English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
'Everyone is looking for you!', they say.
- Tucuicunamari Quiquintaca mashcacun - nircacunami.
opus
4,421
Will there ever be peace on earth.
¿Maykʼajllapis kay jallpʼapi allin kausay kanqachu?
opus
4,422
18 Pharaoh called Abram, and said, 'What is this that you have done to me?
18Chaymi Faraonqa Abramta waqyaspa nirqan: -¿Imatataq kaytari ruwaykuwanki?
opus
4,423
you open your hand, and they are filled with good things."
Makiykita kicharinki, paykunataj allin kajwan sajsakunku.
opus
4,424
16 And Abimelech said to Isaac, "Go away from us; you have become too powerful for us."
16Hinan Abimelecqa Isaacta nirqan: -Ripuy kaymanta, ñoqaykumanta aswan atiyniyoqmi kashanki, nispa.
opus
4,425
Now, you priests, this commandment is for you. 1Tukuy-atiyniyoq Señor Diosmi nin: Yaw, sacerdotekuna, kay simiwanmi qankunata anyaykuykichis. So, when you take them out in the next morning, they will be darkened. Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku. Thus (as it declares) every man shall be rewarded...
¿Mayqenkunan karan qanchis kaq, pusaq kaq, isqon kaq muchuchiykuna?
opus
4,426
O Israel, return to the LORD your God, For you have stumbled because of your iniquity; Take words with you, And return to the LORD.
1Israel llaqtalláy, Diosniyki Señor Diosman kutipuy, huchallikuspan qanqa urmaykurqanki.
opus
4,427
O Israel, return to the Lord your God, For you have stumbled because of your iniquity; Take words with you, And return to the Lord.
1Israel llaqtalláy, Diosniyki Señor Diosman kutipuy, huchallikuspan qanqa urmaykurqanki.
opus
4,428
O Israel, return to the Lord your God, for you have stumbled because of your iniquity; Take words with you, And return to the Lord.
1Israel llaqtalláy, Diosniyki Señor Diosman kutipuy, huchallikuspan qanqa urmaykurqanki.
opus
4,429
He nodded hesitantly, having noted the error.
Chayta ruwananpaq tanteakuspanmi payqa iskayrayasqa tarikurqa.
opus
4,430
Say: "In whose Hand is the kingdom of everything?
## [Pika-pika] pi: pikapi pi-i kachu
opus
4,431
As for infidels, they will not be judged, but have already been judged.
Kë juiciochöqa manaraq wanur rurayanqankunatatsu manam juzgan.
opus
4,432
I am ^ those who seek to empower themselves with the suffering of others
Paykunawanqa kachkani ñakarichisqakunata kallpanchanaypaqmi.
opus
4,433
26:18 And God has selected you today to be His treasured people, as He told you, and you should keep all his mitzvot.
18Tata Diospis kunanqa nillantaj qankunalla Paypa ayllun kasqaykichejta nisusqaykichejman jina, kamachillantaj nisqasninta junt'anaykichejta.
opus
4,434
All but one of them returned."
Cay sapan waj llajtayoj runalla cutirimun, - nispa.
opus
4,435
50:15 - Call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
4,436
those of both Houses, who, from their position,
Iskay pakallapi ajllasqa Kamayoq Llank'aq Wasikunaq suyupi kaqkunamanta,
opus
4,437
Abraham was sitting at the entrance of the tent when the day was hot.
Abrahamqa tondompa punkumpi tiyasqa kashasqa, chawpi p'unchay kasqa manchaytataj inti k'ajarimushasqa.
opus
4,438
And when his brothers and all his father's house heard of it, they went down to him there.
Wawqenkuna, chantá tukuy ayllumpis chayta yachaspa, rerqanku payta waturikoj.
opus
4,439
God is not a dreamer who is practicing positive thinking.
Peru Diosqa manam pëta feyupa mantsar sirwinatatsu munan.
opus
4,440
They heard and believed.
Paycunataj uyarispa, creenkacu.
opus
4,441
I have chosen one of his sons to be king.."
Paypa churinkunamantan hukkaqninta akllakuniña rey kananpaq, nispa.
opus
4,442
After you come to know the truth about God, what will help you to draw closer to him?
Diosmanta cheqa kajta yachakunkiña, ¿imataj payman astawan qayllaykunaykipaj yanapasunkiman?
opus
4,443
Criminals were also called the Luddites,
Lot llaquicorkan juchapi causaj sajra runacunamanta.
opus
4,444
John 14:30 I will not talk with you much longer.
