English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
And he said to man: Behold the fear of the Lord, that is wisdom: and to depart from evil, is understanding.
28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa.
opus
31,421
I got a job and got married.
Chaypeqa llankʼayta tarerqani, casarakorqanitaj.
opus
31,422
Preceded in death by his son Aaron.
Chaypi Aaronqa wañuporqa, kikimpitaj p'ampakorqa.
opus
31,423
Have you ever wondered what (if any) meaning your dreams have?
Manqu Imatam munachkarqanki?
opus
31,424
but thou shalt not enter into it.
- Amami chay pwibluman yaykunkichu.
opus
31,425
I summoned all of my feathered messengers.
Ñuqañataqmi tukuy imata tapukuqkunawan hinaspa llaqtaman willakuq runakunawan rimanay karqa.
opus
31,426
take the spear that is at his head and the jug of water, and let us go.'
Ajinaqa, uman chaypi kashan, chay lanzata, yaku uypulantawan oqhariy, chantá ripunachej, nispa.
opus
31,427
In light of this, what promises have you made to God and those around you?
¿Imanötaq Dioswan amïgu kënintsikta mañakïnintsik sinchiyätsin?
opus
31,428
In the morning, strain and drink in small sips throughout the day (do not drink it all at once!).
Israelitasqa sapa paqarin jatariytawan pallakonqanku, mashkhatachus uj p'unchay mikhunanku, chaypaj jinalla.
opus
31,429
But remember: this is a story of two kings.
Unay Testamentucho ishcay librumi caycan Reyes jutiyoj.
opus
31,430
For Allah is with us."
Diosmi noqanchiswan kashan," nispa.
opus
31,431
Our Lord has given his name to this day of the week, so we all know, that this day is dedicated to him.
Mamakunaq p'unchayninpi kay llank'aychata haywariyku tukuy sonqoykuwan.
opus
31,432
Every saved person will be rewarded for their good works.
Cada runami imata rurashanpitapis chasquin.
opus
31,433
which We had placed blessings for all of mankind."
Diospa llaqtan runacuna, llapallanchic jamurccanchic.
opus
31,434
But God suddenly caused them to speak different languages.
Ujcunamantaj Dios kon, waj idiomacunata parlanancupaj.
opus
31,435
But Samuel did not come to Gilgal, and the soldiers began to leave.
Samueltajrí Guilgalman mana chayamorqachu, soldadokunataj ripuytaña qallarisharqanku.
opus
31,436
Man and beast shuddered in their tracks.
Runapa, wayrawan kawsaq animalkunapa, wasa ukupi samanapaq raki.
opus
31,437
My way is easy and my burden is light."
llami. riniyucmi, mana puchucainiyucmi,
opus
31,438
Seite 147 - Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
14Señor Diosníy, qanpuni hampiway, qhaliyasaqmi, qanpuni qespichiway, qespichisqataq kasaq, Señor, qanllapunin yupaychanayqa kanki.
opus
31,439
He was so compassionate about helping people. [b "Why don't you know if it was the right choice now?"]
Paymi llakipayaspan yanaparqa salteasqa runata' nispa.
opus
31,440
Jesus said, "If you hold anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven may forgive you your sins."
Por ejemplo, Jesusca: "Shujtajcuna cancunata ima mana allita rurajpi cancuna paicunata perdonajpica, jahua pachapi caj cancunapaj Yayapish cancunapaj juchacunata perdonangami.
opus
31,441
and includes all beings who have not yet reached
Manacajman churashojcunapis llapanmi
opus
31,442
and the people call it, for the abundance of them,
runankunan atin mañakuytapas.
opus
31,443
[24] So Moses gave heed to the voice of his father-in-law and did all that he had said.
24Hinan Moisesqa suegronpa siminta hap'ikurqan, hinaspan tukuy nisqanta ruwarqan.
opus
31,444
And he removed the daughter of Pharao from the city of David, to the house which he had built for her.
24Rey Faraonpa ususinqa Davidpa Llaqtanmanta Salomonpa paypaq wasi sayarichipusqanmanmi astakurqan.
opus
31,445
And they searched out, and they sought, and they said, Gideon, child of Joash, he has done this thing.
Tukuyta tapukuspa, mask'aspañataj, yacharqanku Joaspa churin Gedeón chayta ruwasqanta.
opus
31,446
Will you become their all-powerful leader and rule the land with an iron fist?
Munankichiqchu tukuy llaqtakunapiraykuchus Ranti kankichiq España Reykunamanta t'aqakuspa, paykunaq kikin atiyninpi, kamachiyninpi qhiparinankuta?
opus
31,447
O He Who is called to help the helpless, Thy servants, surrounded by calamities.
