English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
The gatekeepers called out, and [the news] was reported to the king's household.
11Hinan llaqta punku qhawaqkunaqa chay willakuyta waqyakurqanku, reypa wasinpi kaqkunamantaq willarqanku.
opus
3,421
30: The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
30Chanin runaqa manan hayk'aqpas kuyurichisqachu kanqa, millay runakunan ichaqa suyupi mana tiyanqakuchu.
opus
3,422
Any person who does any work on that same day, he shall be cut off from among his people.
Chantapis, pichus chay p'unchaypi ima trabajotapis ruwajqa ayllun Israel ukhumanta wijch'usqa kanqa.
opus
3,423
A lot was taken in that day."
Chay tiempopiqa pisillan carrokuna karqan," nispa.
opus
3,424
Are you a prophet?"
¿Icha qamchu Diospa kachamusqan profeta kachkanki? nispanku.
opus
3,425
Enter loudly and you will want to be forgotten."
Gamna ray cay röpayqui jatishalla yaycunqui."
opus
3,426
Thy book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there was not one of them.'
Imaynachus kawsayniy kananta libroykipi qhelqasqaña karqa, manaraj ni uj p'unchayniypis kashajtin.
opus
3,427
And Moses' father-in-law said to him, The thing that you do is not good.
17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa.
opus
3,428
John 14:30 I shall not talk much more with you.
Juan 14:30 _ Manañan anchatachu qankunawan rimasaq.
opus
3,429
And call upon me in the day of trouble, and I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
3,430
When they would like a handshake, provide them with a handshake.
a waunanchista munanku chaypas, chayqa paykunaq
opus
3,431
28 The children of Your servants will continue, and their descendants will be established before You."
28Kamachiykikunaq wawankunaqa mana manchakuspallan tiyakunqa, qayllallaykipipunin wawankuqa kashanqa.
opus
3,432
After an hour she will be healed."
Uj horallapi juicio kanpaj chayamun, - nispa.
opus
3,433
Pyre, take me away.
Piero Pirupa - Take Me Away
opus
3,434
(The Sadducees said that there is no resurrection, and that there are neither angels nor spirits, but the Pharisees acknowledged them all.)
8 Imaraykuchus saduceokunaqa wañusqakuna manam kawsarimunkumanchu nispam niq karqanku, jinataq manam angelkunapas ajayukunapas kanchu nispa nirqallankutaq; chaywampas fariseokunakaqqa tukuy kaykunapim iyaw nirqanku.
opus
3,435
Therefore, Adam was the descendant of the ones who migrated,
Diosqa saqerqamá Adanpa mirayninkunapas paypa huchanrayku wañunankuta.
opus
3,436
Give me a servant's back that I may bear the burden of others.
Ama hina kaspayá parmitillkuway llampa runamkunata rimampayallkunaypaq - nispa.
opus
3,437
and place (context) within which it occurs.
cinccancüchij^ caí tiyana cunapi
opus
3,438
The ones who carved their names were still young men,
Wayllamayu sutiyuq kaqkuna;
opus
3,439
कुन फ़याकुन का भी ख़ालिक़ है तू and you are the creator of (through) the "Be, and it was!"
Pachakuyuchiqpaq churin kanki; qamtaqmi runaktapas kamarqanki].
opus
3,440
23:21You shall make proclamation on the same day: there shall be a holy convocation to you; you shall do no regular work.
LEVÍTICO 23:21 _ Chay kikin p'unchayllataj qankunapis Tata Diospa sutimpi tantakunkichej, amataj ima trabajota ruwankichejchu.
opus
3,441
What is it that they are seeing?
¿Imakunatan Dios qhawamushan?
opus
3,442
Is there any God (OR) besides me?
¿Ñoqamanta wak diosqa kanchu?
opus
3,443
and Judah's hostility[an] will be eliminated.
Señor Diospa awqankunata muchuchisqanmi chayqa.
opus
3,444
The man on the boat said, "Hey there, the flood is rising fast.
Runa Simi: Nihun hatun qucha
opus
3,445
a man weak; it Is the yielding to It, and be
Pisi kallpa runatapas, uywa-
opus
3,446
Yet he shall come to his end, and no one will help him.
Chaypi wañunan hora chayamonqa, manataj pipis payta yanaparej kanqachu.
opus
3,447
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are bewildered by the land; the wilderness has closed them in.'
