English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
The Lion King Figurines,
El rey leon - hakunamatata -
opus
30,621
2:74 Then, after that, your hearts were hardened.
4 Ishcay cära runacuna, shunguyqui munapashallanta ashirmi, Tayta Diosninchipa cunćhan jatariycanqui.
opus
30,622
11 Today in the town of David...
11 Kunanmi Davidpa llaqtanpi huk
opus
30,623
In the 9th week of Noah's life something changed.
9 Uj pʼunchay, Noej kausaynin ujllata tijrakorqa.
opus
30,624
Ms. Mary died in 2014.
Señorayqa 2014 watapi wañuporqa.
opus
30,625
he pours it out, and all the wicked of the earth drink it down to its very dregs.
Chayta pay haywaqtinqa, teqsimuyuntinpi llapa millay runakunan qonchuntinta ukyaykunqaku.
opus
30,626
(a) In the inn.
d) Intipacha.
opus
30,627
Take your enjoyment in the life of the world and then you will return to Us and We will inform you about what you did.
Noqaykuwan ruwasqaykita watejmanta sinch'ita sayachispa, sut'iman churay.
opus
30,628
Had they not betrayed the Elda, in some way?
¿Huchankumantachu ñakarichisqa kachkanku Seolpi?
opus
30,629
for the slave to keep them, but for the lord and one who has great authority
wallpay wana Wiraqochan chanka Wiraqochan aksa Wiraqochan hatun Wirayochan qaylla Wiraqochanta
opus
30,630
Peoples and Sager are inseparable, and the bond between them is palpable.
/ chayta qátispas runakunapas pariacacam án muchaypaq rinku /
opus
30,631
Was he wearing them at the time of his death, or dressed afterwards?
Abrahamtaqa chaskirqa ¿judio hina señalachikuptinchu icha ñawpaqtaraqchu?
opus
30,632
Has he not approved of the unmerciful
Dushtanayulla Dasasya nisacharan ,
opus
30,633
So do not say what you do not want but rather say what you want.
Manaña munasqaykiman hinachu imatapas ninqa chaypas, makilla uyariy.
opus
30,634
He trusted in God, let him deliver him now if he wants him for he said, "I am the Son of God."
Diospim confiakurqa, Diosyá kunan salvachun cheqapta kuyaspaqa ' Diospa Churinmi kani ' nichkaptinqa ," nispa.
opus
30,635
We are getting to know Rosie.
Roswitha pasanqanta rikärishun.
opus
30,636
and obedient to their mother,
Maman diidunqa wirallaña-íaA
opus
30,637
Woman: "What are you doing with my panties?
Hinasparí imatataq ruranki chay quyllurkunawanri?
opus
30,638
against what the word of God says concerning righteousness.
Cheqa Kaj Diospa contranta manchay sajrata parlanqa.
opus
30,639
But God knew what was happening."
Diosca imalla minishtishcacunataca allimi yachan' nircami.
opus
30,640
and his affection for you is even greater, as he remembers the obedience of you all, how you received him with fear and trembling.
15Chaymi Titoqa aswantaraq qankunata munakusunkichis, llapaykichispa kasukusqaykichista yuyarispa, hinallataq huch'uyyaykukuywan manchakuywan ima payta chaskisqaykichista yuyarispa.
opus
30,641
He who brings out the starry host one by one and calls forth each of them by name."
Pichus chaykunata ujmanta uj orqhomuspa yupan, tukuyninkutataj sutisninkumanta wajyan, chay.
opus
30,642
8 The way of peace they do not know; there is no justice in their paths.
8Paykunaqa allin kawsakuy ñanta mana rejsinkuchu, kawsayninkupitaj cheqan ruway mana kanchu.
opus
30,643
But as for you, you meant evil against me; BUT GOD meant it for good, in order to bring it about as it is this day, to save many people alive.
20Qankuna mana allintachu ruwawayta munarqankichej, Diostajrí chay mana allin kajta allinman tukucherqa, mayqentachus kunan rikushankichej, chay ashkhasta kawsachinaypaj.
opus
30,644
They are prophesied in the book of Daniel:
23Curaca shuc libropimi chai llaquichishca cachun nishcataca quillcanga.
opus
30,645
further benevolence which speak for themselves.
Inkawasi munisipyupiqa qhichwa, kastilla simikunatam lliwmanta astawan rimanku.
opus
30,646
You shall be over my house, and all my people shall be ruled according to your word; only in regard to the throne will I be greater than yo. 40Qanmi palacioypi kamachikunki, kamachikusqaykitan llapa llaqta kasusunki, kamachikuna tiyanallapin ñoqaqa qanmanta kurak kasaq. On the one hand he was grateful? ¿Agradecesqa kas...
