English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
And he has suffered most of the penalty himself.
6Ichaqa chay huchallikuq runata yaqa llapallaykichis q'aqchaspa corregisqaykichisqa ñan suficienteña.
opus
43,021
to him, they changed their minds, and said that he was a god."
Chasna kashpan chikanta yuyarishpankuna rimarkakuna: Kay runaka shuk diosmi nishpa.
opus
43,022
One is dead, and the other is with our father.
Hukniykuqa wañukunñam, sullkaykuñataqmi taytaykuwan kachkan," nispa.
opus
43,023
Said, "If the blind leads the blind, don't they both fall in the ditch?"
- Huk ñawsa runaqa manan ñawsamasin runataqa pusayta atinmanchu; ishkayninkun ima t'oqomanpas urmayunkuman.
opus
43,024
You are right in that they behaved like animals today, but some of them will remember when they are older and they will be ashamed of themselves.
Kunan tiempopi wakin runakuna imayna kasqankuwan cabrakuna otaq ovejakuna hina kasqankuta qawachiptinkupas, llumpa - llumpay ñakariy punchawkunapiñam cheqaptapuniqa yachakunqa cabra otaq oveja kasqankuqa.
opus
43,025
They act as a mouthpiece for the higher mind to amplify the call for that which we need at this time on the earth, and they help all who walk upon her."
Chaypita nä lapan imatas camarcur mas guepamanga quiquinmi shamura cay pachaman Asyagpa munayninpita jorgamänanchipag.
opus
43,026
but the blameless (F) will have a goodly inheritance.
Hatun huchayuqkunari allin animakunamantapas rakisqa kanqaku.
opus
43,027
12 [Then] beware lest thou forget YAHUAH, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
Chaykunata mikhuykuspa saksaykuspaqa, 12amapunin Señor Diosta qonqankichischu, paymi Egiptopi kamachi kashaqtiykichis horqomurqasunkichis.
opus
43,028
So they are not acting in good faith.
Castigan mana wiyacuyta munajcunata, imano rurananpaj nishantapis mana cumlejcunata.
opus
43,029
Some people are not good at what they do but they still do it
Wakin religionkunaqa manamá imatapas ruwankuchu runankuna mana allinkunata ruwaptinkuqa.
opus
43,030
I will deliver my people out of your hand; and you shall know that I am the LORD."'"
Ñoqan llaqtayta makiykichismanta qechukapusqaykichis, hinan qankuna reqsiwankichis ñoqa Señor Diosqa kasqayta, nispa.
opus
43,031
(If one is chosen, and the other was bound to sit beside her, he would almost certainly be chosen).
Na cashpaca shuj amotalla cazushpami, shujtaca yangapi churashpa puringa.
opus
43,032
so that they will come to know,
Paykunaqa yacharunqakupunim kaypi kasqaykita.
opus
43,033
Do you think the satan is threatened by this?
¿Kusikunchu satanasqa runakuna chaynata piensaptinku?
opus
43,034
Do you mean you wouldn't have signed up for a year?
¿Imanirtaj mana rimacushcanquichu chaychica watantin tiyarcaycaptëga?
opus
43,035
We will bear burdens.
Llakikuna tyakpi imakunata rurashun.
opus
43,036
And not good because He gives (which He does), but good because He is.
allintaqa ruranmanchu; qam sapay quyallaytaqmi peligrom anta qispichi-
opus
43,037
Both his ears were pierced and gold earrings hung from both."[3]
Iskay raphrankuwanmi uyankuta pakakusqaku, iskaywantaq chakinkuta pakakusqaku, iskaywantaq phalasqaku.
opus
43,038
For thus it will be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive tree, as the gleanings when the grape harvest is over."
13Chay imasqa ajinapuni kanqa kay pachapi kaj chhika nacionespi, imaynatachus olivo poqoyta k'aspiwan thallanku, ajinata, chayrí, imaynatachus cosecha pasayta uvas puchojta chajmanku, ajinata.
opus
43,039
Surround yourself with a group of people who you trust, and whose opinion you value.
Chantá runaj rikunanta, Qampi atienekojkunaman qonki.
opus
43,040
On that day each one of you shall spurn his sinful idols of silver and gold, which he made with his hands.
7Chay p'unchaypi sapa ujniykichej qolqe metalmanta chayrí qorimanta ruwasqa lantisniykichejta pampaman choqankichej, mayqenkunatachus juchasapa makisniykichejwan ruwakorqankichej, chaykunata.
opus
43,041
And from there, we had about a 30 minute conversation.
Chaypitaj 30 minutosta Bibliamanta uj umallirichiyta uyariyku.
opus
43,042
Where thou diest, will I die, and there will I be buried.
