English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
that the mountain of the Lord's house shall be established on the top of the mountains,
Maypichus Diospa Templon kashan, chay orqotaqa ch'umis p'ampaykonqa.
opus
42,021
Where is Sarah Your Wife?
¿Maypitaq warmiki Sara kachkan? nispanku.
opus
42,022
Where is Sarah your wife?
¿Maypitaq warmiki Sara kachkan? nispanku.
opus
42,023
Here are for those who wants it,
Yamë kawakï munaqkunatam,
opus
42,024
• So I ask, what do you do to respond to God's goodness towards you?
Yaqapaschá kaynata tapukunki: "¿Atisaqchu Diospa mañawasqanwan cumpliyta? ," nispa.
opus
42,025
Stacked image of the moon.
Lunapic cut image.
opus
42,026
After all, Moses could have explained it any way he pleased.
Moisesca jipa mandaj shina viñashpami tucui ima munashcatapash chari usharca.
opus
42,027
Be thankful for what you have, and take nothing for granted.
Hinaptinqa sumaq sonqowanyá chaskikuy, amataq qonqaychu chay yanapakuy chaskisqaykimanta agradecekuytapas.
opus
42,028
They answered, "Believe on the Lord Jesus."
31 Chashna tapujpimi paicunaca: -Apunchij Jesucristota cri.
opus
42,029
[W]e (those who believe) rely on His assistance to help us.
Payqa yanapawasunmi imayna kayninkunata qatipakuptinchikqa.
opus
42,030
And when he came to Jacob, his deeds were not wholesome.
Josueca paipa nishcata pactachishpami paicunataca na imatapash rurarca.
opus
42,031
Lots of good knowledge over there, and they know how to convey it to us.
Cheqaptamá, kawsarimuq runakunaqa achkatam ñoqanchikmanta yachanqaku, chaynallataqmi ñoqanchikpas paykunamanta yachasunchik.
opus
42,032
When we blast the ground we will be sure to remove any excess dirts, soils, and/or oils.
Papata, sarata, kinuwata tarpuspam kawsasunchikqa; kaqtaq paquchata, llamata, wakata, uwihata michispam runaqa kawsasunchik.
opus
42,033
He is looking up to them, watching them performing.
Chay llamkaykuna qawarinapaqmi qatipaykuna rurakullanqataq.
opus
42,034
Lehi was commanded of the Lord to leave Jerusalem.
Lehiman Wiraqocha willan Jerusalen llaqtamanta lloqsinanpaq.
opus
42,035
So they are over the above in the venue.
Distritupiqa aswanta [[qhichwa simi]]tam rimanku.
opus
42,036
We can get it; we can get in and
Usman; (Usman Mushtaq)
opus
42,037
(37) He shall not regard the God of his fathers, nor the desire of women; yea, he will not come to any god.
37Chay reyqa ñawpa tatasnimpa diosninkuta mana kasuta ruwanqachu, ni warmispa munasqa diosninkuta, nillataj waj dioskunatapis kasonqachu.
opus
42,038
14Why hast Thou made men like the fish of the sea,
14¿Imanasqataq runakunata qawanki challwakunata hina,
opus
42,039
sion, and many others whom God
Jesús, iapa achka runa kunata iacha chiska manda
opus
42,040
He uses his whole body - his whole soul (if you believe in that kind of thing).
. (h).Raymichawqa llapan nunam tushun. (h).Wamrakuna umiñapa tupranta yupayan. (h).
opus
42,041
Of matter at his alma mater, Yale,
Wakinnintam orqo ñitin, waylis,
opus
42,042
of which he has installed in his plant, and to which early
pachallanpi tiyayta ña qallarirqan muchachikunqanpaqri unancharqan /
opus
42,043
exclaim: 'The fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil,
28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa.
opus
42,044
29:16 For you know how we lived in the land of Egypt, and how we passed through the midst of nations.
16Qankunaqa sumajta yachankichej imaynatachus Egiptopi tiyakusqanchejta, imaynatachus waj nacionespa jallp'asninkunejta pusamuwasqanchejtataj.
opus
42,045
Anyone who served during that same time?
¿Pillapas salvakuranchu chay tiempopi?...
opus
42,046
If you said to me [at the height of my fame], 'You know what? Niway ari, sichus yachanki chayqa. And it provides a host of gifts to those who do it consistently. tukushpa, shikan kawsaykunapa ima alli k ashkakunata ruran. And those harvests are going to be better than this one, because of the quality of the part grown ...
