English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
Who turned out to be firmly in favour of it.
Kikimpak munanayayka pakarinapak sisapachami kan.
opus
31,821
And creating love is of the limits of genies.
Sehonga Amorreo runacunapa rayninmi caran.
opus
31,822
I will bring the blind by a way that they know not; I will lead them in paths that they have not known; I will make darkness light before them, and...
16Ñawsakunatan mana rikusqanku ñankunanta purichisaq, mana rikusqanku ñankunantan paykunata pusasaq, laqhayaqtan ñawpaqenkupi k'ancharichisaq, ranratapas pampayachisaqmi.
opus
31,823
And Pharaoh said to his courtiers, "Could we find another like him, a man in whom is the spirit of G-d?"
38hinaspan Faraonqa paykunata nirqan: -¿Kay runata hina hukta tarisunmanchu?
opus
31,824
But he tried it for size and I snapped him for posterity.
Paytasi ashlircurmi, jinaman magarcurmi jinalata gargapäcusha.
opus
31,825
It is a sign between me and the children of Israel forever: For in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed."
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
31,826
It is a sign between me and the children of Israel forever: for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed."
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
31,827
46 And the people of Noah of yore; verily, they were an abominable people.
Runakunaqa Noeymantam asikurqaku, chiqnirqaku hinaspapas yaqapaschá maqaparqaku.
opus
31,828
The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has told us to select good names.
Noqaykumantaj kamachiwarqayku chay allinyakuymanta willanaykupaj.
opus
31,829
We would love to give you some free stuff (including ROOT BEER FLOATS) and get to know you.
Jinaman cuyaśhá chalapacü-masinchic Estaquistapis limaycäliy.
opus
31,830
You know your servant.
Qanqa kay kamachiykitaqa sumajta rejsiwanki.
opus
31,831
what is meant by the lie,
Chachuy, llullakuy,
opus
31,832
The best of it all (and none of the stress of it all) to everyone.
Jesusqa tukuy imapipas aswan allinmi karan lliu runamantapas.
opus
31,833
It is a sign between Me and the children of Israel forever; for in six days the LORD made the heavens and the earth, and on the seventh day He rested, and was refreshed.' "
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
31,834
On the Day of Discord, many suffered.
Sapanka p'unchaypaqqa askhañan kan llakikuynin.
opus
31,835
Then you will not suffer from such a plight.
Ajinapi chay llajtaj manchay llaquiycunanta mana ñac'arinquichejchu.
opus
31,836
people away from praying to more than one God.
Kamkuna mana allilla Taita Diusmanda iuiarispa kagkuna, paita mas sumaglla iuiariichi.
opus
31,837
Have You not made a hedge about him and his house and all that He has, on every side?
Qamqariki qenchawan hina muyuruspam waqaychachkanki paytaqa chaynataq familiankunatapas hinaspa tukuy ima kapuqninkunatapas.
opus
31,838
We are in a struggle without weapons.
Mana guerrapi jinachu armaswan maqanakunchej.
opus
31,839
We glorify thee, O God, all the day long, and praise thy name for ever.
8Tata Dios, Qanrayku sapa p'unchay umaykuta oqhariyku, Qan Diosniykutataj wiñaypaj yupaychasqayku.
opus
31,840
Take a walk through the gardens of Our Lord and you will see all kinds of things.
8 Sichus Señorninchis Jesucristota allinta reqsinkichis chayqa, tukuy chaykunataqa ruwankichismi.
opus
31,841
[niv] You have made the city a heap of rubble, the fortified town a ruin, the foreigners' stronghold a city no more; it will never be rebuilt.
2Llaqtatan rumi soqyaman tukuchirqanki, allin perqasqa llaqtatan raqay-raqayman tukuchirqanki, awqakunaq qhapaq wasintan thunirqanki, manañataqmi hayk'aqpas sayarichisqañachu kanqa.
opus
31,842
He will be a righteous man."
Payqa mana huchayoq runan karan, nispa.
opus
31,843
They said, "If you send away the ark of the God of Israel, (b) do not send it empty; but you shall surely (c) return to Him a guilt offering.
3Chaymi paykunaqa nirqanku: -Israel runakunaq Diosninpa arcanta kutichipuyta munankichis chayqa, ama mana imayoqtaqa apachipuychischu, aswanpas huchaykichis pampachachiq regalotawan kutichipuychis.
opus
31,844
For God knows that in the day you eat of it, then your eyes shall be opened, and you shall be as gods, knowing good and evil. (Genesis 3:5)
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
31,845
He tried to produce some flames from the lighter, but to no avail.