Maypichus wañunki, chaypin wañusaq, chaypin p'anpawanqakupas,' nispa.
opus
43,043
Then (A) Joseph went in and told Pharaoh, and said, "My father and my brothers and their flocks and their herds and all that they have, have come out of the land of Canaan; and behold, they live in the land of (B) Goshen."
1Joseqa Faraonman rispanmi willamurqan: -Taytaymi wawqeykunapiwan ovejakunantin, wakakunantin, lliw imaymanantin Canaán suyumanta chayamunku, Gosén hallp'apin kunan kashanku, nispa.
opus
43,044
(Genesis 10:25) And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
19Heberpam karqa iskay churinkuna, hukninpa sutinmi karqa Peleg, paypa tiemponpi allpa rakinakurusqanrayku; wawqenpa sutinñataqmi karqa Joctán.
opus
43,045
5 Or let him take hold of My strength, that he may make peace with Me; and he shall make peace with Me."
5Ñoqaq amachaykunayta munaspaqa ñoqawan allipunachun, arí, ñoqawanpuni allinpi kawsachun, nispa.
opus
43,046
This is the story of man,
Kay simitaqa runata,
opus
43,047
Be patient with him and you will be richly rewarded.
Pero pacienciata charishpa, achcata esforzarishpami cutin alli causaita chari tucungui.
opus
43,048
behind his back, as if keeping them there would prevent him from touching her.
Chaymi paykunaqa karullapi sayanqaku chay Babilonia llaqta hina ama castigasqa kaspa ñak'arinankupaq.
opus
43,049
16 In that day the Egyptians will be as weak as women.
16Chay p'unchaymi Egipto runakunaqa manchali warmi hina kanqaku.
opus
43,050
4 Do we not have the right to eat and drink.
4 ¿Manzhu dirichura charinchi micungajpas upingajpas?
opus
43,051
a servant to him.
Sirkanpis paypaqa mayus.
opus
43,052
to be there at your side, the one who cares for you,
chaymantam cana caušac runa cunacta,
opus
43,053
He is good for the reckoning."
Payga alisca alisca musyag, yachrag runam cayan" nir.
opus
43,054
which were sent to Feed My People.
charikta riksina kachun, alli mikuyta charinkapa tukuylla llaktaymanta kimirinakuna.
opus
43,055
In a certain city there was a judge who did not fear God and did not respect man.
2 - Huk llaqtapim karqa Diosta mana manchakuq hinaspa runakunatapas mana respetaq juez.
opus
43,056
25 That thou shall be driven from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field.
15Nipäcuptiquim altuśhninćhu licachipäcuśhunqui juc jatun cuartunta tuqui allichäśhacta.
opus
43,057
Besides, God said he "rested" on the seventh day (past tense), not that he is resting.
Diosqa manan sayk'unchu, Bibliapin ichaqa nin: 'Qanchis kaq p'unchaypin mana llank'aranchu, aswanpas samakuran', nispa (Éx.
opus
43,058
Do you live in a community that is served by a Homeowners Association (HOA)?
¿Icha llaqtapa hinaspa runakunapa costumbrenman hinachu rurankichik?
opus
43,059
Ezekiel 11:23 "And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which [is] on the east side of the city."
EZEQUIEL 11:23 _ Chantá Diospa jatun kaynimpa k'anchaynenqa llajta chawpimanta oqharikuspa, karuman riporqa, inti llojsimuy cheqapi kaj loma patapitaj sayaykorqa.
opus
43,060
Then He began to speak, and taught them, saying:"
Hinaspataq rimayta qallarispa, yachachirqan nispa:
opus
43,061
What do you see me!
imatam qhawawanki!
opus
43,062
They hated Him because He told them that they were doing evil things.
Paytapas chasnallatata mana kasushpankuna millaypata rimashpa pinkachirkakuna.
opus
43,063
Will not be remembered by those who follow.
Nitaqmi akllasqan runakunatapas qonqanchu.
opus
43,064
After that, he took the book of the covenant, and read it in the hearing of the people, and they said, "All that the Lord has said, we will do and be obedient."
Rimanakuy Qelqata hap'ispa llaqta uyarishaqtin leerqan, hinan llaqtaqa nirqan: 'Señor Diospa tukuy imaymana kamachikusqantan hunt'asaqku, kasukusaqku', nispa.
opus
43,065
since the time of the kings of Assyria unto this day."
Chaykunaqariki pasawarqaku Asiria nacionniyoq reykunapa tiemponmantaraqmi kunankama', nispa (Neh.
opus
43,066
26 The righteous searches out with his friend, but the way of the wicked misleads them.
26Chanin runaqa runamasintan allinta pusan, millay runakunan ichaqa pantachin.
opus
43,067
lights up the world; the earth sees it and trembles.