Kamachiykikunata mana iñiyniyoqkunaq wañuchisqanmanta paykunaman ayni-kutichisqata rikuchiwayku.
opus
31,448
The messenger warned them to keep away from the edge of a mountain to avoid drowning.
Chaymi yanapaqninta orqopa puntanman kacharqa paramunanpaq puyumusqanta otaq mana puyumusqanta qawamunanpaq.
opus
31,449
So shall the priest put a propitiatory-covering over him before Yahweh, and it shall be forgiven him, on account of any one thing, of all which one might do, so as to become guilty therein.
22Chay anejotataqmi sacerdoteqa ñoqa Señor Diosman haywawanqa huchallikusqanmanta pampachanapaq, hinan huchallikusqanqa pampachasqa kapunqa.
opus
31,450
[23] After that they came back again to Pergamus.
Janacc-pachacunamanmi huicharimpurcca 23.- Chaimanta cutimunccaracc-chu?
opus
31,451
Well-being and good fortune are increased.
Yapashka chanita may alli llankaywan yaykuchichun mirachina.
opus
31,452
Who has ever given to God, that God should repay them?.
¿Pitaq Diosmanqa imallantapas qoykunman chay qosqanta kutichipunanpaq?
opus
31,453
He said, "All power has been given unto Me in Heaven and earth."
Nirqam: ' Diosmi quwarqa tukuy atiyta hanaq pachapipas, kay pachapipas.
opus
31,454
He had (at least) 2 sons;
Iskay churin kapurqa;
opus
31,455
You and your children will be remembered in prayer (link under construction).
Chaymanta kankunata, kankunapa wambraykichita, karu llaktapi kawsak runakunata willashushkankichi Espiritunta kushunaykichita.
opus
31,456
12 And he was with them hid in the house of God six years: and Athali'ah reigned over the land.
12Hinan Joiadaqa Josabetwan chay wawata Diospa wasinpi soqta watata pakarqanku, chay tiempopin Ataliaqa suyupi kamachikusharqan.
opus
31,457
They would say, "Let us go with you, for we have heard that God is with you" (Zech.
Paykunan ninanku karqan: "Ñoqaykun uyariyku qankunawan Dios kashasqanta, chayrayku pusakapuwayku," nispa (Zac.
opus
31,458
say, 'twas not.
(Plantilla:User no-manta pusampusqa)
opus
31,459
Don't you realize yet that Egypt is devastated?'"
Icha, ¿manaraqchu yachanki Egipto suyuqa purunyachisqaña kashasqanta? nispa.
opus
31,460
Is it not fighting against God?"
Dioswanqa manan maqanakuytaqa munawaqchischu ¿riki?," nispa.
opus
31,461
What training program was initiated in 1953 and with what results?
¿Ima ruranankupaqmi 1953 watapi yachachiyta qallaykurqaku, hinaspa imapim tukurqa?
opus
31,462
Here you can select which god you wish to follow, and with that comes its own upgrades, which add another layer of diversity.
Kancuna ima medidawanchus ujcunata midinquichis, chay medidallawantaj Dios midisunquichis, astawan yapaskataraj.
opus
31,463
They (the tablets) are the doings of Hashem.
Chaynöpami musyanquicunapaj noga Tayta Dios cashäta."
opus
31,464
By withholding the truth from others, they are acting unrighteously toward others.
Paycunaka sajra ruwaskasnincuwan cheka cajta jarc'ancu.
opus
31,465
they're ok. you?
Allillanchu?/ Imaynallan kachkanki?
opus
31,466
Allah's Apostle took an oath that he would not
Tayta Dios cuyamashgansita pipis mana michänanpä cashgan
opus
31,467
And if you find a knowledgeable doctor, you are a fortunate one.
Chaypaqqa allin yachayniyoq confiasqayki doctortachá maskanki, chaynataqa tanteanki sanoyanaykiraykum.
opus
31,468
almost any other Jesuit in the world.
8Kamkuna Jesucristowa suma iuiarigkuna kaskamanda, tukui alpapimi iacharí.
opus
31,469
I am not all-knowing,
mana yacharani imajchus;
opus
31,470
Let the wicked forsake his way and the unjust man his thoughts, and let him return to the Lord, and He will have mercy on him; and to our God, for He is bountiful to forgive.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
31,471
Come out from among them, my people!
