English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
And what is stronger than water?
Jujman apachinapaq Jujman apachinapaq ¿Pin supaykunamanta aswan atiyniyoq?
opus
32,521
So for a long time they will not be stored.
Guerucuna unaycama mana chaquishannömi acrashä runacunapis unaycama cawanga.
opus
32,522
[ylt] And these births of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth; and born to them are sons after the deluge.
1Kaykunan Noepa churinkunaq mirayninkuna: Sem, Cam, Jafetpiwan, paykunapaqmi wawakuna nacerqan millp'uq para unu qhepata.
opus
32,523
which you have expressed towards me,
imatataq niwarqanki,
opus
32,524
A man's anger does not bring about the righteous life that God desires.
Runa piñarinaga Diospa ali ranara mana ranzhu.
opus
32,525
And in the environs of Jerusalem, and in the cities of Judah,
Chaypitam Jerusalenchru cagcunata, jinaman Judea ninganchru lapan yachragcunata.
opus
32,526
(I also did not know this before).
mana yacharani imajchus;
opus
32,527
and his name is [not] an appellation, but it is invisible.
Suti nisqaqa huk sut'ikunayuqmi; Suti (sut'ichana) rikuy.
opus
32,528
Blessed are you, o Lord, who causes the strength of YESHUA to flourish."
- Señor, ¿Señorniy Jesuspa cuerpontaqa icha qanchu aparurankipas?
opus
32,529
Is there one God in one or three Gods in one.
Diosqa kinsa ukhuchu kanman?
opus
32,530
For a considerable portion of its runtime,
- Hatun hatun qucham Titikakaqa.
opus
32,531
If I warn the wicked, saying, 'You are under the penalty of death,' but you fail to deliver the waring, they will die in their sins.
Diosmi nin: "Sichum mana allin ruraq runata niyman: 'Qamqa wañunkipunim' nispa hinaptin payñataq huchanmanta wanakuspan allin arregloman hina allintaña ruraspan [...] kawsaspanqa kawsakunqapunim, manam wañunqachu.
opus
32,532
{20:9} And Isaiah said to him: "This will be the sign from the Lord, that the Lord will do the word that he has spoken: Do you wish that the shadow may ascend ten lines, or that it may turn back for the same number of degrees?"
9Chantá Isaias kuticherqa: -Tata Dios nisqasunta junt'ananmanta, kay señalta qosonqa: ¿Munankichu inti wataj llanthun chunka patillata ñawpajman richinanta, chayrí chunka patillata llanthun qhepaman kutirinantachu? nispa.
opus
32,533
He has appeared on a number of occasions before the European Court of Human Rights.
Achka kutipim rirqanchik Tribunal Europeo de Derechos Humanos nisqaman.
opus
32,534
Relationship assists you to understand one another.
Contraykipim huk sonqolla yachanarachikunku.
opus
32,535
Her patience holds a lot of lessons for the women of today.
Chantapis, pacienciawan suyakuyqa, may allin kasqanta yachakurqa, chaytaq kay tiempomanta hermanaspaq, may sumaq yachachiy.
opus
32,536
before the flood in the days of Noah.
Chayqa pasakurqam Noeypa tiemponpi manaraq sinchi para kachkaptin.
opus
32,537
This letter is written in accordance to what God is speaking to us for them.
Qelqa: Kay revistan willashan imaynatan Dios consolawanchis chaymanta.
opus
32,538
To the brothers and their descendants;
puricushcataca; chaimantami chay huauquindicunaca, pi,
opus
32,539
and we are landed in a garden of delights.
- Hatun chakrapi tarpukusun.
opus
32,540
Ask God what you are meant to be doing.
Yaqapaschá imata ruwanaykipaqpas Diospa yanapayninta mañakuranki, chayman jinapaschá imatapas ruwasharanki.
opus
32,541
We serve a God who is the Prince of Peace, and He delights in granting us favor.
Ñoqanchikqa ' kusisqa Diostam ' servinchik, payqa munanmi kusisqa yupaychananchikta.
opus
32,542
Attach the tag on the right side (as you are looking at it) of the clothing (over the heart).
wowapi hinahin uupi okibipi Sni.
opus
32,543
Follow your heart, Guardian, and it shall not lead you wrong.
Chhaynaqa, sonqoykichista waqaychakuychis, amataq chay hina mana hunt'aqchu kaychis, nispa.
opus
32,544
And he said unto his folk, "Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we.
