English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
Keep your receipt on them because they will also likely have a warranty on them.
Saynpami wilacuynta paycunata y saycho cag waquin mana Israel runacunatapis wilapyanquip.
opus
42,221
(Slightly slapping his cheek.)
(Kaspi chuñunta chintipayachispa)
opus
42,222
He is the one acting on the behalf of his people.
Payshi aylluyaykuy aknakunata ruran (oficiar) (as).
opus
42,223
Do it at the suitable time it will certainly repay.
Tantanakuyka pishka punchapi tukuri allichiyta paktachinka.
opus
42,224
21 He is the one you should praise; he is your God, who has done great and wonderful things for you, which you have seen with your own eyes.
21Payqa yupaychanaykichismi, payqa Diosniykichismi, paymi qankunapaq rikushaqtiykichis manchay hatun musphanakunata ruwarqan.
opus
42,225
dead, but some day they will be disillusioned.
Wakinqa Diospa piñakuynin punchawpim wañuymanta librasqa kanqaku wakinñataqmi kawsarimunqaku.
opus
42,226
We know Him through His Word and Sacrament.
Allintam paymanta, palabranmanta hinaspa munayninmanta yachanchik.
opus
42,227
We were still standing out to sea, and one of the hands took the tiller;
Chaipica dimastij chiri cashcamantami querosenahuan cunuchij shuj maquinata charircanchij.
opus
42,228
This is a guy with an arm who throws it by people."
- Wijch'uska runata qhuyarka, chay runa, - nispa.
opus
42,229
He is staying at the house of Simon, a tanner [of animal hides] who lives close to the [Mediterranean] sea.'
Payqa samampamkuchkan suala ruraq Simunpa wasinpim, chayqa kachkan lamar quchampa patanpim" nispa.
opus
42,230
30 - And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for [there was] not a house where [there was] not one dead.
30Chai tuta Faraonpish, tucui paita serviccunapish, shinallatac tucui Egipto runacunapish jataricpica, shuc huasillapipish huañuicunaca mana illarcachu.
opus
42,231
but the Israelites were prolific and increased greatly; they multiplied and became extremely strong, so that the land was filled with them.
Shina nijpipash israelitacunaca na desanimarishpami ashtahuan jatun, shinlli pircacunata shayachishpa catirca.
opus
42,232
Say, "What do we know about the speaker in the poem?"
¿Tucui shunguhuanllu villachinajupanchi? _ Tandanajuipi yachajungapaj
opus
42,233
Trust in Him at all times, you people;Pour out your heart before Him; God is a refuge for us.
8Llaqtalláy, Diosman tukuy tiempo sonqollikuy, sonqoykichista payman mast'ariychis, Diosqa pakakunanchismi.
opus
42,234
It is a righteous passion, and we will not be judged for it.Continue reading"
Chaynuy carga alisca alicamam capäcunqui ima-aygachrüsi, nätan manam, imas mana musyagchu.
opus
42,235
And I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, in which they were strangers.
4Chantapis paykunawan uj tratota ruwarqani, Canaán jallp'ata qonaypaj, mayqempichus paykuna forasteros jinalla tiyakorqanku pisi p'unchaykunata, chayta.
opus
42,236
God answered with fire.
Chaymi Diosninchi ninawan rupachiypa castigaran.
opus
42,237
Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the surface of the Earth (especially soybeans), and every tree which has fruit yielding seed; it shall be food for you.
-Kayqa mikhunaykichispaqmi qoykichis kay pachantinpi llapa muhuq qorata, llapa rurunpi muhuyoq sach'akunatapas.
opus
42,238
Serve the king of Babylon and you'll live.
Babiloniamanta reytachus sirvinkichej chayqa, kawsankichej.
opus
42,239
If there is a poor man among you, one of your brothers, in any of the towns of the land which the LORD your God is giving you, you shall not harden your heart, nor close your hand to your poor.