3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
opus
3,448
But God revealed to Elijah that he was not alone.
Chaymantapas Diosqa Eliastam nirqa sapallan mana kasqanmanta.
opus
3,449
Do not be hasty to go out of his sight, do not stand in an evil thing; for he does whatever pleases him.
Ama mana chanin ruwaykunamanpas haykuychu, payqa tukuy ima munasqantan ruwanman.
opus
3,450
It shall be established for ever as the moon, and as the faithful witness in the sky" (i.e., the rainbow) (34-37).
37Kamachikuyninqa killa hinan wiñaypaq takyanqa, hanaq pachapi cheqaq testigo hinan kanqa, nispa.
opus
3,451
The truth is a man (men and women) are DEAD!
Chaymi nichiwanchik: cheqappunim runasimiqa wañunayaypaq kachkan!
opus
3,452
If you do not forgive the people, erase me from the book you have written.
Can mana perdonasha nishpaca, ñuca shutita cambac quillcashca libromanta anchuchingui - nirca.
opus
3,453
Now that their father, Jacob, has died, they fear that Joseph will take vengeance against them.
Tiempopa risqanman hina taytan Jacob wañukuptinmi, wawqenkunaqa manchakurqaku Josey imatapas rurarunanta.
opus
3,454
And as time went on, His faithfulness became more and more [evident].
Chhayna millay kawsayninwanmi ashtawan ashtawan nishuta karunchapurqan, hinaspanmi
opus
3,455
10/14 - What is pleasing to God?
YACHACHIKUY 13-¿Imatan ruwananchis Diosta kusichinapaq?
opus
3,456
And the two daughters of Lot became pregnant by their father.
Lotwan iskaynin warmi-churinkunam librakurqaku.
opus
3,457
and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed.
Shina ruhuashpapish tutayangacamanmi mapa canga.
opus
3,458
And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the city;
Jinataj amonitaspis llajtasninkumanta jamuspa, tantakorqanku wañuchinaku maqanakuman yaykunankupaj.
opus
3,459
PSALMS 50:15 KJV "And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me."
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
3,460
6 And he left all that he had in Joseph's hand, and with him knew of nothing more than of the bread which he ate.
6Potifarca tucui charishcacunata Josepac maquipi churashpami, José ricucucpica, ima tiyashcacunataca mana yuyashpa, micunallata yuyarishpa causacurca.
opus
3,461
Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of Yahweh, and until it was finished.
16Chay hinatan Salomonqa tukuy llank'ayta tukurqan, Señor Diospa wasin teqsi churasqa p'unchaymantapacha lliw tukukunankama.
opus
3,462
 'O you (i.e. Muhammad)! wrapped up in garments!'
kin en dowanpi iyotan unyuwaStepi
opus
3,463
2Give a serving to seven, and also to eight, For you do not know what evil will be on the earth.
2Qanchisman chayrí pusajman rak'iray, imaraykuchus mana yachankichu ima sajrachus chay jallp'a pataman jamunanta.
opus
3,464
12 and mercy to thee, O Lord; for thou wilt render to every man according to his works.
12Señor Diosníy, mana tukukuqmi munakuyniykiqa, qanmi sapankaman ruwasqanman hinapuni qopunki.
opus
3,465
Hear this, ye old men, and give ear, all the inhabitants of the land.
2Kurak runakuna, kayta uyariychis, suyuntinpi llapa tiyaqkunapas, maki uyariychis.
opus
3,466
That's why they say, "Is Saul also among the prophets?"
Chaymantan rimay rikhurirqan: ¿Saulpas profetamanchu tukupun? nisqa.
opus
3,467
that you may explain to the people what has been revealed to them."
Runa masnchisman willarinaykipaq,
opus
3,468
A desirable treasure and oil [are] in the home of the wise; but a foolish man swallows it up.
20Yachayniyoj runaj wasimpeqa junt'a kashan qhapaj kapuyninwan, aceitewan ima; wampu runarí kapuyninta wayrarparichillan.
opus
3,469
Call upon Me in the day of trouble, and I will deliver thee, and thou shalt glorify Me.
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
3,470
Call upon me in the day of trouble, and I will deliver Thee, and Thou shalt glorify me.