Llaqtalláy, ñaupaqman puriy,
opus
31,472
And after the birth of Seth, Adam went on living for eight hundred years, and had sons and daughters:
7Setca Enós churita charishca quipaca pusac patsac huatata causashpami churicunatapish, ushicunatapish charirca.
opus
31,473
For you will spread out to the right and to the left, and your descendents will possess nations and inhabit desolate cities.
3Lloq'emantaj pañamantaj jatunyanki; mirayniykeqa nacionespa jallp'asninkuta jap'ikaponqanku, chay saqerasqa ch'in llajtaspitaj tiyarakonqanku.
opus
31,474
As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to bring it about that many people[a] should be kept alive, as they are today.
20Qankuna mana allintachu ruwawayta munarqankichej, Diostajrí chay mana allin kajta allinman tukucherqa, mayqentachus kunan rikushankichej, chay ashkhasta kawsachinaypaj.
opus
31,475
Why are you in despair, O my soul, and disturbed within me? Imaraykutaj llakisqa purinay tiyan enemigosniypa sarusqanri? 3Apachimuway k'anchayniykita, cheqa kayniykitawan, pusanawankupaj santo orqoykiman, maypichus Qan tiyakunki, chayman. This is by far the best [of this type] of proposal we have done to date, and you ...
Piru pay ancha pudirniyuq ancha yach'ayniyuq kamptinmi, nuqanchiqkunaqa mana atinchiqchu allita intyindiyta: ¿Imachinam ancha kunswilawanchiq? nichpa.
opus
31,476
12 It is not in heaven, that thou should say, 'Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?'"
12Manan hanaq pachapichu kashan, chaychu niwaqchis: ¿Pitaq hanaq pachata wichapuwasun kamachikuy simita apamuspa willawaqtinchis hunt'ananchispaq? nispa.
opus
31,477
(With What becomes of the broken hearted?).
Cheqamanta circuncidasqa kaypis imatajri?
opus
31,478
At Mount Sinai, we became His, and He became ours.
Jaucalla cawananchipämi, juc shungulla cawananchipämi wamrachacamashcanchi.
opus
31,479
will comes into existence, and not before.
qallariyllapichu kanman, chawpipipas kallanmanmi;
opus
31,480
("I am not your companion.")
- Manami paypa purikmasinchu kani.
opus
31,481
It is light weight (hence the name) and the coverage is amazing!
Wilka nisqaqa huk sut'ikunayuqmi; Willka (sut'ichana) rikuy.
opus
31,482
How appropriate for the Evil Empire.
¡Mayna allinmi mana huchallikuq kayqa!
opus
31,483
They sing to Him.
payman takishanku.
opus
31,484
and his truth, as time goes on.
Ciertota chayta junt'ankapuni ruwanan tiempopi.
opus
31,485
If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
13Sichus ima k'ita animal mikhuykun chayqa, chay wañusqa puchuta uywayojman rikuchichun; chaywanqa mana paganqachu.
opus
31,486
And I am not all-knowing.
mana yacharani imajchus;
opus
31,487
How do we do that when we're also (secretly) frightened?
¿Imatan noqanchispas ruwananchis mana manchakuq kanapaq?...
opus
31,488
the few persons, regardless of age,
walla walla pata mana yachasqakunapin
opus
31,489
Malik: they fear their Rabb Who is above them, and they do whatever they are commanded to do.
9Llapallan runakunan Diosta manchakunqaku, Diospa ruwasqankunatan willaranqaku, chay ruwasqankunatan yuyaymananqaku.
opus
31,490
Let the wicked forsake his ways, and the unrighteous man his thoughts, and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him, and to our God, for he will abundantly pardon."
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
31,491
All people will come into the Kingdom of God.
Tucuy runastaj callpacushancu Dios camachin, chayman yaycunancupaj.
opus
31,492
Behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, 17Señor Diosmi nin: Ñoqaqa mosoq hanaq pachatan mosoq hallp'a pachatawanmi kamasaq, ñawpaq sucedesqankunaqa qonqasqan kapunqa, manañan yuyarisqapasñachu kanqa. 23] And the LORD said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt n...
Shina cacpipish, ñuca churitaca chaimanca amatac pushanguichu - nirca.
opus
31,493
of Attendance (COA).
prati-samantam [ pratisamantam ]
opus
31,494
Many will see and fear, and trust in Adonai.
Ashkha runas chayta rikuspa, manchachikonqanku, Tata Diospitaj atienekonqanku.
opus
31,495
When He hides His face, who then can see Him?
Uyanta pakaykukuqtinri, ¿piñataq rikunman?
opus
31,496
In late 1914, some Bible Students were disheartened because they had not gone to heaven.