Paymi runankunata nirqa: Kay Israelpa miraynin runakunaqa llumpayllatañam achkayarunku hinaspapas aswan atiyniyoqmi ñoqanchikmantaqa kachkanku ," nispa.
opus
32,545
By knowing that Allah is ar-Raqeeb (the all-Observant).
Yachatsin Dios munasqannö kawakuyanampaqmi.
opus
32,546
The escape was not easy as they were being chased by Solomon men.
Soqo umaña kaspankupas manapaschá Salomonpa nisqan sasachakuykunawanqa ñakarinkuchu.
opus
32,547
But even within those two groups they could not be more different from one another.
Chaillapitac ishcaita causanataca mana pudircachu.
opus
32,548
of the people and of justice.
Llaqtakunapir justicia ordinaria leyeswan,
opus
32,549
Then he said to me, 'These are the ones coming out of the great tribulation.
Paytaj niwarqa: Kaykunaqa chay jatun ñak'ariy tiempomanta llojsimojkuna kanku.
opus
32,550
and the great horn that is between his eyes is the first king.
Iskaynin ñawisnin, chawpipi jatun wajrantaj ñawpaj kaj rey.
opus
32,551
And the devil will have accomplished what he set out to do.
Chaymi Satanasqa munasqanta ruwayta qallariran.
opus
32,552
For you have heard my vows, o God; you have given me the heritage of those who fear your name.
5Qan, Diosníy, imatapis ruwanaypaj nisqasuyta uyariwanki, herenciatataj Qan qowanki, Qanta manchachikojkunapaj kashan, chayta.
opus
32,553
against infidels."
Mana allin ruwajcuna contra cachcan."
opus
32,554
I was at the age of 16.
Ñuqaqa 16 wataypim karqani.
opus
32,555
Do not speak to us in the Jewish language, in the hearing of the people, who are upon the wall."
Ama hebreo rimaypichu niwayku, perqa patapi kashaq runakunan uyarimushanku, nispa.
opus
32,556
Do not go, for Yahweh is not among you, and you will be defeated by your enemies, and put to the sword.'
Ama llakikuychischu, Señor Diosmi kusichisunkichis, ahinapitaq kallpachakunkichis, nispa.
opus
32,557
I have come to his house to worship him, and he will not leave me.
Ñoqatam gustawaq wasiymanta lloqsiy, paytañataqmi mana ."
opus
32,558
and cafes in the surrounding towns.
Tawantin Suyu llaqtakunapi
opus
32,559
at the sky with prayers and hope in their hearts.
Ichaqa hanaq pachapim ancha ' kusikuy ' kan runakuna tukuy sonqonkuwan huchankumanta wanakuspa cambiaptinku.
opus
32,560
Make a note of the day upon which you were served with the lawsuit.
Nirqam: "Allin noticiawan kancharichisqa hina kasqaykichik punchawkunatayá yuyariychik.
opus
32,561
We do this so that no one will be turned away.
t'impuchikuyku, mana chiri atiwanankupaq.
opus
32,562
If we are to strive to go to heaven, it is because of our deeds and the mercy of Allah and not because of our allegiance to these Dais.
Saynallataqmi noqanchispas, sichus Dios hanaq pachamanta rimapayawaqtinchis, payta rechazaspaqa, mana ishkapasunchishchu Diospa castigonmantaqa.
opus
32,563
Through him God is pleased to bring us the new covenant, the promise of life to all who believe.
Paymi ancha khuyakuq kaspan, Señorninchis Jesucristota wañusqanmanta kawsarichispan, mosoq kawsayta qowaranchis, payllapiña allinta confiaspa kawsananchispaq.4Saynata ruwaspanmi, Diosqa llapallan prometewasqanchis herencianchistaqa qowasunchis.
opus
32,564
Those who serve God should not follow these fashions.
Chaimantami Diosta sirvijcunaca chai organizacioncunapi mana yaicuna canchij.
opus
32,565
And God sent the water.
Chantá Dios yakuta t'aqananpaj ch'usajta ruwarqa.
opus
32,566
Is there a back and forth repertoire?
kayu deenamishtimu shupuka tiyaive, * ti' pillaashu juntsa ¿naa titundin?
opus
32,567
2.That of the righteous man, who backslides, and does not return to God by repentance.
2 Pecunaqa imanomi tïrecuyan Diosta cäsuquita; peru manam rasonpa caqtaqa cäyiyantsu.
opus
32,568
Saying, do not harm the earth, the sea, or the trees till we have sealed the servants of our God on their foreheads."
- ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa.
opus
32,569
This happens to both those who have failed, and those who have the fear of failing!
42 Wañuqkunampas humk rimkchayniyuqmi kanqamku kawsarimuspankuqa.
opus
32,570
don't left me alone (demo)
Amayá sapallayta saqiruwaychu (Te ruego no me dejes solo)
opus
32,571
For the king of the north shall again raise a multitude, greater than the first.
13Wichay ladomanta kaj reyqa ujtawan ashkha soldadosta tantaykonqa, ñawpaj kajmantapis aswan ashkhata.
opus
32,572
It was granted, until noon, and then extended until sundown.
/ chaysi tutallamanta ña urapachakama chay huallallo caruinchoqa ancha
opus
32,573
(8) Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
8Huchaykutan ñawpaqeykipi rikhurichinki, pakalla huchallikusqaykutan qayllaykipi rikhurichinki.
opus
32,574
so that they may take heed for themselves.
Hinaspapas suma-sumaqtaraqmi wakin runakunamantapas rimanku, saynapi chay runakunamanta ima provechotapas paykunallapaq orqonankupaq.
opus
32,575
so that He might sanctify the church, having cleansed her by the washing of water with the word [of God]
Cristoqa entregakurqa iñiqkunata chuyanchananpaqmi hinaspa yachachikuyninwan yakuwan mayllachkaq hina limpiananpaqmi.
opus
32,576
But I will harden his heart, so that he will not let the people go" (ESV).
Ñoqataq sonqonta rumiyaykachisaq, chaymi Israel runakunata mana kacharinqachu.
opus
32,577
Prayer: "Blessed are they who hope in the Lord."
- Kelkay: May cusiskas cancu Señorpi jap'icuspa wañojcunaka cunanmantapacha.
opus
32,578
said, "Taxes punish those who produce and reward those who don't produce."
Pay nirqa: "Qhapajyayta munajkunarí sajra munaywan atipachikuspa, tojllapi jina urmanku imaymana pierdechej wampu munapayaykunaman.
opus
32,579
On it lies one enrobed as a king.
Uj morado katanawantaj churaycorkancu reyta jina.
opus
32,580
My prayers are with those who are hurting.
Paykunawanqa kachkani ñakarichisqakunata kallpanchanaypaqmi.
opus
32,581
to love is to receive a glimpse of heaven;
Huk munisipyunmi kan: Quchapampa munisipyu.
opus
32,582
From henceforth you will be a fisher of men."
Cunanmantapacha canca runacunatami, chalhuata japij shina pushamungui- nircami.
opus
32,583
God; and they stood at the upon Mount Sinai, on the top of An.
Israel runakunam Sinai urqupa urayninpi Diosllata kasukunankupaq nirqaku.
opus
32,584
God is within her, she will not fall; God will help her at break of day...
5Diosqa chay llaqtapin kashan, manan kuyurichisqachu kanqa, Diosmi chay llaqtata pacha illarimuyta yanapanqa.
opus
32,585
No (consult guide), back again; other way.
-Machu Pichu;un viaje.
opus
32,586
- But as for me, I will hope continually, And will praise You yet more and more.
14Ñoqan ichaqa suyakushallasqayki, aswan-aswantan yupaychasqayki.
opus
32,587
And the house of Jacob will take possession of the things belonging to them.
Jacob ayllumanta kajkunaqa jallp'asninkuta watejmanta herenciata jina jap'ikapullanqankutaj.
opus
32,588
When you get to Egypt, do all the wonders that I taught you in front of the Pharaoh.
- Egiptoman cutishpa, Faraonpac ñaupapi tucui ñuca ruhuachun nishca ricuchinacunata ruhuashpa ricuchingui.
opus
32,589
As they returned to Earth.
Paycunaga wañushpan cashgan allpamanmi ticran.
opus
32,590
ACTS 7:50 Didn't my hand make all these things?'
HECHOS 7:50 _ Manachu kay tukuy imasta makiy ruwarqa? nin Señorqa.
opus
32,591
He said, "Are they increasing or decreasing (daily)?"
chu Pi¿Pi pikaa¶ Chu-pi-ka-chu-chu chu-pi-ka-chu-chu pi chuuuuópi pika-pi-pika-pika?
opus
32,592
He will end up just like Sara.
lluqsinqa; sara kikillantaq.
opus
32,593
9'And I shall do among you what I have never done, and the like of which I never do again, because of all your abominations.
