English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
'Everyone is looking for you!', they say. | - Tucuicunamari Quiquintaca mashcacun - nircacunami. | opus | 4,421 |
Will there ever be peace on earth. | ¿Maykʼajllapis kay jallpʼapi allin kausay kanqachu? | opus | 4,422 |
18 Pharaoh called Abram, and said, 'What is this that you have done to me? | 18Chaymi Faraonqa Abramta waqyaspa nirqan: -¿Imatataq kaytari ruwaykuwanki? | opus | 4,423 |
you open your hand, and they are filled with good things." | Makiykita kicharinki, paykunataj allin kajwan sajsakunku. | opus | 4,424 |
16 And Abimelech said to Isaac, "Go away from us; you have become too powerful for us." | 16Hinan Abimelecqa Isaacta nirqan: -Ripuy kaymanta, ñoqaykumanta aswan atiyniyoqmi kashanki, nispa. | opus | 4,425 |
Now, you priests, this commandment is for you. 1Tukuy-atiyniyoq Señor Diosmi nin: Yaw, sacerdotekuna, kay simiwanmi qankunata anyaykuykichis.
So, when you take them out in the next morning, they will be darkened. Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
Thus (as it declares) every man shall be rewarded... | ¿Mayqenkunan karan qanchis kaq, pusaq kaq, isqon kaq muchuchiykuna? | opus | 4,426 |
O Israel, return to the LORD your God, For you have stumbled because of your iniquity; Take words with you, And return to the LORD. | 1Israel llaqtalláy, Diosniyki Señor Diosman kutipuy, huchallikuspan qanqa urmaykurqanki. | opus | 4,427 |
O Israel, return to the Lord your God, For you have stumbled because of your iniquity; Take words with you, And return to the Lord. | 1Israel llaqtalláy, Diosniyki Señor Diosman kutipuy, huchallikuspan qanqa urmaykurqanki. | opus | 4,428 |
O Israel, return to the Lord your God, for you have stumbled because of your iniquity; Take words with you, And return to the Lord. | 1Israel llaqtalláy, Diosniyki Señor Diosman kutipuy, huchallikuspan qanqa urmaykurqanki. | opus | 4,429 |
He nodded hesitantly, having noted the error. | Chayta ruwananpaq tanteakuspanmi payqa iskayrayasqa tarikurqa. | opus | 4,430 |
Say: "In whose Hand is the kingdom of everything? | ## [Pika-pika] pi: pikapi pi-i kachu | opus | 4,431 |
As for infidels, they will not be judged, but have already been judged. | Kë juiciochöqa manaraq wanur rurayanqankunatatsu manam juzgan. | opus | 4,432 |
I am ^ those who seek to empower themselves with the suffering of others | Paykunawanqa kachkani ñakarichisqakunata kallpanchanaypaqmi. | opus | 4,433 |
26:18 And God has selected you today to be His treasured people, as He told you, and you should keep all his mitzvot. | 18Tata Diospis kunanqa nillantaj qankunalla Paypa ayllun kasqaykichejta nisusqaykichejman jina, kamachillantaj nisqasninta junt'anaykichejta. | opus | 4,434 |
All but one of them returned." | Cay sapan waj llajtayoj runalla cutirimun, - nispa. | opus | 4,435 |
50:15 - Call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me. | 15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki. | opus | 4,436 |
those of both Houses, who, from their position, | Iskay pakallapi ajllasqa Kamayoq Llank'aq Wasikunaq suyupi kaqkunamanta, | opus | 4,437 |
Abraham was sitting at the entrance of the tent when the day was hot. | Abrahamqa tondompa punkumpi tiyasqa kashasqa, chawpi p'unchay kasqa manchaytataj inti k'ajarimushasqa. | opus | 4,438 |
And when his brothers and all his father's house heard of it, they went down to him there. | Wawqenkuna, chantá tukuy ayllumpis chayta yachaspa, rerqanku payta waturikoj. | opus | 4,439 |
God is not a dreamer who is practicing positive thinking. | Peru Diosqa manam pëta feyupa mantsar sirwinatatsu munan. | opus | 4,440 |
They heard and believed. | Paycunataj uyarispa, creenkacu. | opus | 4,441 |
I have chosen one of his sons to be king.." | Paypa churinkunamantan hukkaqninta akllakuniña rey kananpaq, nispa. | opus | 4,442 |
After you come to know the truth about God, what will help you to draw closer to him? | Diosmanta cheqa kajta yachakunkiña, ¿imataj payman astawan qayllaykunaykipaj yanapasunkiman? | opus | 4,443 |
Criminals were also called the Luddites, | Lot llaquicorkan juchapi causaj sajra runacunamanta. | opus | 4,444 |
