English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
Then he (the angel) led me to the gate, the gate that faces toward the east. | Muyurichiwarqataj jawa ñannejta, inti llojsimuynejpi punkukama. | opus | 3,121 |
And God shall shoot an arrow at them. | 7Chaywampis Diosqa paykunata flechasninwan kachaykonqa. | opus | 3,122 |
and he who works for love live in two different realms. | Rikurayay ruraykuna kasilla kawsaypak chapakkuna, hapishkami ishkay illapa ayñikunata. | opus | 3,123 |
The multitudes today are rejecting God's mercy. | Kunanpis runasqa, ashkha dioskunata yupaychanku tukuy atiyniyoj Diosta yupaychanankumantaqa. | opus | 3,124 |
that is next to him of his family, and he shall possess it: and it shall be unto the | paymanta hapipakuykuspa, chaynaram ayllunkunapas. | opus | 3,125 |
30 and that we would not give our daughters to the people of the land, and that we would not accept their daughters for our sons, | 30Kay jinata nerqanku: Kay jallp'api tiyakojkuna runakunawanqa mana sipasniykuta casarachisqaykuchu, nillataj saqesqaykuchu wawasniykupis chay llajtayojkunaj sipasninkuwan casarakojta. | opus | 3,126 |
[13] All who would not seek the LORD, the God of Israel, were to be put to death, whether small or great, man or woman. | 13Nillarqankutaj pichus Israelpa Señornin Tata Diosta mana mask'ayta munajqa wañuchisqa kananta, jatumpis, juch'uypis kachun, chayrí qharipis, warmipis kachun. | opus | 3,127 |
And to give thanks is good, and to forgive." | Chaytaqa ruraqku Diosta agradecekuspanku hinaspa huchanku pampachasqa kananpaqmi. | opus | 3,128 |
His form of magic was similar to prayers. | Jesusca paipa catijcuna imashina Diosta mañana cashcatami yachachirca. | opus | 3,129 |
Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity, and transgression, and sin, and that will by no means clear the guilty... | Ñoqaqa waranqantin miraykunapa mirayninkama kuyapayakuqmi kani, mana allin ruraqtapas mana kasukuqtapas hinaspa huchallikuqtapas pampachaykuqmi kani," nispa. | opus | 3,130 |
with the remains of other cities of whose age we have some knowledge. | Llaqtanchista wiñayninman apasqan raykupas hinallataq runankunaq yachaypi wiñayninkuwanpas. | opus | 3,131 |
Psalm 99:8 (NRS) O Lord our God, you answered them; you were a forgiving God to them, but an avenger of their wrongdoings. | 8Señorniyku Tata Dios, Qan paykunaman kuticherqanki; Qanqa paykunaj juchasninkuta pampacharqanki. | opus | 3,132 |
They are the creatures from Lord of the Rings. | ; tucun paicuna Apunchic; | opus | 3,133 |
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate Surely God is with those who fear (Him) and who do good deeds (as if they saw Him). | Allin kaqta ruwaqkunaqa Diostan kusichinku, mana allin kaqta ruwaqkunataq llakichinku. | opus | 3,134 |
As the heavens are high above the earth, so great is His mercy toward those who fear Him. | Imaynam cielokuna allpamanta alto - altopi kachkan, chaynam respetaqninkunapaq kuyapayakuyninpas hatu - hatun kachkan. | opus | 3,135 |
cardinality when compared with those of God. | Chay sumaq carretaqa rikchakunmi Diospa llaqtanman, Paymi chaytaqa pusan. | opus | 3,136 |
date me if you knew that." | Niway ari, sichus yachanki chayqa. | opus | 3,137 |
A friend of mine uses it, and for its lightweight it is stable. | Qhari yuqunayaspallam ullunta k'aspichikun, chayri samp'allam kakun. | opus | 3,138 |
