyaita, mushuj shungutami cusha. | opus | 29,833 |
Intertwined in the flower of the fathers, | wicasta en yukanpi kin qa tatan- | opus | 29,834 |
30 "All the leaders of the north and all the Sidonians are there. | 30 "Chaychömi carcaycan norte caj-läpa llapan mandajcunapis, Sidoncho mandajcunapis. | opus | 29,835 |
Acts 9:4 He fell to the ground. | HECHOS 9:4 _ Chayta kawashpa Sauloka allpakaman urmarkan. | opus | 29,836 |
Dan: I've never thought it that way. | Susana: Mana chaypi yuyasqanichu. | opus | 29,837 |
20 (37:20) And their sons shall go in as before, and their testimonies shall be established before me, and I will visit them that afflict them. | 20Israelitasqa ñawpajta jina kanqanku; tukuy runasnenqa ñawpaqeypi sinch'ita sayanqanku, Noqataj castigasaj paykunata tukuy ñak'arichejkunata. | opus | 29,838 |
Each of you should give what you have decided in your heart. | Chaymi niykichis, qankunaqa sapankamaykichisyá sonqoykichispi decidisqaykichisman hina ofrendaykichista qoychis. | opus | 29,839 |
He wants you to hear his lyrics, and therein lies his strength. | Payqa munanmi payta uyarinaykita hinaspa kasukunaykita. | opus | 29,840 |
and you say, 'If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.' | 30 Hinaspapas qankunaqa ninkichismi khaynata: "Sichus chay profetakunapa tiemponpi kawsaykuman karan chayqa, manan noqaykuqa permitiykumanchu karan, chay ñawpaq profetakunata, wañuchinankutaqa," nispa. | opus | 29,841 |
This is evident in Christine. | Chayna kasqantam qawachin Christine warmi. | opus | 29,842 |
The people of Israel did the right thing in the wrong way. | Chhaynapin israelitakunaqa mana allinta ruwaranku. | opus | 29,843 |
He falls in love with a divorcee (who has surly teenagers) but he is haunted by a secret from the past. | Quechua t'inkikuspa chay warmi munasqakiwan chari paipis khanta munakususpa yachayta munanky pichus ñaupacta ayqenqa | opus | 29,844 |
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the Lord hath said will we do, and be obedient. | Rimanakuy Qelqata hap'ispa llaqta uyarishaqtin leerqan, hinan llaqtaqa nirqan: 'Señor Diospa tukuy imaymana kamachikusqantan hunt'asaqku, kasukusaqku', nispa. | opus | 29,845 |
and his great deeds. | Paipa jatun rurashcacunamandaca | opus | 29,846 |
I will not let him loose until I have brought him to the house of my mother, to the room of the one who conceived me. | Makinmantan hap'iykushasqani, manataq kacharishasqanichu mamaypa wasinman pusaykunaykama, wiksallikuwaqniypa wasinman aysaykunaykama. | opus | 29,847 |
It had formerly been destroyed, and had but few inhabitants. | Kaypi karqan llampu runakunalla, pisilla tiyakurqanku. | opus | 29,848 |
If we don't, He will kill us with a plague or with the sword." | Ñucanchic mana chaita ruhuacpica, ungüihuan, mana cashpaca espadahuan huañuchingami - nirca. | opus | 29,849 |
that he has a wife and no children, | Chekamanta sapan khesachaska warmi mana wawasniyoj cajpis | opus | 29,850 |
They carried out their plan. and had desired to give them an account of what they had seen. | Paypa llachapankunata patumanakunankunapa pukllarkansapa yachanankunapa pipami kiparinka nishpa. | opus | 29,851 |
when he heard the tombs of the sul | hinallataq chuchikukunaq silbasqanta uyarispa | opus | 29,852 |
Then the holy people who belong to the Most High God will have the power to rule. | Chaynallataqmi Diospi hapipakuqkunapas ' hatu - hatun atiyta ' Diosmanta chaskinqaku. | opus | 29,853 |
We will guide you to the synthesizer." | Kikinmi pushamäshun wanunqantsikyaq." | opus | 29,854 |
The one who looses their life for the sake of the other. | Chaytaj runaj tucuy causaynintinta juch'uymanta wañunancama sonkonta ch'ichichan. | opus | 29,855 |
According to 6:3, O my people, what have I done unto thee? | 3 Llamkaqmasilláy, qamtañataqmi valamkullki chay paninchimkkunata yanampallkunallkimpaq. | opus | 29,856 |
How do you not understand? | - ¿Manarachu allitara entiendiwankichi? | opus | 29,857 |
how do you not understand? | - ¿Manarachu allitara entiendiwankichi? | opus | 29,858 |
Why do you say that you have a year left? | ¿Imanirtaj mana rimacushcanquichu chaychica watantin tiyarcaycaptëga? | opus | 29,859 |
You shall not make gods of silver along with Me, and you shall not make gods of gold for yourselves. | 23Chaimanta ñucapac randi, cullquimanta, curimanta yanga dioscunata ama ruhuanguichicchu. | opus | 29,860 |