7Sichus mayqen llajta masiykichej wajchayapunman chayqa, mayqen llajtasnillaykichejpipis Señorniykichej Tata Dios qosonqachej chay jallp'api, ama sonqoykichejta rumiyachinkichejchu, nitaj mich'as kankichejchu chay llajta masisniykichej pisichikoj runaswan.
opus
42,240
I hope they continue until Jesus comes."
Ichaqa hinallam rikchan - rikchanlla kananku Jesus chayamunankama.
opus
42,241
angels with Him, then He will sit on His glorious throne.
Tucuy angelnincuna paywan cachcajtincu, sumaj glorioso trononpi tiyayconka.
opus
42,242
Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brothers, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen (47:1).
1Joseqa Faraonman rispanmi willamurqan: -Taytaymi wawqeykunapiwan ovejakunantin, wakakunantin, lliw imaymanantin Canaán suyumanta chayamunku, Gosén hallp'apin kunan kashanku, nispa.
opus
42,243
and the valley below (see above).
alton pawaq quri qinti,
opus
42,244
When you enter the city, you will see a man with a jar of water.
- Puebloman ña yaicugricushpaca, yacu puñuta aparishca shuj runahuanmi tupanguichij.
opus
42,245
Then, like Joseph, you are free to ask God for yourself.
Chayna kaptinqa, Josias hina kallpanchakuy Diospa munasqanman hina ruwanaykipaq.
opus
42,246
(5) Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
5Ajinallatataj reypa ñawpaqenmanta sajra runasta wijch'uy, kamachina tiyanantaj cheqan kaypi sinch'i sayachisqa kanqa.
opus
42,247
Allah will say, Bring your weight (i.e., the
Manchäga: ‹Shimïta llapanta willanqui› nir quiquin Tayta Diosninchi caćhamasha.
opus
42,248
Gen32:32 Therefore the children of Israel do not eat of the sinew that is over the joint of the thigh, to this day; because he touched the joint of Jacob's thigh -- the sinew.
32Chayrayku kunankama Israelpa mirayninkunaqa mana mikhunkuchu uywaspa chakan chaynejpi untusta, imaraykuchus Jacob chaynimpi k'irinchasqa karqa.
opus
42,249
Despite this, the final locked door (the one before the boss) refuses to open.
Punkutaj mana wisq'akonqachu inti chinkaykunankama.
opus
42,250
25And they transgressed against the God of their fathers, and played the harlot with the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.
25Chaywampis, ñawpa tatankoj Diosnimpa contrampi oqharikorqanku, Payta qhesachaspataj, paykunaj ñawpaqenkumanta Dios wijch'usqa, chay runakunaj lantinkuta yupaycharqanku.
opus
42,251
For (BU) I will bring them back to their own land that I gave to their fathers.
Noqaqa paykunata kutichimusaj, tatasninkuman qorqani paykunajta kanampaj, chay jallp'aman.
opus
42,252
And both of them were scared out of their wits.
Manchanakus ishkaynin kwidaq kasa karanku trigunkunata.
opus
42,253
He knew he came to save the world, and whom so ever believed in him shall have everlasting life.
Chaymantapas yacharanmi wañupunankama junt'aq kaspalla runakuna wiñaypaq kausayta atisqankuta.
opus
42,254
Pert was not the word; gamine was the best he knew.
Sasisqa, chikusqa kayninqa manayá harkachikuy hinachu, aswan yachasqam kachkan warmakunapa uñaraq kachkaspa ustunakuchkankuña, llumpay rikchapasqaña wiñachkanku.
opus
42,255
11.In God I have put my trust, I shall not be afraid.
11Diospi atienekuni, manataj manchachikunichu.
opus
42,256
They searched in vain, could not find a single one (Indian athletes).
Purapmanta mask'anku qatu ukhupi nitaq tarirqankuchu ni imayna lastruta.
opus
42,257
Take up the stumbling block out of the way [of the spiritual return] of My people.
Pasakaykamuy llaqta masillay tullkurachanta chuqaykapunki
opus
42,258
pleasures derived from the enjoyment of the stolen fruits.