According to numerous concordances, Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh. | 7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha. | opus | 3,139 |
Or what it would have been like to stand before a multitude of angels? | ¿Confiawaqchu juj otaq askha angelkuna cuidanasunkipinpi? | opus | 3,140 |
How people ought to conduct themselves in God's household, | a) ¿Imaynatam pantaq runakunaqa Diospa familianpa parten kachwan? | opus | 3,141 |
Then they called out with a loud voice in Hebrew to the people of Jerusalem who [were] on the wall, to frighten them and trouble them, that they might take the city. | 18Senaqueribpa kamachisnenqa, Jerusalén perqa pataspi kasharqanku, chay runasman hebreo parlaypi sinch'ita qhaparerqanku paykunata manchaykuchinankupaj, kharkachinankupajtaj, jinamanta llajtata jap'ikapuyta munaspa. | opus | 3,142 |
O Israel, return unto the Lord thy God, for thou hast fallen by thine iniquity. | 1Israel llaqtalláy, Diosniyki Señor Diosman kutipuy, huchallikuspan qanqa urmaykurqanki. | opus | 3,143 |
If you ask: "Is this a vessel?" | Niño: "Aa... ¿qanchu ruwanki kay barcotaqa? | opus | 3,144 |
said to me, "Let us go to the house of the LORD." | Paytaj, niwarqa: jaku Diospa Templonman chaypitaj pakaykukunachej. | opus | 3,145 |
Lord, we have sinned against you in many ways. | Cheqamanta ashkha kutista Qanmanta karunchakorqayku; contraykipi mayta juchallikorqayku. | opus | 3,146 |
Solomon also said, "A friend loves at all times. | Salomonmi kaynata qellqarqa: "Tukuy tiempopim cheqap amigoqa kuyakun. | opus | 3,147 |
Deny it, Adam, for the love of God, deny it." | AINOA.: pinnan alla. | opus | 3,148 |
salt will not be enough for those who will be the first | Manam. huacacuna mi caiquitiman ñaupacc Huira- | opus | 3,149 |
saying, "Give this authority to me as well, so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit." | - Nokamanpis chay atiyta kowaychej noka maquisniyta pimanpis churajtiy paycuna Santo Espirituta jap'inancupaj, - nispa. | opus | 3,150 |
Some Sadducees, those who say there is no resurrection, came to him and asked him a question. | 18 Chai q'uipami, 'Huañushcacunaca mana causaringachu' nij saduceocuna Jesuspajman shamushpaca, cashna tapurcacuna: | opus | 3,151 |
What is there is only existence." | Chaymi ima-aycäpis aypalla caycan." | opus | 3,152 |
my name is Kathy, what's yours? | Noqaj suteyqa Carmen, ¿qanpatarí? | opus | 3,153 |
The day of death (is better) than the day of ones birth. | Aswan allinmi wañukapuy p'unchay nacemuy p'unchaymantaqa. | opus | 3,154 |
And they came into the land of Egypt; for they did not give ear to the voice of the Lord: and they came to Tahpanhes. | 7Hinaspan Señor Diospa kamachikusqanta mana kasukuspanku, llapallanku chay runakuna Egiptoman ripurqanku, Tafnes llaqtamantaq chayarqanku. | opus | 3,155 |
which you have prepared in the presence of all people, | wakichisqaykita tukuy runaspa | opus | 3,156 |
12 [Is] not God in the height of the heavens? | 12¿Diosqa manachu hanaq pachaq hawanpiraq tiyan? | opus | 3,157 |
11 So they said to him, "What shall we do to you so that the sea may quiet down for us?" because the sea {was growing more and more tempestuous}. | 11 Lamar-qocha aswan-aswanta phiñakuqtintaq, paytaqa tapuykullarqankutaq: -¿Imanasqaykikutaq lamar-qochaq phiñakuynin thaninanpaq? nispa. | opus | 3,158 |