Payqa rimarqan nina ukhumanta yanay-yana ati phuyu ukhumanta, manataq imatapas yapaykurqanchu.
opus
31,846
I will not forgive any wrongdoers.
Manaraqmi Amor runakunata kaymanta wikch'usaqchu, mana chanin-kayninku manaraq sinchipunichu kasqanrayku, nispa.
opus
31,847
33 ¶ The fear of the LORD [is] the instruction of wisdom; and before honour [is] humility."
33Señor Diosta manchakuqqa yachayniyoq-kaytan yachaqan, k'umuykukuq runaqa hatunchasqan kanqa.
opus
31,848
And we chose to live nearby to enjoy the pleasure of his company.
Catulica Iglisia kamachikusqanta qatallimuranchik, kawsakuyta munaspamiki.
opus
31,849
17:10), but that God obligates Himself to reward them.
17 Ichaqa Diosmi chay chunka waqrakunataqa permitiran acuerdoman haykunankuta, saynapi munasqankuman hina imatapas ruwanankupaq.
opus
31,850
Deuteronomy 5:25 But now, why should we die?
DEUTERONOMIO 5:25 _ Kunanqa imaraykutaj wañusqaykuri?
opus
31,851
appointed the arbitrators.
Amsakuna jueces yanapankichi.
opus
31,852
25 The men of Israel said, "Have you seen this man who has come up?
25Chantá israelitakuna nerqanku: ¿Rikunkichejchu chay llojsimoj runata?
opus
31,853
child or some of its descendants) that may point into it.
Wawakunata, pitapash
opus
31,854
HaShem will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart.
Hinan Señor Diosqa qankuna contra sinchita phiñakuspa ñawi ch'ipiq-niypi ch'usaqyachisunkichis.
opus
31,855
19 And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee; for I am with thee, saith the LORD, to deliver thee.
19 Paykunan contraykipi sayarinqaku, ichaqa manan atipasunkikuchu, waqaychanaypaq qanwan kashasqayrayku.
opus
31,856
I loved the singing and the music.
Takiykuna, tusuy ima mayta gustawaj.
opus
31,857
Its heart is certainly in the right place, but its head makes some misjudgments.
2Yachayniyoqpa sonqonqa allinkaqmanmi k'askakun, mana yuyayniyoqpa sonqonmi ichaqa mana allinkaqman k'askakun.
opus
31,858
ranging in age from eight to eleven,
Isqon chunka pusaqniyoq:
opus
31,859
Deletes the person (and all of their data) from your account.
Llapaniqui runacunata ñacachimuy.
opus
31,860
last they will know and understand that I am the LORD."
Chaypacha yachanqanku Noqa Tukuyta Kamachej Tata Dios kasqayta.
opus
31,861
On the third day, he will rise from the dead!' 34 The disciples did not understand any of this.
Astaun, quinsa punzhai causaringami." 34 Yachachishca runauna imaras mana intindinaucachu cai rimashcamanda.
opus
31,862
Read it here in full.
Read it allllllll here.
opus
31,863
3 In the day when I cried out, You answered me, [And] made me bold [with] strength in my soul.
3Waqyakamusqay p'unchaypin uyarimuwarqanki, mana manchakuq qharimanmi tukuchiwarqanki.
opus
31,864
You will be returned to the Commandline
¡Pascuapaq kutimunkichik á,
opus
31,865
Both global and local companies can also enjoy the following:
Bolivianakunapis, bolivianokunapis kaykunayuq kayta atinku:
opus
31,866
Ready-made and to measure.
wakichiyman ruwayman jinataq juntachikunqa.
opus
31,867
Then in the midst of the night, he comes to them walking on the water.
Hinaptinmi chawpi tutata qawarqaku paykunaman asuykamuq runata yakupa hawanta puristin.
opus
31,868
But I've never personally seen a copy." - YUMIKO, JAPAN.
Ichaqa manan jayk'aqpas jujllatapas rikuranichu" (YUMIKO, JAPÓN)
opus
31,869
Have You not made a hedge about him and his house and all that he has, on every side?
Qamqariki qenchawan hina muyuruspam waqaychachkanki paytaqa chaynataq familiankunatapas hinaspa tukuy ima kapuqninkunatapas.
opus
31,870
When he returned from the war, he met his wife on a blind date, and they lived happily until she passed four years ago.