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
3,471
11 Then David took hold on his clothes, and tore them; and likewise all the men that were with him:
11 Hinan Davidqa llakikuymanta p'achanta llik'ikurqan, paywan kashaq qharikunapas kaqllatataq ruwarqanku.
opus
3,472
He will even go into God's Temple and sit there, claiming that he is God.
Chantá Diospa Templonman yaykuspa, chaypi tiyaykukonqa, nenqataj pay Diospuni kasqanta.
opus
3,473
The gardens of the estate are astounding.
Chay qechwa llaqtapa wasinkunam admirakuypaq.
opus
3,474
Jacob was greatly frightened; in his anxiety, he divided the people with him, and the flocks and herds and camels, into two camps,
7Hinan Jacobqa sinchita mancharikuspa llakikurqan, hinaspan runankunata iskayman t'aqarqan, hinallataq ovejakunatapas, wakakunatapas, camellokunatapas t'aqarqan.
opus
3,475
And then Fire Mountain, references to it is even in the book of dead.
Ichaqa atiwaqmi chay simipi qelqakuna orqoyta, ñit'iykuqtiykiqa chay simipin qelqakuna rijurinqa.
opus
3,476
So they make a good comparison.
Alita rimarkakuna paykunapura:
opus
3,477
of life to unbelievers, and you will be known to be pressing towards the
Willa Uqhukuna sallqa kawsay takyana sutiyuq p'anqamanqa kay qatiq p'anqakunam t'inkimun:
opus
3,478
2: The life was manifested, and we have seen it.
2Chay kawsayqa rikuchikorqa, noqaykutaj payta rikorqayku.
opus
3,479
Moses father-in-law said to him, " What you are doing is not good.
17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa.
opus
3,480
And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children" (KJV).
Ñoqa Diosniykichispa yachachikuy simiykunatan qonqapurqankichis, chaymi ñoqapas wawaykichiskunata qonqapusaq.
opus
3,481
When they entered they saw animals.
Manam wanakurqakuchu animalkunata arcaman yaykuqta qawaspankupas.
opus
3,482
And the kings of the [earth,] and the great men, an...
Apullikunata, Suyu kamayoqkunata; Hatun
opus
3,483
Your days are numbered in My book and not one of them will be shortened by the enemy.
Imaynachus kawsayniy kananta libroykipi qhelqasqaña karqa, manaraj ni uj p'unchayniypis kashajtin.
opus
3,484
and they lifted up their heart, and have forgotten me.
Saksaykuqtiykichistaq sonqoykichisqa hatunchakurqan, hinan qankunaqa qonqapuwarqankichis.
opus
3,485
them where they are--who the Source of their strength is.
Kachu-pipi Pi kaa pika ka pika-chu Ka Chu-pikachu (pi pika-chu pikachu pipi pi chuu)
opus
3,486
And you, along with your people, will pay for it."
Qanwanmi llaqtaykita risaqku,' nispa.
opus
3,487
God, as we know him/her is the all-forgiving one.
Diosqa yachanmi pantaq kasqanchikta, llakipayawaspanchikmi pampachawanchik.
opus
3,488
And he continued measuring a thousand [cubits] and then made me pass through the water, water up to the knees.
Chantaqa phishqa pachaj metrosta midiytawan, yakuta chimpachiwarqa, chay yakutaj chaki talonniykamalla chayarqa.
opus
3,489
21Now agree with Him, and be at peace, thereby good shall come to you.
21Watejmanta Dioswan allinyakuy, chantá tukuy imasniykipis kapullasonqataj.
opus
3,490
And Abraham saith, 'Because I said, 'Surely the fear of God is not in this place, and they have slain me for the sake of my wife;
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
3,491
2 Kings 1:55The messengers returned to the king, and he said to them, "Why have you returned?"
2 Reyes 1:5 _ Kachasqakunataq reyman kutipurqanku, hinan reyqa paykunata tapurqan: -¿Imanaqtintaq kutirqamunkichis? nispa.
opus
3,492
Behold, my servant shall prosper, he shall be exalted and lifted up, and he shall be very high.
13Señor Diosmi nin: Kamachiyqa allin yachaywanmi ruwanqa, hatunchasqan qhapaqchasqan kanqa, ancha mentasqataq kanqapas.
opus
3,493
Thought (Clive): I have failed.
aqaqhjsaq - Amanda. ]: I have failed.
opus
3,494
And Abraham said, "Because I thought, surely there is no fear of God in this place; and they will kill me because of my wife."