8 Kay 1914 wata tukukuyta, Bibliamanta Yachaqajkunamanta wakenqa sonqo pʼakisqa qhepakorqanku, imajtinchus mana janaj pachaman riporqankuchu.
opus
31,497
I served for 16 years in Rhode Island, where I made many friends.
Rhode Island llaqtapim 16 watakuna Diosta servirqani, chaypim achka amistadniyku kapuwarqaku.
opus
31,498
If they taught them everything, they would be left with no income.
Colta runakunaqa tukuytam yachakuqku, manam imatapas pakanmankuchu karqa.
opus
31,499
Of Love, see the fullness (of it).
Diospa ancha kuyakuyninqa tukuy imapim qawakun ," nispa.
opus
31,500
I am You are (s) He is She is We are You are (p) They are.
uqa ka-ni qam ka-nki pay-mi uqanchik ka-nchik uqayku ka-niku qamkuna ka-nkichik paykuna ka-nku
opus
31,501
The LORD appeared to him the same night and said, "I am the God of your father Abraham; Do not fear, for I am with you I will bless you, and multiply your descendants, For the sake of My servant Abraham."
24Chay tutapin Señor Diosqa payman rikhurispa nirqan: -Ñoqan kani Abraham taytaykiq Diosnin, ama manchakuychu, ñoqan qanwan kashani, saminchasqaykin, mirayniykitan askhayachisaq kamachiy Abrahamta munakusqayrayku, nispa.
opus
31,502
Did I ever tell you about when your Dad (Grandpa) proposed to me?
Mayuq sunidun, qaqaq yachapakuynin, tapurikusqayki: taytaypa apillidunpi qhilqasqachus kani icha manachus?
opus
31,503
These are the providers in Nunda.
Imata nistarpis ruwacogcunaga tarinmi.
opus
31,504
Happy are those who die in union with Christ (13)
Kusisqa kachunku Cristowan jujllachasqa wañuqkunaqa (13)
opus
31,505
2So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by men.
2Cancuna huajchacunaman imata cushpaca mishqui shimi jayaj shungucuna, runacunapaj ñaupajpi alli ricuringa raiculla cushpa sinagogacunapi, ñancunapi tocachij shinaca canca cambaj ñaupajpi trompetapi ama tocachingui.
opus
31,506
He has to climb the peak of two mountains: the Fire Mountain and Ice Mountain.
Paypa llaktaka Impapura markapi tiyan, chay llaktapika ishkay hatun urkumi tiyan: Impapura nina urku, Kutakachi nina urkupashmi.
opus
31,507
But shots did not come from the direction of Dubrava,
23 Sugkuna mana wañudiru ninapi urmagringapa rinakuskataka aisaspa llugsichigsina ruraichi.
opus
31,508
Do you like their Resurreccións?
Huanpracunaca asuatachu munancuna?
opus
31,509
Then there is the friends and family who are believers in the old path.
Jaitaicunapi pucllag Crenca llactamanfag, aupaman aplccuna.
opus
31,510
If a man, the follower of the spirit and of deception, Speaks falsely, "I will prophesy to thee of wine and of strong drink," He then becomes the prophet of this people.
11Sichus pi ch'awkiyaj llullakoj runapis nin: Noqa sut'inchasqaykichej vinomanta, licormantawan, nispa, chayqa, chay runamari chay llajtapaj jina profetaqa kanqa.
opus
31,511
I It Be There (2012)
Kachkaniraqmi (2012)
opus
31,512
Shakes - not a chance.
Tsitsipas - no chance.
opus
31,513
Do we interpret [] as match nothing, i.e., property shouldn't be in subject?
¿Imaraykutaq mana hunt'akunchuri?, ¿Expertokunachu icha mana atinkupas?
opus
31,514
What do you think, Don Diego?"
Imanallam kanki, don Diego?"
opus
31,515
book, so that there is no scope for anyone to be suspicious about us.
Bibliapi nishca shinaca ñucanchijca pipaj causaitaca mana mandai tucunchijchu.
opus
31,516
Noah recognized his authority and the light that was with him.
Noeyqa librakurqa tukuy sonqonwan Diospa munasqanman hina kawsasqanraykum.
opus
31,517
and as to who shall prepare them.
Shinapash ¿picunatashi mandanajunga?
opus
31,518
'When they saw him, they worshipped him; but some doubted.
17 Hinaptinmi Jesusta rikuykuspanku adorarqaku, wakinkunañataqmi iskayrayarqaku.
opus
31,519
And complies with the announcement.
Turallay kay willakuyta,
opus
31,520