Chayta ricar ñacarcaycaj pobricunaga fiyupami cushiconga.
opus
42,259
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
30Chai tuta Faraonpish, tucui paita serviccunapish, shinallatac tucui Egipto runacunapish jataricpica, shuc huasillapipish huañuicunaca mana illarcachu.
opus
42,260
You are also to bring with you the silver and gold which the king and his counselors have voluntarily offered to the God of Isra'el, whose dwelling is in Yerushalayim;
18Chay qolqemanta, qorimantawan puchojwantaj, imachus allin rijch'asunkichej qanman, wawqeykikunamampis, Diosniykichejpa munayninman jina, chayta ruwaychej, 19Qanman jaywasqa kanku Diosniykichejpa Templompaj, chay imastaqa Jerusalenpi Diosniykiman qopunki.
opus
42,261
I have pledged allegiance with you, then to whom can i return?
Concienciä tsë hampita churakunapaq permitiptenqa, ¿ima peligromantaq churakäman?
opus
42,262
Lord, and that you may know the number of the years, and the reckoning; and
Entiendespa: Reparay hayka watayoq hinaspa entiendeq kasqanpi.
opus
42,263
18 In that day shall the deaf hear the words of a book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.
18Chaypacha libromanta leesqata joq'aras uyarenqanku; ciegospis laqha ukhupi kaspa, sut'ita rikonqanku.
opus
42,264
The angel answered him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God,
Chaymi angelqa payta nirqan: Ñoqaqa Diospa kamachin
opus
42,265
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon. - Isaiah 55:7
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
42,266
The one who doubts is like the surf of the sea, driven and tossed by the wind.
Imaraycuchus iscayrayajka jatun kocha yacuman rijch'acun, ujnejmanta wajnejman wayrawan apaycachaska.
opus
42,267
As for those who are appointed to His wrath, they should take heed to the following verse.
Kuyashqa kastantsikkuna kawariyämunampaq kaqta tukïnöpa yachatsikunapaq.
opus
42,268
I try to go home every year, but every time, something happens.
Sapa wata musqhukusqay kutimun, ichaqa imaymana
opus
42,269
Muhammad Taqi Usmani and then, let him burn in the blazing fire.
Zoán siudätapis ninawanmi rupaycachishaj.
opus
42,270
So listen to me; and remember; and see if I lie.
28Kunanqa qhawaykuwaychis uya-uyapura, llullakushani chayqa sut'inchawaychis.
opus
42,271
and the sheep follow him, for they KNOW his voice."
Paykuna payta katinahun, shiminta riksishkankunarayku.
opus
42,272
God's promises are the one true thing in our broken world.
Diosqa ninmi achkallay-achka runakuna musuq pachapi kawsakunanchikta.
opus
42,273
Therefore God is not only good to those who love Him but He is also good to those who despise Him.
Manam Dios kuyamanqantsikpaqtsu, sinöqa noqantsik Pëta kuyanqantsikpaqmi.
opus
42,274
The two (messengers) hurried to bring her back, for the people in the village were digging her grave.
Iskay ángeles Lotta, familianta ima, chay llajtamanta ayqenankuta nerqanku.
opus
42,275
God be with you and your wife.)
Chaykunata ruwaqtiykin Diosqa yanapasunki esposaykiwan, qosaykiwan hunt'aq kanaykipaq.
opus
42,276
Then Joseph swore to him.
Josetaq paypaq jurarqan.
opus
42,277
We have the promise of Jesus Himself that He will return, and bring with Him believers who have already died.
Yachachisunchikqa manam ñoqanchikrayku Jesuspa wañusqallanmantachu, yachachisuntaqmi wañukusqanpi iñinankupaqpas, chaynata ruraspallankum paywan yanapachikunqaku.
opus
42,278
13 And the people are not returned to him who hath struck them, and have not sought after the Lord of hosts.
13Paykunaqa manan muchuchiqninku Diosman kutirikurqankuchu, Tukuy-atiyniyoq Señor Diostapas manan maskharqankuchu.
opus
42,279
and ye shall eat, and not be satisfied.