4Lliphllikiyninkunan pachantinta k'ancharin, hallp'a pachan chaykunata rikuspa khatatatarin.
opus
43,068
on its face; and we certainly know that he can play what he wants,
Diosqa yachanmi ima pisipuwasqanchikta.
opus
43,069
11 The heavens are yours, and the earth is yours; you founded the world and everything in it.
11Hanaq pachapas kay pachapas qanpakaman, qanmi teqsimuyutapas kamarqanki, chaypi tukuy imaymanatapas ruwarqanki.
opus
43,070
my father lives?"
Tatayqa kawsakushanrajchu? nispa.
opus
43,071
And when they saw him, they worshipped him; but some doubted.
17 Hinaptinmi Jesusta rikuykuspanku adorarqaku, wakinkunañataqmi iskayrayarqaku.
opus
43,072
Then he considered himself ready for the battle against the Persians.
Payqa wiñaylla huk allqukunawan maqanakun.
opus
43,073
It is a gated property (fence and gate).
atuq waqachi (Opuntia tunicata)
opus
43,074
The chief priests answered, "We have no king but the emperor." 16Then he handed him over to them to be crucified.
Shinajpi sacerdote apuuna ninauca: "Cesarlla ñucanchi rey apumi, shujpas illanmi." 16 Shinajpi Pilato Jesústa paigunama intrigaca chacatangaj.
opus
43,075
rule of life, and an utter devotion to mankind.
Illanchaykuyqa runapaq, huk kawsaqkunapaqpas ancha millaqmi.
opus
43,076
And on the seventh day he called to Moses out of the midst of the cloud."
Qanchiskaq p'unchaytataq Señor Diosqa phuyu ukhumanta Moisesta waqyamurqan.
opus
43,077
Daniel did not understand and asked, "My lord, what will the outcome of all this be?"
Manataqmi kikin Danielpas lliwtaqa entienderqachu, chaymi tapukurqa: "Taytáy ¿imaynataq kanqa tukuy kaykunapa tukupayninqa? ," nispa.
opus
43,078
...×××× or ××××B
Furqan Färm
opus
43,079
and Mithras was the god of light.
Tsëmi Diospa munëninqa karqan.
opus
43,080
12 Also to You, O LORD, belongs mercy; for You give to every man according to his work.
12Qampata, Señorníy, khuyakuypis, imaraykuchus sapa runaman ruwasqanman jina t'inkata qopunki.
opus
43,081
Your loyalty is like the sky-there is no end to it!"
¡Suma - sumaq kaynikiqa mastakun cielokunapapas waklawninkamaraqmi! ," nispa (Sal.
opus
43,082
8 And Israel saw Joseph's sons and said, "Who are they?"
8Chayllamanmi Israelqa Josepa wawankunata rikurqan, hinaspan nirqan: -¿Pikunataq kaykunari? nispa.
opus
43,083
They ate the food allotment that Pharaoh gave them, and did not have to sell their lands.
Faraonmanta chaskispa mikusqankuraykum paykunaqa chakrankuta mana rantikurqakuchu.
opus
43,084
Now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you shall be blind and not see the sun for awhile."
11Kunanqa Señorpa makin pataykipi kanqa; ciegoyanki, intej k'anchaynintapis unayta mana rikunkichu, nispa.
opus
43,085
Thus, both you and your daughter will be thrilled with the result.
Shinami quiquinbash, quiquinba huahuacunapash ninanda cushijupanguichi (Deut.
opus
43,086
Acts 24:15: there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
Anchatan kallpachan Hechos 24:15 textopi suyakuy, nin: 'Allin runakunatapas mana allin runakunatapas wañusqa kasqankumanta [Dios] kausarichimpunqa', nispa.
opus
43,087
God has said, "I am going to reap Adam and Eve, and their family."
Diostaq niran: "Elitan ninki, qantapas familiaykitapas castigasaqmi.
opus
43,088
The next day I couldn't concentrate at school.
Qʼayantintaj saykʼusqa kashasqayrayku, mana escuelaman rejchu kani.
opus
43,089
Faqs; All about Pakistan.
Burqa _ All About Pakistan
opus
43,090
He remembered what he used to be, and longed for it.
Shinami karka, pay ña Yuyay tukushpa paypa munaykuna paktakpimi ña anchurinalla tukurka.
opus
43,091
This is the brotherly love towards believers in the Lord and even to persons who are in need.
Diostam mañakunchik Rusia nacionpi iñiqmasinchikkunata tukuy imapi hinalla yanapaykunanpaq, paykunaqa iñiyninpim allin takyasqa karqaku.
opus
43,092
11 "Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, 'The LORD says: "Behold, I frame evil against you, and devise a plan against you.
11 "Kunanqa ama jina kaspa Judamanta runasman, Jerusalenpi tiyakojkunamanpis kayta willamuy: 'Jehová Diosqa kayta nin: "Uj ñakʼariyta qankunapaj wakichishani, imaynatachus castigasunaykichejtataj yuyaychakushani.
opus
43,093
He continued, "By faith, Noah and his family entered the Ark, and once they were all inside, the Lord shut the door.