9Manataq hayk'aqpas chay hinataqa ruwarqanchu, manañataq ruwanqapaschu, millay mana chanin ruwasqaykirayku.
opus
32,594
And his affection for you is even greater, as he remembers the obedience of you all, how you received him with fear and trembling.
15Chaymi Titoqa aswantaraq qankunata munakusunkichis, llapaykichispa kasukusqaykichista yuyarispa, hinallataq huch'uyyaykukuywan manchakuywan ima payta chaskisqaykichista yuyarispa.
opus
32,595
whether you live or die,
Kawsaspapas, wañuspapas qamllatam
opus
32,596
In this garden he slaughters it for what it is and is guises how to reassert their state income.
Paymi chay Caldeacho caycaj Babilonia runacunataga munaynincho chararanga.
opus
32,597
Because they will become a part of your legacy.
Chaymantapas paykunaqa qankunawan kuskan kausay herencia regalota chaskinqaku.
opus
32,598
Yours is the earth and the sea.
Kanmi wañu p'itiy, lluy sullusah, kay pachapiqa ...
opus
32,599
In this book we get to know two children.
Kay videopim iskay warmachakuna qukuykuq kayta yachanku.
opus
32,600
My heart is 100%
Chuypask chuypask 100%
opus
32,601
lamp" which is a burning source of light.
ashtanbish Luzmunda yachi chayachichunmi kachushkaga.
opus
32,602
The wise ones in charge of us,
Noqanchis ñaupariqkunata yachapayay atiypaq hap'isqa,
opus
32,603
Open up, I'm at your door.
Hamuy, punkuykipim kachkani.
opus
32,604
You impudent ones!
- ¡Manchasqa Atuqkuna!
opus
32,605
So he prayed that he should be able to pray with real trust.
Chaymi allin iñiyniyuq kananpaq Diosta mañakurqa.
opus
32,606
God says, "I will put my laws into their minds, And I will write them on their hearts" (verse 10).
Chaita yachashpami Diosca: "Paicunamanca mushuj yuyaita, mushuj shungutami cusha.
opus
32,607
Walking In The City4.
Llaqtapi purin 4.
opus
32,608
Your lives will produce all kinds of good deeds, and you will grow in your knowledge of God.
Ajinamanta kawsayniykichejpi allin ruwanasniyojpuni kankichej, jinataj Diosta astawan astawan rejsinkichej.
opus
32,609
A beast will not be driven into the fire, and will you not be kept out?
Maychöpis mana allina ricanaconga, manacajman churanaconga.
opus
32,610
Dont know what it constitutes.
Yachasuntaqmi imakuna puchukachisqa kananmantapas.
opus
32,611
prayer is, "Lord, what must I do to be saved?"
- Señorcuna, ¿imatataj ruwanay salvaska canaypaj?
opus
32,612
thy people, Lord, from the wickedness of this world.
Diosníy, k'arakta phiñakuspayki llaqtakunata k'umuykachachiy.
opus
32,613
All their kings have fallen; there is no one among them who calls to Me.
Tukuy reyesninku urmasqaña kashanku, manañataj ni ujpis kanchu qhaparikamuwajqa.
opus
32,614
of the sea or plunging into it.
Utaq huk phuyumanta buque pakaq mistikunaq quchapa-
opus
32,615
He went out the next day, and behold, two Hebrews were fighting with each other; and he said to the offender, "Why are you striking your companion?'
13 Paqarinnintin punchawpas lloqsispanmi hebreo casta iskay runakunata maqanakuchkaqta rikururqa hinaspam faltayoqta nirqa: - ¿Imanasqataq maqanki castaykita? - nispa.
opus
32,616
So when he shook his head, they thought it was a refusal.
Chayllaraqtaq paykuna discutiranku pichus uma kanankumanta chayqa, anyasqa jinachá qhawarikuranku Jesuspa chay nisqanwanqa.
opus
32,617
Who's willing to get down and dirty with me?
¿Pitataq ishkitsiyan, y noqapa shonqü puwarintsu?
opus
32,618
Since the first day that you set your mind to gain understanding and to humble yourself before God, your words were heard, and I have come in response to them.
Diospa qayllanpi ñawpaqkaq p'unchaymantapacha mana entiendey atina kaqta yachayta munaspa k'umuykukunaykipaq yuyaykukurqanki, chay p'unchaymantapachan Diosqa mañakusqaykita uyarirqan, chaymi ñoqaqa hamurqani.
opus
32,619
Then we shared a meal with him.
Chaymantam paykunawan kuska mikunaykupaq apasqaykuta mikurqaniku.
opus
32,620