Mikhunkichej, manataj sajsakunkichejchu.
opus
42,280
You may do displayed a combined prophet or displayed in the effectiveness not.
1Ichapis qankuna ukhupi Diosmanta sut'inchaj uj runa rikhurinman, chayrí mosqoykunamanta willaj, paytaj ninman ima señalchus, ima milagrochus kananta.
opus
42,281
And right before going into the doctor.
Doctorman manaraq richkaspa.
opus
42,282
Well, You Know 5.
yachanki 5.
opus
42,283
Do you think he'll spend some time in jail?
¿Haykallapipas lluqsinqachu carcelmanta?
opus
42,284
15 "I, even I, have spoken; indeed I have called him, I have brought him, and He will make his ways successful.
15Ñoqapunin chayta rimarqani, ñoqan payta waqyamurqani, hinaspan pusamurqani, chaymi paypa ruwasqanqa allinpuni kanqa.
opus
42,285
Both were not moving their eyes away from each other as if they looked away, they would lose each other again.
Paykunaka mana kawakuk runakunashina kashpankuna mana kawakukmasinkunata pushashpa ishkantin uchkupi urmanmansapa.
opus
42,286
They shall cry unto me, My God, we know thee; [we], Israel.
2Chaykamataj jamuwanku Noqaman qhaparispa: Qanta rejsikapuyku Israelpa Diosnimpaj, nispa.
opus
42,287
Jesus said, "Had ye believed Moses, ye would have believed me; for he wrote of me" (John 5:46).
Chaymi Jesus nirqaraq: "Moisesta creechkaspaykichikqa ñuqatapas creewankichikmanmi, payqariki ñuqamantam qillqarqa.
opus
42,288
He keeps all his bones; Not one of them is broken.
20Paymi llapa tullunkunata waqaychan, manataqmi huk tullullanpas p'akikunqachu.
opus
42,289
And Yeshua (ישוע) answering said to them:
Isaacñataqmi nirqa:
opus
42,290
The first day shall be a holy feast, so that ye shall do no laborious work therein.
7Ñawpaj kaj p'unchaypi Tata Diospa sutimpi tantakunkichej, amataj chay p'unchaypi ruwaychejchu ni ima ruwanata.
opus
42,291
For you, all-praised One did not know a man,
Sapanka runa kayninchista mana reqsispa,
opus
42,292
(Eccl 7:15) All things I have seen in the days of my vanity; there is a just one who perishes in his righteousness, and there is a wicked one who prolongs life in his wickedness.
15Yanqa kawsasqay p'unchaykunapin kay iskayta rikurqani: Kanmi chanin runa, allin kaqkunata ruwashaspa wañupuq, kallantaqmi mana chanin runa, mana chanin kaqkunata ruwashaspa unayta kawsaq.
opus
42,293
In him, we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grace
Llumpa - llumpayta favorecewaspanchikmi Diosqa Churin Jesucristopa yawarninwan librawarqanchik otaq huchanchikkunata pampachaykuwarqanchik.
opus
42,294
And Shaphan read from the book to the king.
Chantá Safanqa jatun kamachejpa uyarinanta chay qhelqata ñawirerqa.
opus
42,295
Otherwise when we go, so do they, and they are lost forever."
Chaimantami ñucanchic paicunapacman manarac chayacpi, paicunallatac sajuarincuna - nirca.
opus
42,296
O'Brien gets out of the way.
O'Brien alllllll the way.
opus
42,297
Among all of us (developers).
ñucanchijtaca tucui ch'ican ch'ican aillucunamanta,
opus
42,298
Then you will be taught the proper speed.
Allin yachachisqa kaspanqa, yanapasunkim allin ñanpi hinalla purinaykipaq.
opus
42,299
43Thou shalt not rule over him with rigour; and thou shalt fear thy God.
43Chaimanta paicunataca ama sinchita mandashpa charinguichu, ashtahuanpish cambac Dios ñucata manchangui.
opus
42,300
The Influence of Jean-...