Payqa wasinpa qepa law pationman lloqsiruspanmi piscinaman qonqayllamanta urmaykuspan wañururqa, tawa watachayoq kananpaq iskay semanallaña faltachkaptin.
opus
31,871
And he said, 'Go and say to this people: "Keep listening, but do not comprehend; keep looking, but do not understand."
9Jinapi Pay niwarqa: Rispa, kay jinata chay runasman willamuy: Allinta uyarishaspapis, mana yachayta atinkichejchu; rikushaspapis, manallataj entiendeyta atinkichejchu.
opus
31,872
(6) For thus has the Lord said to me: "Go, set a watchman, let him declare what he sees."
6Señorpuni ajinata niwan: Qanqa rispa, uj qhawajta churamuy, tukuy rikusqanta willanampaj.
opus
31,873
For you shall be as a terebinth whose leaf fades, and as a garden that has no water.
30Qankunataj qawisqa laqhesniyoj encina sach'a jina kankichej, mana qarpasqa huertamantaj rijch'akunkichej.
opus
31,874
A reminder of how good they had it.
Yuyaricuychej imayna cusiywan causaynincuta tucuskancuta.
opus
31,875
And you say, 'If we had lived in the days of our forefathers we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.'
30 Hinaspapas qankunaqa ninkichismi khaynata: "Sichus chay profetakunapa tiemponpi kawsaykuman karan chayqa, manan noqaykuqa permitiykumanchu karan, chay ñawpaq profetakunata, wañuchinankutaqa," nispa.
opus
31,876
4So Isaiah asked him, "What did they see in your house?"
4Hinan Isaiasqa tapuykurqan: -¿Imatan wasiykipi rikurqanku? nispa.
opus
31,877
My brethren, though the kingdoms of the righteous be not of this world, they present, however, amidst their meanness, marks of dignity and power.
Jatun kamachiypi sanciones nisqa kasan chaykunata mana qhipaman churaspa llaqtapaq llank'aqkuna, llaqta kamachiqkuna tukuy ima ñawpaq nisqanchisa nuwaqtinkuqa llank'anankumanta juchankurayku chuqachikunqanku.
opus
31,878
And they said, "This isn't the same person.
Paykunataq nirqanku: -Manan kaypiqa ima rabona warmipas kanchu, nispa.
opus
31,879
I created him, and we created you... in his image.
hatarichirqani hatarichirqanki hatarichirqan hatarichirqanchik hatarichirqaniku hatarichirqankichik hatarichirqanku
opus
31,880
Then twist to remove the two halves.
Mast'ay iskaynin chusikunata ch'akinanpaq.
opus
31,881
And the one who hears say, "Come!"
Chayta uyarejpis nillachuntaj: Jamuy, nispa.
opus
31,882
Consider how Satan is in the habit of making his appearance.
¿Imayna kasqantam Satanas qawachin Jobta ñakarichispan?
opus
31,883
nature; it is given freely; it is the one cure-all,
Ñuka wakcha samayta Kanpak sinchi aya Samaywan allichinmi.
opus
31,884
Do you think xlm could reach $10?.
Can Zilliqa reach $10?
opus
31,885
Then the man got up and went home.When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to man.
7Chaymi chay mana puriq runaqa sayarispa wasinman ripuran.8Hinaqtinmi chaypi kaq runakunaqa, chay mana puriq runapa sanoyasqanta rikuspanku, anchata admirakuspa, tukuy manchakuywan Diosta alabaranku, Jesucristoqa ancha atiyniyoq kasqanrayku.
opus
31,886
and rejoice in Yahweh your God;
Señorniykichej Tata Diostataj yupaychankichej.
opus
31,887
When they become a power, then see how they behave.
Llamkaqmasinkuna rurasqanmanta burlakuptinkupas, qawasunchikyá imayna kasqanta.
opus
31,888
Now upon these last days, he has spoken to us by his Son, whom he has appointed heir of all things, through whom also he made the worlds.
2 Kay qhepa p'unchaykunapitajrí Churinnejta parlawarqanchej, pimanchus tukuy imata qorqa herenciata jina, pinejtatajchus tukuy kaj chhikata ruwarqa, chaynejta.
opus
31,889
It is indeed the fool who says in his heart there is no God.
1Mana yuyayniyoqmi sonqonpi nin: Manan Diosqa kanchu, nispa.
opus
31,890
bestowed upon him by a grateful
Kushikushpa payta alabashpa kantukunata kantashpa
opus
31,891
To touch them in a meaningful way, and to be given something back in return."