who previously worked with the old | Ñawpa yuyakkunapak allí rurashkataka | opus | 29,861 |
Guilt and shame be upon thee. | Nanay llaquiy yuyaytanirin cacharihuan cutin çamarichi huan. | opus | 29,862 |
I returned [it] out of my own pocket to the ACLU. | Ñiptinmi encomenderop wasinmanta mitikarqani llaqtayman kutimuspa. | opus | 29,863 |
Those who built houses will not live in them, and those who planted vineyards will not drink the wine from the grapes." | Wasikunatan perqanqaku, ichaqa manan chaykunapi tiyanqakuchu, uvas chakratan ruwanqaku, ichaqa manan vinota ukyanqakuchu. | opus | 29,864 |
the devil, and Satan, and bound him a thousand years. | Chaymantam Satanasta waranqa watapaq presochanqa. | opus | 29,865 |
[17] It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed. | 17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa. | opus | 29,866 |
So say, "What do we know to be true of God?" | Tapui: ¿Diospaj munai pajtarinataca ima shinataj yachanchij? | opus | 29,867 |
As a man thinketh, so is he in his own mind, ways, actions and speech. | Tiempopa risqanman hinataqmi paykuna hina piensayta, pachakuyta, rimayta hinaspa imayna ruwaytapas qallaykuchwan. | opus | 29,868 |
points of niceness; Tell wisdom | alli rurachun rimangukish, | opus | 29,869 |
I am thankful for God's loving way of teaching me. | Anchatam agradecekuni Dios yupaychayta chaninchanaykupaq yachachiwasqankumanta. | opus | 29,870 |
Know that your message and the fruits from it are in my prayers. | umaraymi killa nisqata huk qillqakunapi maskay | opus | 29,871 |
Now I am understanding him! | Cunanmi paitaca alli intindini" ninmi. | opus | 29,872 |
Upon the return of the summons | trishanku kuttikanam | opus | 29,873 |
For them there is NO hope. | Paykunapaqqa manam suyakuyninku kanchu. | opus | 29,874 |
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, hearkened to the words of the LORD which He spoke by the prophet Jeremiah. | 2Señor Diospa Jeremiaswan willachisqantaqa manan kasurqankuchu Sedequiaspas oficialninkunapas llaqta runakunapas. | opus | 29,875 |
ousness will be taken as a sign of guilt. | muchuchiy kanqa huchanman hina. | opus | 29,876 |
They will be on the head of Joseph. who will help you. | Chantapis wañojtiyki, Joseyki qayllaykipi kanqa. | opus | 29,877 |
Who was weaned at the age of nineteen. | 19Chaqui maqui paquishcacunapish, | opus | 29,878 |
Why did you put it on the basis of knowledge. | ¿imaycamaraj yachaj caytapis manacajman churarcaycanqui? | opus | 29,879 |
[13] And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house: | 13Huk p'unchaymi Jobpa churinkuna ususinkunapiwan kurakninkuq wasinpi ukyasharqanku mikhusharqanku. | opus | 29,880 |
I submit to you they wouldn't [have]. | Nogatanuy paycunatas nipäcuptiquiga, paycunataga 'Manam chaynuychu' nirärishunquimanmi. | opus | 29,881 |
That day, when you saw me, what did you feel? | Sichus chayta rikuwaq karqan chayri, ¿imaynan sientekuwaq karqan? | opus | 29,882 |
And from the Unnamable | jacunamatata sin | opus | 29,883 |
then because they were all staring at me, and because they were not all crawling over me, or biting me, | Inkach icha maskachiwan ispam phiakuchkarqani. | opus | 29,884 |
their feed on the day after weaning, and the | Q'uncha nisqapi manka nisqapim mikhunata yanun (wayk'un), wisllawan qawispa; | opus | 29,885 |
get in; those who should be kept out, are kept out; and those who should not be | kachu-pika-pika pikachu pi pika (pi Chu-pika-pika) | opus | 29,886 |
And now, if You will forgive their sin, and if not, obliterate me from Your book that you have written. | Can mana perdonasha nishpaca, ñuca shutita cambac quillcashca libromanta anchuchingui - nirca. | opus | 29,887 |
under the guise of new, and it may be of uncouth names, | Mawk'a sutinqa musuq sutiman pusapuq p'anqam tukunqa. | opus | 29,888 |
Fried said, "People who are audacious are willing to be misunderstood. | 19 Jesusca nircami: "Shungupi ima mapapash illajcunaca, ninandami cushijun. | opus | 29,889 |
And the righteous will possess the places of influence in the earth. | ' Allin ruwaq runakunam allpataqa dueñoyanqaku. | opus | 29,890 |
Maybe the (unnecessarily) harsh comments earlier in the night got to them. | Tutañan kanman karan, chaychá apostolkunaqa puñuy-puñuy kasharanku. | opus | 29,891 |
He will fit nicely in any area of your garden. | Juj runas imaymana clase t'ikakunata huertanpi plantanman. | opus | 29,892 |