Juan 14:30 _ Manañan anchatachu qankunawan rimasaq.
opus
4,445
She (the Torah) is a Tree of Life to those who embrace her."
Yachayqa kawsay qokuq sacha hinam hatalliqninkunapaq.
opus
4,446
I multiplied his descendants, and gave him his son Isaac."
Chaypacha payta miracherqani, ñawpajta Isaac churinta qorqani,
opus
4,447
In saying, "He drew first.
Raqaypampamanta nirqa: "Ñawpataqa maychus
opus
4,448
the day of death better than the day of birth;
Aswan allinmi wañukapuy p'unchay nacemuy p'unchaymantaqa.
opus
4,449
DRB: And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharao.
7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha.
opus
4,450
Search the Scriptures and see what's promised for today;
Hark'ay sutisuyuta qhaway kunan hark'asqakunata rikunaykipaq.
opus
4,451
And the wind ceased, and there was a great calm.'
Wayrataj thañerqa, may chʼintaj karqa," nispa.
opus
4,452
In whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit.
Siminkuqa llullatan riman, llullakuspan juramentotapas ruwanku.
opus
4,453
Give me [lit., in my hand] five loaves of bread, or whatever can be found."
Qoriway ari phishqa t'antata, chayrí imachus kapususqanta, nispa.
opus
4,454
Let Pharaoh proceed to appoint overseers over the land, and take one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven plenteous years.
34Can Faraonca cai Egipto llactapi pucushca granota chunga cushtalmanta ishcai cushtalta cai canchis huatacunapi tandachichun mandai.
opus
4,455
My servant will prosper, and he will be exalted and lifted up, and will be very high.
13Señor Diosmi nin: Kamachiyqa allin yachaywanmi ruwanqa, hatunchasqan qhapaqchasqan kanqa, ancha mentasqataq kanqapas.
opus
4,456
24Moses told [this to] Aaron and his sons, and to all of the children of Israel.
24Moisesqa ajinata willarqa Aaronman, churisninman, tukuy israelitasmanwan.
opus
4,457
For if we sin willingly after having received the knowledge of the truth, there is no longer a sacrifice left for sins,
26 Sichus noqanchis Señorninchis Jesucristomanta allin willakuyta yachashaspaña, kaqmanta huchallapi kawsayman a propósito kutisunchis chayqa, manañan huk clase sacrificioqa kanñachu salvasqa kananchispaqqa.
opus
4,458
The hour when the fruit of the forbidden tree is eaten.
tiempollanpi ruruq sacha hinam,
opus
4,459
If they do not believe, then to whom do they pray?
Shinapish paipi manaraj crishpaca ¿ima shinataj paipaj shutipica mañangacunari?
opus
4,460
Then they seized the priest of the Master of Breath, to bind him for the flames.
Jinan sacerdotekuna jina inciensota q'apachiranku.
opus
4,461
They were gathered together in peace at a place of worship.
Chaymantaqa tiyanapi hawkalla tiyakuykuspansi, alli-allin asnaq supita supikuykun.
opus
4,462
Satan said to them, "You will not die."
Ichaqa satanasmi nirqa: "Manapunim wañunkichikchu.
opus
4,463
Lord, how long shall I cry for help, and you will not hear?
2Tata Dios, mayk'ajkamataj Qanta qhaparikamuspa, yanapata mañakusaj, mana uyarichikuspa?
opus
4,464
31] These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands,
31Chaykuna karqanku Sempa miraynenqa, sapa llajta, sapa ayllu kikin jallp'ankupi, kikin parlayninkuwantaj.
opus
4,465
19 For in him he (God) was pleased to have all the fullness dwell.
19 Chayta Diospa sumaj yuyaskanmanjina munarka Cristopi tucuy Dios caynin tiyacuskanraycu.
opus
4,466
Not sure on the breed (probably a mix), but looks like a hen.
Anchakaray karumanta rikusqa, lichi (ñuñu) hinam rikch'akun.
opus
4,467
But, when they do, they dont lose interest in each other or the relationship.
Ichaqa paykuna kikinkun chaykunata ruwanku, waki-wakillanta rimaspa otaq hukpa kaqninta hoqarikuspa.
opus
4,468
I wanted to tell you (that)!
-Arí, ñuqam qamman yachakuyta munarqani, nispas nin
opus
4,469
Pharaoh, "Today I am reminded of my shortcomings.