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
3,495
Though you have wandered from the way of dharma.
3Hinan qati-qatilla q'asankunata lloqsinkichis, Hermón orqomanmi qarqosqa kankichis.
opus
3,496
He puts them on in the morning and they are untied.
Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
opus
3,497
15 and call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me."
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
3,498
Psalm 50:15 Call upon Me in the day of trouble, and I will deliver thee, and thou shalt glorify Me.
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
3,499
his ways, so that we may walk in his paths."
Paymi ñanninkunata reqsichiwasun, chay ñanninkunatataq purisun, nispa.
opus
3,500
But now the Lord hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites'.
Ashtahuangarin cunanga, Mandaj Diosca ñucanchitaca jichushpa saquishpami, madianitacunapaj maquipi churashca - nircami.
opus
3,501
They say, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness?"
Paykunam nirqaku: '¿Imapaqtaq Egipto nacionmanta horqomuwarqankiku kay chunniqpi wañunaykupaqqa?
opus
3,502
perception of the other (the size).
hukman hamuq yuyaywanmi;
opus
3,503
He has proven His faithfulness so many times.
Payqa achka kutipim qaqa hina iñiyniyuq kasqanta qawachirqa.
opus
3,504
As the Messiah, Yeshua is THE example of a life pleasing to God.
jamaʻahu wa-ḥaqqaqahu Muṭāʻ al-Ṭarābīshī.
opus
3,505
18 So Pharaoh called Abram, and said, 'What is this you have done to me?
18Chaymi Faraonqa Abramta waqyaspa nirqan: -¿Imatataq kaytari ruwaykuwanki?
opus
3,506
Burnin' It Down!
Burn it allllllll down!
opus
3,507
JEHOVAH is good, a stronghold in the day of trouble, and he knoweth them that trust in him.
7 Señor Diosqa allinmi, llaki-phutiy p'unchaypin llaqtantaqa pakaykun, payman hap'ipakuqkunatan waqaychan.
opus
3,508
And Glorfindel was born there, was he not?"
¿Yaqachu Nazaret llaqtamanta ima allinpas lloqsiramunman? nispa.
opus
3,509
13 At one time you were far away from God.
13 Ñawpaqtaqa Diosmantan qankunaqa karupi kasharankichis.
opus
3,510
He shall save the children of the needy, and shall break the oppressor.
Payqa salvanqa wajchaspa wawasninkuta, ñak'arichej runastataj saronqa.
opus
3,511
So you will be a sign for them, and they will know that I am Yahweh.'"
Chaywantaj qanqa paykunapaj uj señal kanki; chaypacha paykunaqa yachanqanku Noqa Tata Dios kasqayta.
opus
3,512
Then a loud voice came out of heaven which said: "BEWARE!"
Huk kunkataq hanaq pachamanta nimurqan:- Qanmi
opus
3,513
the creature to one of his companions, who, if it be a Coya, blows
Allahumma arinal haqqa haqqa warzuqnattiba'ah,
opus
3,514
Abraham replied, 'I said to myself, There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.' 11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta. From there, follow the signs towards Nesselwang and return to ...
Paychus waqyakamuwanqa chayqa, ñoqan uyarisaq, ñoqaqa khuyapayakuqmi kani.
opus
3,515
There was a lot riding on that day."
Chay tiempopiqa pisillan carrokuna karqan," nispa.
opus
3,516
which they saw before their eyes.
rikusqanku ch'askataq ñawpaqenkuta
opus
3,517
Indeed my clan is the weakest in Manasseh, and I am the youngest in my father's house.'
Aylloyqa Manasés ukhupi kaj ayllukunamanta mana kasu ruwana, noqataj, wasi aylluypi kajkunamanta aswan sullk'a kani, nispa.
opus
3,518
If only you had given ear to my orders, then your peace would have been like a river, and your righteousness as the waves of the sea:
18Kamachikuyniykunallata uyariwaq karqan, thak-kayniykiqa mayu hinan hunt'a kanman karqan, chanin-kayniykipas lamar-qochaq phoqchiqesqan hinaraqmi kanman karqan.
opus
3,519
And I rejoice for your sakes that I was not there, in order that ye may believe; but let us go to him."
15.Noqataj kusikuni qankunarayku mana chaypi kasqaymanta, astawan noqapi creenaykichejpaj; kunan jaku, watukamuna, nispa.
opus
3,520