John 14:30 I will not talk with you much longer. | Juan 14:30 _ Manañan anchatachu qankunawan rimasaq. | opus | 4,445 |
She (the Torah) is a Tree of Life to those who embrace her." | Yachayqa kawsay qokuq sacha hinam hatalliqninkunapaq. | opus | 4,446 |
I multiplied his descendants, and gave him his son Isaac." | Chaypacha payta miracherqani, ñawpajta Isaac churinta qorqani, | opus | 4,447 |
In saying, "He drew first. | Raqaypampamanta nirqa: "Ñawpataqa maychus | opus | 4,448 |
the day of death better than the day of birth; | Aswan allinmi wañukapuy p'unchay nacemuy p'unchaymantaqa. | opus | 4,449 |
DRB: And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharao. | 7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha. | opus | 4,450 |
Search the Scriptures and see what's promised for today; | Hark'ay sutisuyuta qhaway kunan hark'asqakunata rikunaykipaq. | opus | 4,451 |
And the wind ceased, and there was a great calm.' | Wayrataj thañerqa, may chʼintaj karqa," nispa. | opus | 4,452 |
In whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit. | Siminkuqa llullatan riman, llullakuspan juramentotapas ruwanku. | opus | 4,453 |
Give me [lit., in my hand] five loaves of bread, or whatever can be found." | Qoriway ari phishqa t'antata, chayrí imachus kapususqanta, nispa. | opus | 4,454 |
Let Pharaoh proceed to appoint overseers over the land, and take one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven plenteous years. | 34Can Faraonca cai Egipto llactapi pucushca granota chunga cushtalmanta ishcai cushtalta cai canchis huatacunapi tandachichun mandai. | opus | 4,455 |
My servant will prosper, and he will be exalted and lifted up, and will be very high. | 13Señor Diosmi nin: Kamachiyqa allin yachaywanmi ruwanqa, hatunchasqan qhapaqchasqan kanqa, ancha mentasqataq kanqapas. | opus | 4,456 |
24Moses told [this to] Aaron and his sons, and to all of the children of Israel. | 24Moisesqa ajinata willarqa Aaronman, churisninman, tukuy israelitasmanwan. | opus | 4,457 |
For if we sin willingly after having received the knowledge of the truth, there is no longer a sacrifice left for sins, | 26 Sichus noqanchis Señorninchis Jesucristomanta allin willakuyta yachashaspaña, kaqmanta huchallapi kawsayman a propósito kutisunchis chayqa, manañan huk clase sacrificioqa kanñachu salvasqa kananchispaqqa. | opus | 4,458 |
The hour when the fruit of the forbidden tree is eaten. | tiempollanpi ruruq sacha hinam, | opus | 4,459 |
If they do not believe, then to whom do they pray? | Shinapish paipi manaraj crishpaca ¿ima shinataj paipaj shutipica mañangacunari? | opus | 4,460 |
Then they seized the priest of the Master of Breath, to bind him for the flames. | Jinan sacerdotekuna jina inciensota q'apachiranku. | opus | 4,461 |
They were gathered together in peace at a place of worship. | Chaymantaqa tiyanapi hawkalla tiyakuykuspansi, alli-allin asnaq supita supikuykun. | opus | 4,462 |
Satan said to them, "You will not die." | Ichaqa satanasmi nirqa: "Manapunim wañunkichikchu. | opus | 4,463 |
Lord, how long shall I cry for help, and you will not hear? | 2Tata Dios, mayk'ajkamataj Qanta qhaparikamuspa, yanapata mañakusaj, mana uyarichikuspa? | opus | 4,464 |
31] These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, | 31Chaykuna karqanku Sempa miraynenqa, sapa llajta, sapa ayllu kikin jallp'ankupi, kikin parlayninkuwantaj. | opus | 4,465 |
19 For in him he (God) was pleased to have all the fullness dwell. | 19 Chayta Diospa sumaj yuyaskanmanjina munarka Cristopi tucuy Dios caynin tiyacuskanraycu. | opus | 4,466 |
Not sure on the breed (probably a mix), but looks like a hen. | Anchakaray karumanta rikusqa, lichi (ñuñu) hinam rikch'akun. | opus | 4,467 |
But, when they do, they dont lose interest in each other or the relationship. | Ichaqa paykuna kikinkun chaykunata ruwanku, waki-wakillanta rimaspa otaq hukpa kaqninta hoqarikuspa. | opus | 4,468 |
I wanted to tell you (that)! | -Arí, ñuqam qamman yachakuyta munarqani, nispas nin | opus | 4,469 |