- Cunanmi ñuca mana alli ruhuashcataca yuyarini.
opus
4,470
So we have the sign of four with the sign of knowledge.
Chusku pankapi rikuchinchi ucanchi yuyayta y yachayta
opus
4,471
So my Lord, perhaps I can describe it in this way.
Chaymi chay yach'achqayta Santu Ispiritumpis rin yach'achichuqllampa, nichpa.
opus
4,472
Remember, but I will help you comprehend them all.
Chhayna kaqtinpas sumaqllata rimarinayki allin yuyaywantaq imatapas ruwanayki.
opus
4,473
1After this, David inquired of the LORD, "Shall I go up into one of the cities of Judah?"
1Chaymantataq Davidqa Señor Diosta tapurqan: -¿Wichaymanchu Judapi huknin llaqtaman? nispa.
opus
4,474
Build for me, in nearness to Thee, a mansion in the Garden, and save me from Pharaoh and his doings, and save me from those that do wrong':"
14Yuyarikuwankiyá chay hina allinpi kaspayki, khuyapayaykuwaspaykitaq Faraonman ñoqamanta willarinki, hinaspa kay wasimanta horqowanki.
opus
4,475
Be glorified for ever and ever!"
wasancupas khopuyaycuchun wiñaypaj."
opus
4,476
For a thousand years are to You like a day which passed away yesterday, and like a watch in the night.
4Cheqamanta waranqa watas Qampajqa qayna p'unchaypis kanman jinalla, ch'isipi pisi horas jinalla.
opus
4,477
but he said unto me, Understand, O son of man: for at the time of the end shall be the
Paytaq niwarqan: Qan, runaq churin, entiendey, kay rikhuriyqa p'uchukay tiempopi hunt'akunanpaqmi, nispa.
opus
4,478
and when his brothers and all his father's household heard of it, they went down there to him.
Wawqenkuna, chantá tukuy ayllumpis chayta yachaspa, rerqanku payta waturikoj.
opus
4,479
So what are you (or a friend) waiting for?
Pitataq suyapayanki.
opus
4,480
Only, you shall not eat the blood; you shall pour it as water on the earth.
23Chaywampis yawartaqa amapuni mikhunkichejchu, manachayqa jallp'aman yakuta jina sururparichinkichej.
opus
4,481
And now, O priests, this commandment is for you.
1Tukuy-atiyniyoq Señor Diosmi nin: Yaw, sacerdotekuna, kay simiwanmi qankunata anyaykuykichis.
opus
4,482
Why do you stand looking [up] into heaven?
¿Imashpata cangunaca, jahua pachata ricunajunguichi?
opus
4,483
They are preserved forever, But the descendants of the wicked will be cut off."
Wiñaypaqmi paykunaqa waqaychasqa kanqaku, millay runakunaq mirayninmi ichaqa chinkachisqa kanqaku.
opus
4,484
He did not ask for payment from those He healed or the dead he raised.
Manañan pipas machuyanqachu, payayanqachu nitaq wañunqachu.
opus
4,485
And the serpent said to the woman, "You shall not be doomed to die.
Chaymi warmita culebra nirqa: ' Manapunim wañunkichikchu.
opus
4,486
For God knows that in the day you eat of it, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil. "
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
4,487
Which God has created for a purpose:
Diosmi kamarirqa,
opus
4,488
We recruited our bro-in-law, Aaron, to help.
Sinsuychöga wauguiqui Aaronmi yanapäshunqui.
opus
4,489
the one that will help you,
Pim sirbinaykita;
opus
4,490
[8]So it was not you who sent me here, but God; he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt.
8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca.
opus
4,491
The (required) consent obtained in this way is...
Kayka rimanakuypi tiksichishka kanka; uchilla,
opus
4,492
God sees your character every day, who you are and what you do, when you think no one is looking.
Yuyariychik, wawa-churikichikqa sapa punchawmi qawasuspaykichik cuentata qokunku nisqaykichikman hina mana ruraptikichikqa.
opus
4,493
ured a thousand, and brought me through the waters; the waters (were] to the knees.
Chantaqa phishqa pachaj metrosta midiytawan, yakuta chimpachiwarqa, chay yakutaj chaki talonniykamalla chayarqa.
opus
4,494
And Aaron made a proclamation and said, "Tomorrow is a feast to Yahweh."
Chaypaschá Aaronpas niran: "¡Paqarinmi Señor Diospaq fiestata ruwasunchis!," nispa.
opus
4,495
(Gen 35:13 NIV) Then God went up from him at the place where he had talked with him.