13 And he took of the king's seed and made a covenant with him, and has taken an oath from him. | 13Chantá reypa mirayninmanta uj qharita jap'erqa, jurachispataj, paywan uj tratota ruwarqa. | opus | 3,159 |
Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will show thee; thy elders, and they will tell thee. | 7Ñawpa watakunata yuyariychis, ñawpa tiempokunata qhawariychis, taytaykichista tapukuychis willanasuykichispaq, kurak runakunata tapukuychis sut'inchanasuykichispaq. | opus | 3,160 |
nobody is pursuing them, but the righteous will be bold as a lion. | 1Millay runaqa mana piqpa qatiykachasqanmi ayqen, chanin runan ichaqa león hina mana manchakunchu. | opus | 3,161 |
God said to help the needy and the poor. | Diosqa munarqam wakchakunata hinaspa mana kaqpaq hina hapisqa kaqkunata yanapanankuta (Deut. | opus | 3,162 |
- And he said unto me, Yet again thou shalt see great abominations which they do. | 13Chaymantapas nillawarqantaq: Aswan millay ruwashaqkunataraqmi rikunki, nispa. | opus | 3,163 |
Psalms 90:4 For a thousand years in Your sight are as one day when it is past, as a watch in the night [the evening watch]. | 4Cheqamanta waranqa watas Qampajqa qayna p'unchaypis kanman jinalla, ch'isipi pisi horas jinalla. | opus | 3,164 |
→Is it true what they say about your dad? | ¿Mamanwan abuelan chiqapmi kay yachasqaykikunaqa nispa niptillanchu? | opus | 3,165 |
And Hezekiah answered, All that is in my house have they seen; there is nothing among my treasures that I have not showed them. | Ezequiastaj kuticherqa: -Paykunaqa wasiypi tukuy kaj chhika rikorqanku; tukuy imachus tiyapuwasqanmanta mana imatapis pakarqanichu, tukuyninta rikucherqani, nispa. | opus | 3,166 |
And he took some of his brethren, even five men, and presented them to Pharaoh. | 2Chaita nishca quipaca pichca huauquicunatami Faraonman ricsichingapac pushamurca. | opus | 3,167 |
Mankind will say, "Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God Who judges on earth." | 11Chaypachataj nenqa: Cheqan runapajqa t'inka kampuni, jinallataj Dios tiyan kay pachata juzganampaj. | opus | 3,168 |
The miracle of the straightening of the woman who was bent double, has | 32 Runanta jucwan jananpaj warmi juccunata chasquejnömi cashcanqui. | opus | 3,169 |
them; they did not ask whether they should go to war or no with their brethren; | Chaymantaqa amaña mañanqankuchu qopunankuta imatachus runa masisninkuman, chayrí llajta masisninkuman manusqankuta. | opus | 3,170 |
Moses father-in-law replied, "What you are doing is not good. | 17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa. | opus | 3,171 |
of the merchant of whom he purchases goods, and thereby enables him to | Allin mikhuykunata kasqanta, runa ranqhananpaq rantiq runa rantinanpaq, | opus | 3,172 |
and his brothers and all his father's people, hearing of it, went down to him there. | Wawqenkuna, chantá tukuy ayllumpis chayta yachaspa, rerqanku payta waturikoj. | opus | 3,173 |
Because of God sent their Son to Earth. | Diosmi Churinta kay Hallp'aman kachamurqan. | opus | 3,174 |
And reminds them of what is timeless." | Mana allin tiempokuna manaraq hamuchkaptinyá paymanta yuyariy ," nispa. | opus | 3,175 |
The dust shall return to the earth as it was, The spirit shall return to God who gave it. | 7Chaypacha, ñut'u jallp'aqa jallp'allamantaj tukonqa, ñawpajta karqa ajinaman, runaman qosqan almataj Diosllaman kutiponqa. | opus | 3,176 |