Chaywampis ñawpajta uj t'antata ruwaytawan apamuway; chaymantataj ruwallanki wawaykipaj, qampajpis.
opus
42,047
And then the child of the promise - Isaac - was born out of her.
Ichaqa esposan Saramanta nacemuq wawañataqmi, Diospa prometesqanman hina naceran.
opus
42,048
If we have faith in him he will notice.
Iñiyninta qatipakunapaq kallpanchakuspaqa paytapas uyarichkachwan hinam paymanta yachasun.
opus
42,049
When they saw him, they worshiped him - but some of them doubted!"
17 Hinaptinmi Jesusta rikuykuspanku adorarqaku, wakinkunañataqmi iskayrayarqaku.
opus
42,050
When they saw him,they worshiped him; but some doubted.
17 Hinaptinmi Jesusta rikuykuspanku adorarqaku, wakinkunañataqmi iskayrayarqaku.
opus
42,051
So Jesus asked [the mute boy's] father, "How long has this been happening to him?"
Jesusñataqmi taytanta tapurqa: "¿Hayka tiempoñataq churikiqa kayna kachkan?," nispa.
opus
42,052
Now, behold, (aa) the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and not see the sun for a time."
11Kunanqa Señorpa makin pataykipi kanqa; ciegoyanki, intej k'anchaynintapis unayta mana rikunkichu, nispa.
opus
42,053
I have given to him all his brothers as servants.
Cambac tucui huauquicunatapish, paita servichunmi churarcani.
opus
42,054
when it fails to fulfill its obligations."
¡Sayno niyashpanmi leyninsicunataga cäsucuyannasu!" nir.
opus
42,055
Psalms 120:6-7 Too long have I lived among those who hate peace.
SALMOS 120:6 _ Unaytaña tiyakuni allin kawsayta chejnejkunawan.
opus
42,056
That would surely turn the tide, and then they would be able to move to the city.
Phiñasqa runakuna ñanta wisq'anku q'opakunawan Puno llaqtaman lloqsinapi.
opus
42,057
One who has a powerful (power,...
Atiyniyoj kallpa runkhu,
opus
42,058
Then YHWH said to me, The end has come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
Hinan Señor Diosqa niwarqan: -Israel llaqtaypaqmi p'uchukanan chayamun, manan astawanpas payta pampachasaqchu.
opus
42,059
I have a coffee break.
Charini shuk chinta cafe.
opus
42,060
This is a good reminder, and timely!
Cheqan sonqoyoj runaqa wiñaypaj yuyarisqapuni kanqa.
opus
42,061
and all nations will come to it.
Tukuy nacionestaj chaymampuni jamonqanku.
opus
42,062
(Gen 20:11 NIV) Abraham replied, "I said to myself, 'There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.'
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
42,063
He has explained the science to you.
Chaypitami cay libruchöga wamrancunata sumaj yachaycächin.
opus
42,064
So we made this post for you.
Chhaynata sientekunaykichispaqmi kay qelqataqa ruwamurqayku.
opus
42,065
How they are deviated!, turned away from the truth, despite the proofs having been established.
Maychus kajta ruwasqanmanta t'inkachishankumampis jina wisq'aykunku, ¿imaynataj chayrí, entendenkichu?
opus
42,066
is uncertain whether he had a seizure,
Dushtanayulla Dasasya nisacharan ,
opus
42,067
Why do you want to know what [the algorythm you're told to code in] is used for?
Chaymantaqa atuqqa Imapaqtaq yachayta munanki? ispa kutichisqa.
opus
42,068
25 And from that time forth they did have their goods and their substance no more common among them.
25 Chay pachamantapachataq manaña astawan hukllapichu kapuqninkunata mikhuyninkunatawan kachirqanku.
opus
42,069
So, he waited yet another seven days, and he sent forth the dove, but she did not return to him again."
12Hinan huk qanchis p'unchaytawanraq suyarqan, hinaspan palomata kachallarqantaq, manañataq astawan palomaqa payman kutimpurqanchu.
opus
42,070
to the finish of the maze, but only one which crosses the fewest
inkallaqta kqta maqta mawk'allaqta nawpallaqta nuqta pikillaqta qta toqta uskallaqta
opus
42,071
And said, "You will find
Buscar: kashiyuka taringa
opus
42,072
Each night he has it made under his own supervision.
Cada tutami nin chay junaj imano cananpäpis.
opus
42,073
'It is my judgment, therefore, that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God.'