Pharaoh, "Today I am reminded of my shortcomings. | - Cunanmi ñuca mana alli ruhuashcataca yuyarini. | opus | 4,470 |
So we have the sign of four with the sign of knowledge. | Chusku pankapi rikuchinchi ucanchi yuyayta y yachayta | opus | 4,471 |
So my Lord, perhaps I can describe it in this way. | Chaymi chay yach'achqayta Santu Ispiritumpis rin yach'achichuqllampa, nichpa. | opus | 4,472 |
Remember, but I will help you comprehend them all. | Chhayna kaqtinpas sumaqllata rimarinayki allin yuyaywantaq imatapas ruwanayki. | opus | 4,473 |
1After this, David inquired of the LORD, "Shall I go up into one of the cities of Judah?" | 1Chaymantataq Davidqa Señor Diosta tapurqan: -¿Wichaymanchu Judapi huknin llaqtaman? nispa. | opus | 4,474 |
Build for me, in nearness to Thee, a mansion in the Garden, and save me from Pharaoh and his doings, and save me from those that do wrong':" | 14Yuyarikuwankiyá chay hina allinpi kaspayki, khuyapayaykuwaspaykitaq Faraonman ñoqamanta willarinki, hinaspa kay wasimanta horqowanki. | opus | 4,475 |
Be glorified for ever and ever!" | wasancupas khopuyaycuchun wiñaypaj." | opus | 4,476 |
For a thousand years are to You like a day which passed away yesterday, and like a watch in the night. | 4Cheqamanta waranqa watas Qampajqa qayna p'unchaypis kanman jinalla, ch'isipi pisi horas jinalla. | opus | 4,477 |
but he said unto me, Understand, O son of man: for at the time of the end shall be the | Paytaq niwarqan: Qan, runaq churin, entiendey, kay rikhuriyqa p'uchukay tiempopi hunt'akunanpaqmi, nispa. | opus | 4,478 |
and when his brothers and all his father's household heard of it, they went down there to him. | Wawqenkuna, chantá tukuy ayllumpis chayta yachaspa, rerqanku payta waturikoj. | opus | 4,479 |
So what are you (or a friend) waiting for? | Pitataq suyapayanki. | opus | 4,480 |
Only, you shall not eat the blood; you shall pour it as water on the earth. | 23Chaywampis yawartaqa amapuni mikhunkichejchu, manachayqa jallp'aman yakuta jina sururparichinkichej. | opus | 4,481 |
And now, O priests, this commandment is for you. | 1Tukuy-atiyniyoq Señor Diosmi nin: Yaw, sacerdotekuna, kay simiwanmi qankunata anyaykuykichis. | opus | 4,482 |
Why do you stand looking [up] into heaven? | ¿Imashpata cangunaca, jahua pachata ricunajunguichi? | opus | 4,483 |
They are preserved forever, But the descendants of the wicked will be cut off." | Wiñaypaqmi paykunaqa waqaychasqa kanqaku, millay runakunaq mirayninmi ichaqa chinkachisqa kanqaku. | opus | 4,484 |
He did not ask for payment from those He healed or the dead he raised. | Manañan pipas machuyanqachu, payayanqachu nitaq wañunqachu. | opus | 4,485 |
And the serpent said to the woman, "You shall not be doomed to die. | Chaymi warmita culebra nirqa: ' Manapunim wañunkichikchu. | opus | 4,486 |
For God knows that in the day you eat of it, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil. " | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 4,487 |
Which God has created for a purpose: | Diosmi kamarirqa, | opus | 4,488 |
We recruited our bro-in-law, Aaron, to help. | Sinsuychöga wauguiqui Aaronmi yanapäshunqui. | opus | 4,489 |
the one that will help you, | Pim sirbinaykita; | opus | 4,490 |
[8]So it was not you who sent me here, but God; he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt. | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 4,491 |
The (required) consent obtained in this way is... | Kayka rimanakuypi tiksichishka kanka; uchilla, | opus | 4,492 |
God sees your character every day, who you are and what you do, when you think no one is looking. | Yuyariychik, wawa-churikichikqa sapa punchawmi qawasuspaykichik cuentata qokunku nisqaykichikman hina mana ruraptikichikqa. | opus | 4,493 |
ured a thousand, and brought me through the waters; the waters (were] to the knees. | Chantaqa phishqa pachaj metrosta midiytawan, yakuta chimpachiwarqa, chay yakutaj chaki talonniykamalla chayarqa. | opus | 4,494 |
And Aaron made a proclamation and said, "Tomorrow is a feast to Yahweh." | Chaypaschá Aaronpas niran: "¡Paqarinmi Señor Diospaq fiestata ruwasunchis!," nispa. | opus | 4,495 |