and save him for the world. | astaun paimanda cai pachara quishpichingaj. | opus | 29,893 |
matter; tell me what you know concerning that?" | Niway ari, sichus yachanki chayqa. | opus | 29,894 |
16 Then Pharaoh quickly called for Moses and Aaron and said, "I have sinned against the LORD your God and against you. | 16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima. | opus | 29,895 |
Take heed of him, and listen to him. | Payta uyarispayá kasukuychis, nispa. | opus | 29,896 |
the gods, as it were, there adored. | Dios sonqo runakunaqa anchatan Samuelta munakurqanku. | opus | 29,897 |
in which you purchased it). | sumaq apataru rantisqaykimqanta, | opus | 29,898 |
The day will come, and your joy will turn to ashes, and you will know the debt is paid." | Aliyashgana cashgayquita cüra wilashuptiquimi lapanpis musyayanga rasunpaypa aliyashgayquita." | opus | 29,899 |
42 You have exalted the right hand of his enemies; you have made all his enemies to rejoice. | 42Awqankunatan hatuncharqanki, llapa awqankunatan kusichirqanki. | opus | 29,900 |
Then we will know who speaks the truth! | Haykapipas, yuyarinchikmi cheqap kaqta rimananchikmanta. | opus | 29,901 |
4And God said to him: I am, and my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations. | Diostaj payman nillarqataj: 4Tratoyqa qanwan kanqa kay jina: Aswan qhepaman qan kanki ashkha runaspa tatanku. | opus | 29,902 |
God is not indisposed, He is powerful. | Diosqa atiyniyoqmi imata ruwananpaqpas chaymi mana nishutaqa llakikunanchischu | opus | 29,903 |
After all, it is considered an appointment on God's calendar. | Chaykunaqa Diospa señalasqan tiempopin junt'akunqa. | opus | 29,904 |
PAUL Well, you live in Australia. | Pamela, qanqa Australia llaqtapin tiyaranki. | opus | 29,905 |
i'm sure you killed it | im sure u gone kill it | opus | 29,906 |
you are the radiance of the morning star, | Hinas pacha illarimuyta palomaqa kukulita wahaspa | opus | 29,907 |
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead | 30Chai tuta Faraonpish, tucui paita serviccunapish, shinallatac tucui Egipto runacunapish jataricpica, shuc huasillapipish huañuicunaca mana illarcachu. | opus | 29,908 |
wisely for what will glorify the name of God. | Jehova Diosta yupaychaqkunapaqqa ancha allinmi Diospa sutin ima ninanmanta yachayninchikqa. | opus | 29,909 |
But if Israel does not take in this word of the prophet, they will not understand God's hand in history. | Pëkunaqa manam munayaqtsu Diospa Palabranta yachakuyänanta ni Jesuspa qateqnin kayänantapis (Hëch. | opus | 29,910 |
He then notes that he was a zealous for God as they have been on this day. | cias a Dios a chay jinapi cunan chay sulkachari cunan chay jinata pata- | opus | 29,911 |
So this is the kingdom of heaven, so this is the sweet promised (1) | kay hanaqpacha pakikun sumaqllawan hinataq chaskaku- | opus | 29,912 |
Noah preached the outcome of faith. | ¿Imaynatan Noé rikuchirqan iñiyniyoq kasqanta? | opus | 29,913 |
Jesus Christ said, "You are of your father the devil, and you want to do the desires of your father. | Chayrayku Jesús nerqa: "Qankunaqa tataykichej Kuraj Supaymanta kankichej, chay tataykichejpa munaynintataj ruwayta munankichej. | opus | 29,914 |
Sleep your way to the top (of the age game). | ¡Kutirikuy chiri mita chisimpaykiman. | opus | 29,915 |
At that time, I was a student and knew some Chinese students. | Chay kutipi, universidadpi llankʼaj joventa rejserqani, China suyumantataj kasqa. | opus | 29,916 |
[And] if thy brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, shall be sold to thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee. | 12Sichus chay hebreo llajta masiykichejmanta qharipis, chayrí warmipis qankunaman vendekuspa wata runaykichejpaj yaykupunman chayqa, sojta watallata wata runaykichej kanqa; qanchis kaj watapeqa kacharipunkichej. | opus | 29,917 |
He read the book but didn't understand everything completely. | Paypas bibliata ñawinchaspanqa manam lliwtachu entienderqa. | opus | 29,918 |
Where is there one of us, who, when he considers the number | Pi ka Pii Pipi pi-pika-pika Pii Pika-chu pi-pika-pika Pi Pika-pi pikachu pi | opus | 29,919 |
chism of his day, as he did not fail to point out. | Chay hipa, shuk punchata churanka ñawinchinkapak, manany churashkan manany chaskikunan , imashina kamachikuna nikun. | opus | 29,920 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.