Impaqt Jean's -
opus
42,301
loyal to Solomon, whom they revere as a modern-day
Paykunan rey Salomonman contribucionta pagarqanku, tukuy kawsasqan p'unchaytaq payta kasurqanku.
opus
42,302
and when they saw Him, they requested of Him to leave from their borders.
Payta ricuspataj mayta mañacorkancu jallp'ancumanta ripunanta.
opus
42,303
the wonderful mission that God has entrusted to him.
¡MAYNA sumaq suyakuymi kachkan Diospa qawasqanman hina allin ruraqkunapaqqa!
opus
42,304
36 And an omer [is] the tenth part of an ephah.
36Gomer nishcaca efata chungapi chaupishcami.
opus
42,305
He plodded toward it, reluctantly, prodded by sharp hunger.
Alli yarpaynin caycashancho uywapa yarpaynin-nirajman ticracuriran.
opus
42,306
The Lord chastened the Nephites because he loved them - Converted Lamanites are firm and steadfast in the faith - The Lord will be merciful unto the Lamanites in the latter days.
Apunchij Nefitacunata castigarca paicunata juyaimanda - Crijman tigrashca Lamanitacuna fepi shinlli na shaijujcuna can - Apunchij Lamanitacunata shungumanda llaquinga tucuri punllacunapi.
opus
42,307
In the present day, International Day of Disabled...
Día Internacional de la Discapacidad punchamanta sumaymana raymikamay...
opus
42,308
They do all their deeds to be seen by others; for
Rurayninkuta allinta cumpliptinkuqa llapallankum qawanqaku ' aswan - aswan ñawpaqman risqankuta '.
opus
42,309
You shall be over my house, and all my people shall be ruled according to your word; only in regard to the throne will I be greater than you.
40Qanmi palacioypi kamachikunki, kamachikusqaykitan llapa llaqta kasusunki, kamachikuna tiyanallapin ñoqaqa qanmanta kurak kasaq.
opus
42,310
'And he said to man, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.'"
28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa.
opus
42,311
spouses, regardless of in whose name the same is registered,
Warmi sutiyuq p'anqamanqa kay qatiq p'anqakunam t'inkimun:
opus
42,312
Doesn't recognize the TV?
tu TV mana yach?
opus
42,313
When they saw Him, they worshiped [Him]; but some were doubtful.
17 Hinaptinmi Jesusta rikuykuspanku adorarqaku, wakinkunañataqmi iskayrayarqaku.
opus
42,314
I'm sure of it; I ripped his throat out, and you witnessed it.
Noqapunin acuerdopi karani, qanmanta willakusqanrayku payta wañuchinankupaqqa.
opus
42,315
Pharaoh said to them, "Get up and leave my people.
Chaymi faraon nirqa: "Usyachinanpaqyá Diosta mañakuychik, kachaykusqaykichikñam," nispa.
opus
42,316
And goodness knows what would happen if there were a slogan saying, "There is an Allah (pbuh).
Diospa munaynin imayna rurakusqanmanta yachasqanchikraykum nichwan: "¡Mayna allinmi Diosninchikqa!
opus
42,317
And it shall come to pass at the ingatherings, that you shall give a fifth to Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.'
Kayqa muhu tarpunaykichispaq, 24cosechata hoqarispan phisqa costalmanta hukninta Faraonman qopunkichis, tawantin costaltaq qankunapaq kanqa, chakrakunata tarpunaykichispaq, qankunapas, wawaykichispas, wasiykichispi kaqkunapas mikhunaykichispaqwan, nispa.
opus
42,318
You will be forever worshipped at the Temple of Light.
unanchanta yuraq pachapi saqirqanki.
opus
42,319
And I am glad for your sakes that I was NOT THERE, to the intent you may believe; nevertheless let us go unto him.
15.Noqataj kusikuni qankunarayku mana chaypi kasqaymanta, astawan noqapi creenaykichejpaj; kunan jaku, watukamuna, nispa.
opus
42,320