(Gen 35:13 NIV) Then God went up from him at the place where he had talked with him. | 13Hinaspan Diosqa paywan rimasqan cheqasmanta ripurqan. | opus | 4,496 |
And they returned from searching of the land after forty days." | 25Chay rejkuna israelitasqa tawa chunka p'unchaykunamanta chay jallp'ata qhawamusqankumanta kutimorqanku 26Cadespi Parán ch'in pampaman. | opus | 4,497 |
times, but of epochs which preceded them. | Timpun manaraj captinmi öjancunalla caycaran. | opus | 4,498 |
letting [him] see [the child]." | Hatunkaray Anacpa mirayninkunatapas rikuramunikum, nispanku. | opus | 4,499 |
And Jacob will return, and he will be at rest, and he will be at ease, and there will be no [one who] makes [him] afraid. | Jacobqa kutimuspa llakhillan kanqa, mana piqpa muchuchisqan allillanmi kanqa. | opus | 4,500 |
The tower remains (intact) ever after two hundred years. | quechua Áncash Perunintsikpa Ishkay Pachak Watanam kapun: ishkay pachak watatanam qishpin | opus | 4,501 |
Don't you know yet that Egypt is destroyed?" | Icha, ¿manaraqchu yachanki Egipto suyuqa purunyachisqaña kashasqanta? nispa. | opus | 4,502 |
So now it was not you that sent me hither, but God; and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 4,503 |
Then Satan said, "You will surely not die!" | Ichaqa satanasmi nirqa: "Manapunim wañunkichikchu. | opus | 4,504 |
And the day of death (is better) than the day of one's birth. | Aswan allinmi wañukapuy p'unchay nacemuy p'unchaymantaqa. | opus | 4,505 |
What do you know about the Hur'q? | ¿Imatataq tsë pasakunqankuna yachatsikun? | opus | 4,506 |
And they make laws according to their own whims. | to their will they do the law [paykuna munasqankullamanya leyita ruwanku]. | opus | 4,507 |
Jesus said, "God is not God of the dead but of the living. | Jesús sutʼincharqa: "Diosqa mana wañusqaspa Diosninchu, manachayqa kawsajkunajta," nispa. | opus | 4,508 |
Warn the people not to try to come up to Mount Sinai.' | Llapankuman willay Sinaí orqoman ama wichamunankupaq," nispa. | opus | 4,509 |
Let's play with my train, | Chuk chuk, chuk ran my train, | opus | 4,510 |
The Sum of All Fears Cast: | Tukuy kanchij manchachikujkuna, | opus | 4,511 |
Bet tu, my lord the king, are wise, just as an Angel of God has wisdom, so that you understand all that is upon the earth." | Chaywampis, qan jatun kamachejniy sumaj yachayniyoj kanki; Diospa angelnin jina tukuy imachus llajtanchejpi kashasqanta yachanki. | opus | 4,512 |
Those who travel to the hajj, for example, and | Tayta Diosta rispitajcunata rispitajllami, | opus | 4,513 |
2 For You have made a city a heap, a fortified city a ruin, a palace of aliens without a city [is no more a city]; it will never be rebuilt. | 2Llaqtatan rumi soqyaman tukuchirqanki, allin perqasqa llaqtatan raqay-raqayman tukuchirqanki, awqakunaq qhapaq wasintan thunirqanki, manañataqmi hayk'aqpas sayarichisqañachu kanqa. | opus | 4,514 |
This will be for the Lord's renown, for an everlasting sign, which will not be destroyed'" (Is. | Kaymi wiñaypaq señal kanqa, Señor Diospa ruwasqan mana qonqasqa kananpaq, nispa. | opus | 4,515 |
9:21 And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent. | 21Chai uvas vinota ubiashpami Noeca machashpa, chai carpa huasi ucu pambapi lluchulla siricurca. | opus | 4,516 |
Then they sat with him on the ground for seven days and seven nights, but no one spoke a word to him because they saw that his suffering was very great. | 13Chaymantataq paywan kuskapacha pampapi tiyaykurqanku qanchis p'unchay qanchis tutatawan, mana huk simillatapas rimapayaspa, sinchi khuyay nanayniyoq kasqanta rikuspanku. | opus | 4,517 |
and the upright shall have dominion over them in the morning. | Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku. | opus | 4,518 |
Then they despised the pleasant land; They did not believe in His word, (NASB) | 24Chantá moq'ena jallp'asta pisipaj qhawarqanku, Diospa nisqantataj mana creerqankuchu. | opus | 4,519 |
Blessed are those who are watching. | ¡Causarishcacunata ricujcunaca cushillami sintirishca! | opus | 4,520 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.