Paykunayá EIB nisqap chaniyninta mast'arinanku, hinamanta allin yupaypi puririnanpaq, q'imirinanchikpaq ima.
opus
31,892
Welcomed by the one before him,
Paypa munaynillanchömi altunnin puntacunapis.
opus
31,893
written, that my house is a house of prayer, and ye have made it a den for
Wasiyqa raqay-raqayraqmi kashan, qankunataqmi wasillaykichista ruwakushankichis.
opus
31,894
Then we will truly be the Land of the Free!
¡Arí, yapamantan Hallp'anchis sumaq paraisoman tukupunqa!
opus
31,895
It's like she's forgotten that she just ate.
nirirataaqtuq He/she just ate.
opus
31,896
5: Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
5May kusisamiyoqmi qanpa kallpachasqaykikunaqa, paykunaqa wasiykiman chayaykuytapunin munanku.
opus
31,897
Why are you terrified like an ordinary man?"
¿Imanaqtintaq q'achu hinalla kaq runata manchakunki?," nispa (Is.
opus
31,898
Is there a god and a life after death?
¿Raihuajchu causaira huacachina, causaira quichuna?
opus
31,899
We sent a message of peace."
Paymi kunawarqanchik allinyanakuymanta willakunanchikpaq ," nispa.
opus
31,900
Noah, of all the people on the face of the earth, had been called by God to understand the times and what lay ahead for mankind.
Arí, Noeyqa lliw runakunamanmi willakurqa Dios tukuy imata puchukachinanmanta, chaymi paykunata nirqa huchankumanta wanakunankupaq.
opus
31,901
(mining) A branch of a vein.
huk mercuriomanta sutuhina.
opus
31,902
There is an Irish language?
Kaypichu huk inglés simi rimaq kan?
opus
31,903
Interrogate the shades of those who fell in the
Yachasishgta wiyamag runacunata tapumuy.
opus
31,904
Yours are on the inside of your cheeks, and his are on the outside."
Shuk purichikka kuchuman pushashpami nin chaymanka sinchirunakunallami yaykunkuna ninmi.
opus
31,905
Be merciful to thy people, and be satisfied with the punishment of me on their account.
Ancha khuyapayakuqmi kanki, huchallikusqaykunata pichaykuway.
opus
31,906
If you put yourself in trouble for disobedience - the name of the Lord will not help.
Gamcunapita waquinniqui chay lutanta rimar reguechicurcayanqui Diosta mana reguepäcungaytam.
opus
31,907
him in their power at Geth.
Paymi atiyninwan
opus
31,908
The police have yet.
Polisiyallapas kanqacha riki.
opus
31,909
Indeed, most people do; however, her endeavours are futile.
Achca gentecunaca trabajotaca mana allita shinami ricuncuna, chaimantami trabajanata qˈuillanayachincuna ¿Diosca chaitachu munan?
opus
31,910
Do you not understand?]
- ¿Manarachu allitara entiendiwankichi?
opus
31,911
Aren't you like...twenty?
You don't wanta...wanta Fanta?
opus
31,912
and hypocrisy of their worship, and the iniquity of every human heart as a
17Cheqan sonqoyoj runaspa qhaparikusqankuta Tata Diosqa uyarin, tukuy llakiyninkumantataj paykunata orqhon.
opus
31,913
So what is it that the parabens do?
¿Y imatataq mitsikoqkunaqa rurayarqan?
opus
31,914
As we all know (or should),
Llapantan kunanqa yachanchis;
opus
31,915
Pro25:5 Take away the wicked before the king, And his throne will be established in righteousness.
5Ajinallatataj reypa ñawpaqenmanta sajra runasta wijch'uy, kamachina tiyanantaj cheqan kaypi sinch'i sayachisqa kanqa.
opus
31,916
Do do not be a slave to are attracted to.
Rantidu runa kashpaykichipish ama llakiychichu.
opus
31,917
The angel who was talking to me replied, 'Do you not know what they are?'
13Chantá angelqa kutichiwarqa: Manachu yachanki ima niytachus munasqanta? nispa.
opus
31,918
They will NOT see their daughters until they are reunited in heaven.
manachu rikunkiyari mamaku chushikkunapash manara shamunka
opus
31,919
He will not LEAVE you nor forsake you, until you have finished all the work for the service of the house of the Lord.
Payqa manan saqesunkichu, manataq wikch'usunkichu Señor Dios yupaychana wasipi tukuy llank'aykunata tukunaykikama.
opus
31,920