13Hinaspan Diosqa paywan rimasqan cheqasmanta ripurqan.
opus
4,496
And they returned from searching of the land after forty days."
25Chay rejkuna israelitasqa tawa chunka p'unchaykunamanta chay jallp'ata qhawamusqankumanta kutimorqanku 26Cadespi Parán ch'in pampaman.
opus
4,497
times, but of epochs which preceded them.
Timpun manaraj captinmi öjancunalla caycaran.
opus
4,498
letting [him] see [the child]."
Hatunkaray Anacpa mirayninkunatapas rikuramunikum, nispanku.
opus
4,499
And Jacob will return, and he will be at rest, and he will be at ease, and there will be no [one who] makes [him] afraid.
Jacobqa kutimuspa llakhillan kanqa, mana piqpa muchuchisqan allillanmi kanqa.
opus
4,500
The tower remains (intact) ever after two hundred years.
quechua Áncash Perunintsikpa Ishkay Pachak Watanam kapun: ishkay pachak watatanam qishpin
opus
4,501
Don't you know yet that Egypt is destroyed?"
Icha, ¿manaraqchu yachanki Egipto suyuqa purunyachisqaña kashasqanta? nispa.
opus
4,502
So now it was not you that sent me hither, but God; and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca.
opus
4,503
Then Satan said, "You will surely not die!"
Ichaqa satanasmi nirqa: "Manapunim wañunkichikchu.
opus
4,504
And the day of death (is better) than the day of one's birth.
Aswan allinmi wañukapuy p'unchay nacemuy p'unchaymantaqa.
opus
4,505
What do you know about the Hur'q?
¿Imatataq tsë pasakunqankuna yachatsikun?
opus
4,506
And they make laws according to their own whims.
to their will they do the law [paykuna munasqankullamanya leyita ruwanku].
opus
4,507
Jesus said, "God is not God of the dead but of the living.
Jesús sutʼincharqa: "Diosqa mana wañusqaspa Diosninchu, manachayqa kawsajkunajta," nispa.
opus
4,508
Warn the people not to try to come up to Mount Sinai.'
Llapankuman willay Sinaí orqoman ama wichamunankupaq," nispa.
opus
4,509
Let's play with my train,
Chuk chuk, chuk ran my train,
opus
4,510
The Sum of All Fears Cast:
Tukuy kanchij manchachikujkuna,
opus
4,511
Bet tu, my lord the king, are wise, just as an Angel of God has wisdom, so that you understand all that is upon the earth."
Chaywampis, qan jatun kamachejniy sumaj yachayniyoj kanki; Diospa angelnin jina tukuy imachus llajtanchejpi kashasqanta yachanki.
opus
4,512
Those who travel to the hajj, for example, and
Tayta Diosta rispitajcunata rispitajllami,
opus
4,513
2 For You have made a city a heap, a fortified city a ruin, a palace of aliens without a city [is no more a city]; it will never be rebuilt.
2Llaqtatan rumi soqyaman tukuchirqanki, allin perqasqa llaqtatan raqay-raqayman tukuchirqanki, awqakunaq qhapaq wasintan thunirqanki, manañataqmi hayk'aqpas sayarichisqañachu kanqa.
opus
4,514
This will be for the Lord's renown, for an everlasting sign, which will not be destroyed'" (Is.
Kaymi wiñaypaq señal kanqa, Señor Diospa ruwasqan mana qonqasqa kananpaq, nispa.
opus
4,515
9:21 And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
21Chai uvas vinota ubiashpami Noeca machashpa, chai carpa huasi ucu pambapi lluchulla siricurca.
opus
4,516
Then they sat with him on the ground for seven days and seven nights, but no one spoke a word to him because they saw that his suffering was very great.
13Chaymantataq paywan kuskapacha pampapi tiyaykurqanku qanchis p'unchay qanchis tutatawan, mana huk simillatapas rimapayaspa, sinchi khuyay nanayniyoq kasqanta rikuspanku.
opus
4,517
and the upright shall have dominion over them in the morning.
Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
opus
4,518
Then they despised the pleasant land; They did not believe in His word, (NASB)
24Chantá moq'ena jallp'asta pisipaj qhawarqanku, Diospa nisqantataj mana creerqankuchu.
opus
4,519
Blessed are those who are watching.
¡Causarishcacunata ricujcunaca cushillami sintirishca!
opus
4,520