22 Ichaqa Noepas, familianpas, animalkunapas arca ukhuman haykuqtinkun 'Diosqa punkuta wisq'apurqan'.
opus
43,094
5 take away the wicked from the presence of the king,and his throne will be established in righteousness.
5Ajinallatataj reypa ñawpaqenmanta sajra runasta wijch'uy, kamachina tiyanantaj cheqan kaypi sinch'i sayachisqa kanqa.
opus
43,095
He may not be misplaced, but he may be misguided.
Kay willañiqiqa waqllisqachá, icha pantasqa k'askaqniyuqchá.
opus
43,096
Should this not fall under the Ministry of Education?
¿Manachu chaykunataqa Ministerio del Interior qhawananpaq, amachananpas?
opus
43,097
Such is the doom of heaven.
Chay janaqpachaman rich'akuq llinp'ita nikun chay.
opus
43,098
Listen to me, O my people, while I give you stern warnings.
Llaqtalláy, ñaupaqman puriy,
opus
43,099
And he made her remember what he did to her.
Chaymantam chay culebraqa nirqa imata ruwananpaq kasqanmanta.
opus
43,100
I'm going to get a new cellphone.
Ñuqaqa musuq celularta rantikamusaq.
opus
43,101
the judgement of God is "according to truth."
Manachayqa cheqa sonqowan justiciata ruwanqa.
opus
43,102
No one knows the whole truth about God, and
mana mari pipish Diospac shi- (fachallicungapac), tucuicuna cu-
opus
43,103
Those who kept the faith were not simply believers.
Ichaqa Diosmanta hamuq willakuykunañataqmi Diospi creeq runakunapaq karan; manan Diospi mana creeq runakunapaqchu.
opus
43,104
...×××× or ××××B
Inampari chaka
opus
43,105
We're all putting out the good news.
Tukuyniyku, sumaj willaykunata willamuyku.
opus
43,106
Then Abhishek had a lot of vomiting and did not eat anything for three days.
Chaykunata mikhuykuspataq Egipto suyu waynaqa chayraq kallpacharikurqan, kinsa p'unchay kinsa tutaña mana ima mikhusqa ukyasqa kasqanmanta.
opus
43,107
Come out from her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues.
Ayllúy, pikunachus pusashasunkichej, chaykunaqa ch'awkiyashasunkichej, mana allin ñankunata pusaspa.
opus
43,108
All this is evidence that God's judgment is right, and as a result you will be counted worthy of the kingdom of God, for which you are suffering.』
Kayqa qawachiwanchik Diospa juicionqa justo kasqantam, qamkunaqa Diospa munaychakusqanpaqñam kankichik, chayraykum ñakarichkankichikpas ," nispa.
opus
43,109
But between our world and the Kingdom of God.
Diosta serviyninchispi, kawsayninchispi, Diospa llaqtan ukhupi llank'ayninchispi ima.
opus
43,110
Joseph was the beloved of his father.
Joseyqa taytanpa kuyasqanmi karqa.
opus
43,111
time wherein they made it an offence for anyone to have communication with the Unseen.
Sasachakuy tiempopi kaptinkum sutilla rikukurqa chay taytacha - mamachanku yanqapaq kasqanta.
opus
43,112
Mid-way through the day there will be a delicious two course (light) meal served in the restaurant.
2Chay p'unchaymi Señor Diosqa ninqa: Sumaq munay uvas chakramanta takiychis.
opus
43,113
it is better for them to marry than to fall into the fire by their
Chayka aswan allinpuni cashan iscaynin chaquisniyoj uqhu pacha ninaman wijch'uycuska canayquimantaka.
opus
43,114
Prepare the way of the LORD in the wilderness;
Diosninchejpaj ch'in pampapi jatun ñanta cheqanta ruwapuychej.
opus
43,115
Are the intercessors asleep?
¿Kuskachu puñuranku icha t'aqanasqachu?
opus
43,116
But as for the tree of the knowledge of good and bad, you must not eat from it, for in the day you eat from it you will certainly die.""
Allin kajta mana allin kajta yachanamanta sachʼaj poqoynillanta amapuni mikhunkichu.
opus
43,117
When they decide who to fire, it will be the one who shows no awareness.
Diospa kamachisqanta kasukuqkunaqa hamuq tiempopim pipapas manaña ñakarichisqan hawkayaypi kawsakunqaku.
opus
43,118
We take care of the earth so the earth can take care of us across generations.
llujmayta ñoqayku jallp'akitiykuta, llipikuta ñoqayku yunka sach'arata, jenq'eyta llat'anajman
opus
43,119
You will know what God wants.
Yachanki Tata Diospa munananta ruranaynita.
opus
43,120