19 Chayraykun ñoqaqa yuyaykuni Diosman kutirikuq mana judío runakunataqa amaña musphachisunchischu.
opus
42,074
22 Therefore, Pharaoh instructed all his people, saying: "Whatever will be born of the male sex, cast it into the river; whatever will be born of the female sex, retain it."
22 Chaymanta Faraonqa tukuy egipcio runasman kamacherqa: Kunanqa hebreo warmismanta nacekoj tukuy qhari wawasta Nilo Mayuman wijch'umuychej, warmi wawastatajrí saqellaychej kawsajta, nispa.
opus
42,075
work, but this did not satisfy them,
Sinchita llank'anku chaywanpis mana awparinkuchu.
opus
42,076
Here's what we do know according to scripture;
Chaypaqmi yachananchik bibliapa nisqanta.
opus
42,077
Satan convinced him to eat from the tree which was forbidden.
Satanasta creespan Evaqa chay sach'aq rurunta mikhurqan.
opus
42,078
protecting him from the creatures of his imagination,
Paypita mirajcunaga caychömi para-simri ray canga.*
opus
42,079
About Salman's acting, he said: "Not one of the best but the best."
Rey Salomonmi qellqarqa: ' Chulla runalla kanamantaqa iskay runam aswan allinqa.
opus
42,080
St. Matthew 22:27 Finally, the woman died.
MATEO 22:27 _ Hinaptinmi qepankuta warmipas wañururqa.
opus
42,081
So you, son of man, I have made a watchman for the house of Israel; whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me."
8Llaqtalláy, anyaykusqayta uyariykuway, Israel-lláy, maytan uyariykuwanaykita munani.
opus
42,082
him--Who then is at the head to guide them?
pii , pi¿pi chu pipi¶ chuu Pikapi ?
opus
42,083
And so it shall be with His followers.
Jina salorninkunamampis yarpachakuyanmi.
opus
42,084
That you may know there is a judgment."
Qankuna yachaychej uj juez kasqanta, nispa nerqa Jobqa.
opus
42,085
Do not harm the earth or the sea or the trees, until we have sealed the bond-servants of our God on their foreheads
- ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa.
opus
42,086
Have you returned from a period of unpaid leave?
Kë mana alli tiempukunachöqa tsapäkïnintam Diosqa änishunki, ¿chaskikunkitsuraq?
opus
42,087
The third dimension is the manifest presence of God.
3Paymi Diospa rikchaynin kasqanrayku qawachiwanchik Diospa kanchariyninta.
opus
42,088
We both drew water out of it."
Chincaycuchcanchisña unuman - nispa.
opus
42,089
page 17 is not stated.
^ párrafo 17 Mana chaychu sutenqa.
opus
42,090
2Th 2:3 ¶ Let no one deceive you by any means; for that Day will not come unless the falling away comes first, and the man of sin is revealed, the son of perdition,
3 Amapunin piwanpas engañachikunkichischu; chay p'unchay jamunanpaqqa Diosmanta t'aqakuyraqmi ñaupaqtaqa kanqa, sinchi millay runapas rijurimunanraqmi kanqa, chay runaqa ch'usaqyachisqapunin kanqa.
opus
42,091
and business in a new global order.
Aventuras en un nuevo mundo sutiyoq libro rurasqa karqa.
opus
42,092
will be turned to God.
Diosga runata alli cashanmanmi cutichenga.
opus
42,093
Because of their laziness, nothing they produce will ever come to fruition.
Paicunaca ima shamujpipish manataj saquirishpami, alli granota pʼucuncuna.
opus
42,094
The curse of Adam has been set aside,
Diosqa saqerqamá Adanpa mirayninkunapas paypa huchanrayku wañunankuta.
opus
42,095
Turn on your left side, sweetie. Lluki chimpapi kak manya. I know where there's water. Noqa yachani maypi unu kasqanta. by the laughter of the Gods.
Diosninchikmantam runa asikunku,
opus
42,096
Pharaoh hardened his heart by refusing to allow the Israelites to go and God dealt with him and his people.
Faraonmi ichaqa hatunchakuspan lliw tropankunapiwan israelitakunata wañuchinanpaq qatiykurqa.
opus
42,097
claiming the throne, he came not alone,
Sapallay mana ima aparisqa,
opus
42,098
said, handing him the receiver.
Tukuripi nirka, paypan hayñita alli shutita ukllamkapak kamachiy wanachi katinkami nirka.
opus
42,099
Jesus spoke of two great commands.