- ¿Ima nishpataj canca, chai cʼari charishca aicha punta carata mana pʼitichishcacunapaj huasiman rishpa, paicunahuan micurcangui? - nircacunami.
opus
30,647
The peacemakers, the merciful, the good people.
- Hawkallaña kapuy, Padilla, allin runa.
opus
30,648
5 Take away the wicked from the king's presence,and his throne will be established in righteousness.
5Ajinallatataj reypa ñawpaqenmanta sajra runasta wijch'uy, kamachina tiyanantaj cheqan kaypi sinch'i sayachisqa kanqa.
opus
30,649
and Leviathan,[d] which you made to play in the sea.
Jatun sierpe Leviatanpis yakuspi purillantaj, mayqentachus ruwarqanki chaypi pujllanampaj, chay.
opus
30,650
does not mean that they will be-ad-jiey's
Pikachu - pi-ka-chu (chu pi-chu-pikachu)
opus
30,651
Paul said, "You, therefore, who teach another, do you not teach yourself?
Chaipica: "Canca shujtajta yachachicushpaca ¿manachu canllataj yachachiricungui?
opus
30,652
It was, for him, a living experience of the living God.
Paywanmi Diosta servispa imaymana experienciata pasarayku.
opus
30,653
Send Thee help from the sanctuary, and help Thee out of Zion.
2Yupaychana wasiykimantapacha yanapaykuy, Sión orqomantapacha kallpachaykuy.
opus
30,654
So blessed to hear the good news.
Allin Willaykunaq Takinkuna.
opus
30,655
They divide my clothes among them, verse 18, and cast lots for my garment.
18P'achaytan rakinakunku, p'achaypaqmi sorteanku.
opus
30,656
I said: "I do not know, my Lord" (The
Chaymi nirqani: -Manan yachanichu wiraqocháy, nispa.
opus
30,657
Warfare: "O God, be not far from me; O my God, make haste to help me!"
Yaya Diostapish: '¡Ña manataj pudinica, ayudahuaiyari!
opus
30,658
Pharaoh summoned his sorcerers, magicians, and wise men, and they performed the same thing.
11Chantá Faraonqa wajyacherqa yachajninkunata, yatirisnintawan; paykunapis jamuspa, kikillantataj ruwarqanku yachayninkuwan.
opus
30,659
It is also for those that are in community with people that have known loss.
Chaymanta runamasinkunata uchallichikuk runakunatapish tantachishasapa.
opus
30,660
They knew they were serving a cause greater than themselves, and they did so with grace and valor.
Huk rimaypiqa paykunapaqqa aswan allinmi karqa warmakuna allin sientekuyninku imatapas allinta ruwanankumantaqa.
opus
30,661
Like you have (iii).
Imay-nam atuqñiy karqan chayhinam kankichik.
opus
30,662
Rahman has one daughter, who was nine years old at the time of her disappearance.
Saraqa jisq'on chunka watasniyojña, wawayojrajchu chantá kanman? nispa.
opus
30,663
And he said, Behold, now I know that [there is] no God in all the earth, but in Israel.
Eliseoq wasinman kutispan nin: 'Kunanqa allinta yachani Israelpa Diosnin Allpantinpi sapallan cheqaq Dios kasqanta.
opus
30,664
12 {so} a man lies down, and he does not arise. {Until the heavens are no more}, they will not awaken, and they will not be roused out of their sleep.
12chay hinan runaqa wañuspa mana sayarinqachu, hanaq pachaq kashanankamaqa puñusqanmanta manan rikch'arinqachu.
opus
30,665
But let there be a space between you and it of about two thousand cubits: come no nearer to it, so that you may see the way you have to go, for you have not been over this way before.
Rimanakuy arcamanmi ichaqa ama qayllankichischu, yaqa huk kilómetro hina qhepallanta rinkichis, nispa.
opus
30,666
It is a righteousness that is everlasting.
Payqa wiñaypaq allin ruraqmi.
opus
30,667
This is our list of names that are the same length as Beven
Nipis-nipis tiup baliyu palaran-laran,
opus
30,668
[ylt] And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath,
Tukuy llaktapi tantanakunankuna wasikunapi yachachikurkan.
opus
30,669
And some of us try (very hard) to find a new way - an older more mature way of doing what we have done for years.
Kunanka pichkami kanchik, sukta watapak akllashka kanchik, alli ruraykunawan mushuk ruraykunawanpash ñawpakman llamkashpa katishun, nirka.
opus
30,670
You are showing us favor, and we will be Pharaoh's slaves."
Qanmi kawsanaykupaq yanapaykuwankiku, ama hina kaspayá Faraonpa serviqnintaña ruwaykullawayku, nispanku.
opus
30,671
complaint on January 5, 2009.
5 January 2009 p'unchawpi rikusqa.
opus
30,672
In the fourth heaven there is an angel who commands twelve thousand angels. Paytaj chay ratu janaj pachamanta chunca iscayniyoj waranka warankas angelesta churapuwanman. He is easy to explain things.