O Israel, return unto the Lord thy God, for thou hast fallen by thine iniquity." | 1Israel llaqtalláy, Diosniyki Señor Diosman kutipuy, huchallikuspan qanqa urmaykurqanki. | opus | 3,177 |
The issue of worship is who/what do we worship? | Chaynaqa, ¿pitataq mañakuchwan yanapawananchikpaq? | opus | 3,178 |
promises of the One who came in the fullness of time | Willasunkitaqmi hamuq tiempopaq Diospa prometesqanmanta. | opus | 3,179 |
Let us arm ourselves with the armour of righteousness; | Sinchichakusun cheqaq kallpa p'istuwananchispaq, | opus | 3,180 |
Whether they were afraid of us, | Sichus manchakuyninchista maskhasunman cheyqa, | opus | 3,181 |
You can connect with me here.) | You can contact me here. (qhipaq hukchasqa) | opus | 3,182 |
17 They have ears, but they do not hear; Nor is there any breath in their mouths. | 17Ninrisniyoj kanku, manataj uyarinkuchu, nitaj siminkupipis samay kanchu. | opus | 3,183 |
you know of anyone who would like to be added to this listserv, | ¿Reqsinkichu pitapas kay Gobiernomanta yachay munaqta? | opus | 3,184 |
(Malachi 3:12) And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts. | 12Chaypachaqa tukuy nacionespi kaj runas kusiyniyoj kasqaykichejta nenqanku, imaraykuchus munanapaj jina kanqa llajtaykichejqa, nispa nin Tukuy Atiyniyoj Tata Diosqa. | opus | 3,185 |
And he said unto me: 'Have you seen this, O son of man?' | 6Chaypacha niwarqa: Runaj Churin, chayta rikunkichu? nispa. | opus | 3,186 |
And unto man he said, Lo, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding. | 28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa. | opus | 3,187 |
Then they started the business of their day. | Ashtahuanpish punllapi imalla rurashcacunamantami parlai callarirca. | opus | 3,188 |
know of them (SAYF-involved Friends of all ages). | .Llapan wamrakunam hutinkunata yachayan. | opus | 3,189 |
A debt to one party (debtor) is an asset to another party (creditor). | (Wakinmanqa pasajentapas huktasqata kutichipunqa, wakinmantaq parte pasajenta kutichipunqa según caso kasqanman hina) | opus | 3,190 |
Please let me know if you have (or) if you know. | Niway ari, sichus yachanki chayqa. | opus | 3,191 |
Rescue them, O Lord, and heal their wounds. | 9Señor Diosníy, llaqtaykita qespichiy, wawaykikunata saminchay. | opus | 3,192 |
The people ate, and prostrated themselves to their gods. | Hinan Israel runakunaqa paykunawan mikhurqanku, diosninkutataq yupaycharqanku. | opus | 3,193 |
belonging to a servant (soldier) are superimposed upon the king. | Soldadosta kamachinankupaj churasqasninmanta ujnin kajtajrí aswan atiyniyoj kanqa chay reymantaqa, jatun nacionta kamachejmantaj tukonqa. | opus | 3,194 |
Many will see it and fear, and place their trust in Him.' | Askhan chayta rikunqaku, hinaspan manchakunqaku, Señor Diosmanpas sonqollikunqaku. | opus | 3,195 |
So two or three cities would stagger to another city to drink water, But would not be satisfied; Yet you have not returned to Me, declares the LORD. | 8Chaymi iskay kinsa llaqtakuna huk llaqtaman unu ukyaq purirqanku, ch'akiyninkutaqa manataq thasnukurqankuchu, chaywanpas manan kutirikamuwarqankichischu. | opus | 3,196 |
Or suited best for people who prefer to eat with their hands? | ¿O edäyashqakunata katsiyanqan wayikunaman apëtsuraq mas alli kanman? | opus | 3,197 |
Then Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? | Josetaj nerqa: Manachu Dios chaykunataqa sut'inchan? | opus | 3,198 |