Jesusqa iskay jatun kamachiykunamanta parlarqa.
opus
42,100
Where is the human whom you brought with you?
¿Pití kanki chay rantikuykak runakunata karkunaykipa?
opus
42,101
When he miraculously returns, they decide to marry, but are threatened by a wealthy
Pampachakrata chayaruspankus akllanku allinin raku raku mullita.
opus
42,102
When people doubted him he would tell them loudly that they were wrong.
Chashna Tata Dios sukaman kastigashkankunarayku chay runakuna payta sukaman washanchashpa willarkansapa mana alli rurak kananta.
opus
42,103
How do you know each other? <a href="https://eshop.moposnm.sk/sulfameth-trimethoprim-800-160-mg-tb-efectos-secundarios-eosc">sulfamethoxazole trimethoprim for urinary tract infection</a> Health officials said only families whose newborns were treated in the Level 3 NICU between May 11, 2013 and Aug. 8, 2013 are at risk...
1 ¿Imarallkutaq qamkunampura pilyachpa, anyanamkungillampaqa?
opus
42,104
Women wore post earrings, so as not to have them ripped out.
Chaymi tantearurqaku warmankuwan manaña ñawpaqpi hina rimanankupaq.
opus
42,105
I have brought to them, against [the] mothers of young men, a destroyer at noon.
Ñoqan wañuchirqani kallpankupi kashaq waynakunata, chay hinapin mamankutapas muchuchirqani.
opus
42,106
I am well. / We are well.
Ñukaka allimi kani. = I'm fine.
opus
42,107
All people will fear; they will proclaim the works of God and ponder what he has done.
9Chaypacha tukuy runas manchachikonqanku; Diospa ruwasqasninmanta parlanqanku, unanchanqankutaj Paypa ruwasqasnimpi.
opus
42,108
Why do you think I would burn in hell anyways although I am a good person?
¿"Shujtajhuan cazarashca cashpaca allimi causaiman carcani" nishpachu yuyangui?
opus
42,109
proclaimed, to all the inhabitants thereof, to make their peace with him before
confesachinanku tucuy pueblota confesachihanku ichay chay modomantaka kati-
opus
42,110
There are two ways to adjust your timing: light in the morning, and less light at night.
29Qankunaqa ciegos jina chawpi p'unchayta thamaykachaspa purinkichej tutapi jina.
opus
42,111
[44] "To you is your religion, and to me is my religion.
4 Qamkunaqam nuqampaq yach'angillampana: Jisumkristum waqmanmi rin, nichpa.
opus
42,112
and infuriated us punters in equal measure.
ñiqankumanchu, paykunapas ñuqanchis hinata nak'ariranku chay awusukunamanta,
opus
42,113
On that day the deaf will hear when a book is read, and the eyes of the blind will see out of impenetrable darkness. 18Chaypacha libromanta leesqata joq'aras uyarenqanku; ciegospis laqha ukhupi kaspa, sut'ita rikonqanku. And when they saw him, they worshipped: but some doubted.
17 Hinaptinmi Jesusta rikuykuspanku adorarqaku, wakinkunañataqmi iskayrayarqaku.
opus
42,114
The ungodly can see the suffering of the righteous and think it is punitive
Penqaypaq qalalla kaqkunata qawayqa mana allin kaqkunapim piensachiwachwan.
opus
42,115
10 But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them."
10Qan ichaqa, Señor Diosníy, khuyapayaykuway, sayarichiway, ñoqataq chaskinankuta hinapuni paykunaman qopusaq.
opus
42,116
9 On that day it will be said, "Look, this is our God; we have waited for Him, and He has saved us.
9Chay p'unchaypin ninqaku: Kaymá Diosninchisqa, paypin suyakurqanchis, paytaqmi qespichiwarqanchis, chay hinaqa kusikusunchis q'ochukusunchis, paypunin qespichiwaqninchisqa, nispa.
opus
42,117
God has chosen you from the world to bear witness to His Resurrection.
Saynata piensashaqtinkupas, Diosmi qankunataqa akllakusurankichis, kay pachapi yachaq tukuq runakunata p'enqayman churaspa, mana yachayniyoq kasqankuta rikuchinanpaq.
opus
42,118
From the very beginning our marriage was not good.
Qallariymantapacha warmiywan mana allintachu kausakorqayku.
opus
42,119
A sign up the way to a.
A alllllllllll the way A.
opus
42,120