Pisi experienciayoqkunatapas entiendeykachinmi. '
opus
30,673
And he said, I am seeking my brethren: tell me, I pray thee, where they are feeding [the flock].
- Ñuca huauquicunatami mashcacuni, paicuna maipi ovejata michicucta ricushca cashpaca huillaiyari - nirca.
opus
30,674
- It's a good couch?
Allinchu puñuna wasi?
opus
30,675
Is It Necessary for Unbelievers to Know God?
(3) ¿Imanasqam Jehova Diosqa mana noticiakunamantachu penden paymanta runakuna yachanankupaqqa?
opus
30,676
is a finite (signed) measure and the claim is shown.
Maya nisqaqa huk sut'ikunayuqmi; Maya (sut'ichana) rikuy.
opus
30,677
Yosef recognized his brothers, but they did not recognize him. Joseqa wawqisninta riqsirparqa, paykunataq mana payta riqsirqankuchu. So when we are unified under God's command, the enemy's plans cannot prosper. Diospa enemigonkunata Jesucristo manaraq wañuchichkaptin imakunaraq pasananmantayá qatiqninpi qawasunchik. 15...
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
30,678
It should be interwoven with what he calls them sons.
Kamkuna paipa wambrakuna niraiaskamandami chasa llakichii tukungichi.
opus
30,679
In fact, saving faith must be able to say, "I believe in the triune God."
Wakin runakunan ninku: "Noqaqa creenin Diospi," nispa.
opus
30,680
He has lied to her, he has misled her, and he has used her.
Llullakuywanmi Evata engañarurqa paytaña kasukunanpaq.
opus
30,681
If you do not forgive others of their sins, then the Father will not forgive you."
Shinallataj cancunaca shujtajcuna ima mana allita rurashcacunata mana perdonajpica, cancunapaj Yayapish cancunapaj juchacunataca mana perdonangachu, nirca.
opus
30,682
Accordingly Joseph came and reported to Pharaoh and said: "My father and my brothers and their flocks and their herds and all they have have come from the land of Canaan, and here they are in the land of Goshen."
1Joseqa Faraonman rispanmi willamurqan: -Taytaymi wawqeykunapiwan ovejakunantin, wakakunantin, lliw imaymanantin Canaán suyumanta chayamunku, Gosén hallp'apin kunan kashanku, nispa.
opus
30,683
5 When the king of Egypt was told that the people had fled, the minds[d] of Pharaoh and his officials[e] changed toward the people, and they said, "What have we done in releasing Israel from serving us?"
5Egipto llactata jatun mandacman israelcuna miticushpa rishcataca huillacpica, Faraonpish, paita serviccunapish shungupi piñarishpami: "¿Ima nishpatac israelcuna ñucanchicta servinata saquishpa richunca saquircanchic?" nirca.
opus
30,684
48 Those who are of the earth are like the man who was from the earth: and those who are of heaven are like the one from heaven.
48 Imaynachus hallp'amanta runa, chay hinallataqmi kay pacha runakunapas, imaynachus hanaq pachamanta runa, chay hinallataqmi hanaq pacha runakunapas.
opus
30,685
and the southern plains.
Uray chiktapimi yaku aychakunataka
opus
30,686
4But the king of Egypt said to them, "Why, Moses and Aaron, do you disturb the people from their work?
4Hinan Egipto suyu reyqa nirqan: -Yaw, Moisés, yaw, Aarón, ¿imaraykutaq runakunaq llank'ananta sayachinkichis?
opus
30,687
And the wounded shall fall in the midst of her, with the sword upon her on every side.
Chayćhu wañüśhacta chay müsucunaca talilculmi pasachiculcäla wayapanpa lädunman pampaycälimü.
opus
30,688
Surely, stating as fact something for which you have not a shred of proof, and which goes against all the evidence we do have, is reprehensible.
Yupayniykimanta willayninkunaqa mana allinpunichu sapa kuti kanqa utaq kunanchasqa kanqachu chaymanta qhawachikuq kanan tiyan mayqin allin kawsaymanta quqwan, imaraykuchus willaykunalla.
opus
30,689
There is a lovely example in Scripture of the servants of Solomon.
Allin consejokunatam tarichwan Salomonpa qellqasqankunapi.
opus
30,690
If I tell you about earthly [things] and you do not believe, how then if I tell you about heavenly [things] will you believe? Cai pachapi ima tiyashcamanta huillacpi mana crishpaca, ¿ima shinatac jahua pachamanta huillacpica cringuichicyari? VERJEE: What did it mean to you to be able to work with him in that capacity b...
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
30,691
He had preceded them there, and had outlasted them.
Ñaupaqenman churaykojtinkutaj, Jesusqa paykunata sanoyacherqa.
opus
30,692
Thirteen years later, everything has changed.