The sun rose, and with it, the knowledge that they were screwed. | Intipis yachallantaj ima horachus yaykunanta. | opus | 3,199 |
Therefore, "so I will be like a lion to them; Like a leopard I will lie in wait by the wayside. | León hinan chaypi mikhusqaykichis, phiña salqa animal hinan llik'isqaykichis. | opus | 3,200 |
Then Israel will know that I am the Sovereign Lord." | Chaypachataj Israel aylloqa yachanqa Noqa Tukuyta Kamachej Tata Dios kasqayta. | opus | 3,201 |
Do you believe the apostles creed?" | Iñiychis profetankunaq rimasqanpi, atipankichismi, nispa. | opus | 3,202 |
They will walk with me, dressed in white, for they are worthy!" | Chaymi paykunaqa noqawan kushka purinqaku sumaq yuraq p'achawan p'achasqa, noqata kasukuwaspa kawsasqankurayku. | opus | 3,203 |
Jesus said: "Sufficient into the day." | Nirqam: ' Hamuq wata kunan hina tiempopim ', nispa. | opus | 3,204 |
from the Midianites." | Madianitacunataca, shujlla runatashnami mishangui - nircami. | opus | 3,205 |
I have chosen one of his sons to become king.' | Paypa churinkunamantan hukkaqninta akllakuniña rey kananpaq, nispa. | opus | 3,206 |
They cross the large waters into the promised land, | Hatun unukunata chinpanku prometisqa hallp'aman. | opus | 3,207 |
he possesses the gift of sight: to see creatures from the afterlife, | Chay qolqe mañakuytaqmi rikusqa hinaspa t'aqwisqa kan hoq rikuqkunawan esqon | opus | 3,208 |
So the people of two or three cities staggered away to another city in order to obtain drinking water, but you have not returned to me," declares the Lord. | 8Chaymi iskay kinsa llaqtakuna huk llaqtaman unu ukyaq purirqanku, ch'akiyninkutaqa manataq thasnukurqankuchu, chaywanpas manan kutirikamuwarqankichischu. | opus | 3,209 |
These are your people [1]. | Kay runakunaqa llaqtaykipunin, nispa. | opus | 3,210 |
They performed his signs among them, and miracles in the land of Ham. | 27Paykunan ch'inneqpi Diospa señalninkunata ruwarqanku, Campa miraynin suyupi utirayana musphanakunata ruwarqanku. | opus | 3,211 |
The doctrine of the Trinity, therefore, is a barrier to knowing and loving God. | Chayrayku Trinidad yachacheyqa, Diosmanta karunchawanchej. | opus | 3,212 |
[14] An uncircumcised male, one who has not had the foreskin of his penis cut off, will be cut off from his people--he has broken my covenant." | 14Mana señalasqa runaqa ayllun ukhumantan qarqosqa kanqa, rimanakuyniyta p'akisqanrayku, nispa. | opus | 3,213 |
dont know what you are, | Reqsiykin pichus kasqaykita, | opus | 3,214 |
to those who see possibilities before they become obvious." - | rikusqanku ch'askataq ñawpaqenkuta | opus | 3,215 |
Can you see the wisdom of God in what He is doing? | ¿Rikunkichu Diospa ruwasqanpi, may jatun yachayninta? | opus | 3,216 |
Who Really Is the Faithful and Discreet Slave?. | Pitaj chay allin kamachi, yuyayniyojtaj kanman[?] | opus | 3,217 |
So We prevented them from hearing in the cave for a number of years. | - ¡Manam qipa watapi apakuqkunamanta uyariyta munanikuchu! | opus | 3,218 |
And Moses was eighty years old and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh. | 7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha. | opus | 3,219 |
This young man was used to flattery; he had been sickened with it, | ninmi waynaqa sipasta, | opus | 3,220 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.