Peru 13 watakuna pasariptinqa llapanmi cambiarirqan.
opus
30,693
Why do they not think that only one God has made all of us?
Manachu uj Dioslla tukuyninchejta ruwawarqanchej?
opus
30,694
And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and unable to see the sun for a time'" [ACTS 13:9-11].
11Kunanqa Señorpa makin pataykipi kanqa; ciegoyanki, intej k'anchaynintapis unayta mana rikunkichu, nispa.
opus
30,695
They arrived at the time when the people had finished their dinner [the main meal of the day, at around 3pm].
Chay aspiy punchaw chayaramuqtinataqmi tutallamanta llapa runakuna huunakuspa yarqa aspiq rinku.
opus
30,696
3and Solomon answered all her questions.
3 Llapan tapucushanta Salomonga willaran.
opus
30,697
And people see that example and [it] becomes what they think will happen to them.
Chay runakunaqa rikusqallankumanmi jap'ipakunku, yanqa piensasqankuwantaq jatunchakunku.
opus
30,698
He told Eve, "God knows that in the day you eat of [the forbidden fruit] your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil" (Gen. 3:5).
Jehovata Eva mana kasukunanpajtaj, nerqa: "Dios allinta yachan, chay sachʼaj poqoyninta mikhuspa, sumaj yachayniyojman tukunaykichejta," nispa.
opus
30,699
So he gave his ox and waited for the reward from God.
Dioslaman lapan shongonpa yupachicurga, jinaman pagas junagsi chaynuyla Diosta manacug carga.
opus
30,700
This will bring you to the My People Screen (see below).
Llaqtalláy, ñaupaqman puriy,
opus
30,701
Presidente, three men are here to see you.
- Pedro, qantan kinsa runakuna mashkamushasunkiku.
opus
30,702
And they saw God, and they ate and drank.
Paykunan Diosta rikurqanku, hinaspan mikhurqanku ukyarqanku.
opus
30,703
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to Jehovah, and He will have mercy on him; and to our God, for He will abundantly pardon."
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
30,704
They should return to THE LORD (YAHWEH), and HE will have Mercy on them.
Señor Diosmanmi kutirikunqaku, hinan paykunata khuyapayaspa qhaliyachinqa.
opus
30,705
And heals any illness.
Imapas hap'iy, unquykunata hukman aypachiy.
opus
30,706
The madness of you want.
insane wants.
opus
30,707
Some of the people of knowledge among the Companions of the Prophet (saws), and others permitted paying the cupper.
Tiempopa risqanman hinam, allin yuyayniyuq wakin iñiqkuna akllasqa karqaku apostolkunawan kuska Diospa llaqtanpi punta apaq kanankupaq.
opus
30,708
Then Pharaoh sent and called for Moses and Aaron, and said to them, "I have sinned this time.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
30,709
Heb 1:2 spoken to us by His Son, whom He has appointed heir of all things, through whom also He made the worlds;
2Kay qhepa p'unchaykunapitajrí Churinnejta parlawarqanchej, pimanchus tukuy imata qorqa herenciata jina, pinejtatajchus tukuy kaj chhikata ruwarqa, chaynejta.
opus
30,710
God's judgment will be based on truth.
Manachayqa cheqa sonqowan justiciata ruwanqa.
opus
30,711
But it is also about rejoicing with those who rejoice.
Kushikïpaqmi kuyakoqkunawan juntarëqa.
opus
30,712
And make them all out of yarn.
Imapapas karkankuna hurquy, lluchkachay.
opus
30,713
So Isaiah the prophet cried out to the Lord, and He brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down on the sundial of Ahaz.
11Chaymi profeta Isaiasqa Señor Diosmanta mañakurqan, hinan Señor Diosqa Ahazpa ruwasqan inti tupunan llanthuta qhepaman kutichirqan, chunka gradasta.
opus
30,714
And thou shalt speak my words to them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious.
7Qanqa willallankipunin simiyta, uyarichunkupas amapas, paykunaqa mana kasukuqkunan kanku.
opus
30,715
piety was in itself an indecorous thing; but it is the nature and genius
ʔahqa hqamacʼ [ʔahqá hqamaʔ] ⇒ ʔahqa, hqamacʼ*.
opus
30,716
This is an admonition: and We are not unjust.
Shina: Shinami kay sumak rimayka tukurin, chaymantami mana killasiki kana kanchik.
opus
30,717
And who is the number one suspect.
kachu Pi piika (pi pika-pi-pika)
opus
30,718
My name is Dvi.
Sutiyqa Sisku 2.
opus
30,719
They say, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness?"
Kaytan ninku: '¿Ima raykun Egipto suyumanta horqomuwarankiku kay ch'inneqpi wañunaykupaq?
opus
30,720