English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
And not all of them will be appealing to you.
kanchu, ichaqa atinkun sapanka ch'ulla runa hina mañakuytaqa.
opus
46,721
Then BANG, it scares you out of your seats.
Manchäga llutancunaman ćhayashayquipita musyachishcaj.
opus
46,722
Not unless they are blind.
Manam, paykunaqa wayra hina mana rikuy atinam kanku.
opus
46,723
16 But the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's household!"
16Reytaq nirqan: -Manan, qanqa llapan aylluykipiwan wañunkipunin, nispa.
opus
46,724
where he married, settled and raised a considerable
wiarirqan, mastarikurqan, Qosqonchisy reqsisqa munayqa karqan
opus
46,725
You swore he would see punishment for his actions."
Chayrämi ricanquipaj jucpa ñawincho tacsha ganra caycajta jorgapänayquipäga."
opus
46,726
the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see."
Huarmiuna rimashcasna tupanauca, astaun Jesusta mana ricunaucachu."
opus
46,727
And it came to pass, when they were come to Beth-lehem, that all the city was moved about them, and the women said, Is this Naomi?
Paykuna haykuqtinkutaq llaqtallantin kuyurirqan, warmikunataq nirqanku: -¿Manachu kayqa Noemí? nispa.
opus
46,728
We could set him up with Aaron?
¿Imatan yachanchis Aaronpa tawnan t'ikarisqanmanta?
opus
46,729
17 I said in my heart, "God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work."
17Chaymi sonqoypi nirqani: Chanin runatapas mana chanin runatapas Diosmi juzganqa, tukuy ruwananpaqpas tukuy imapaqpas tiempo kasqanrayku, nispa.
opus
46,730
In 2000 he went back to France.
2011 watapin Franciaman kutirqan llank'aq.
opus
46,731
42:11 We are all one man's sons; we are honest: thy servants are not spies.
11Lliwchaykum huk taytapa churillan kaniku, kay runallaykikunaqa cheqap rimaq runakunam kaniku manam wateqaqkunachu, nispanku.
opus
46,732
6: Let's play music
qarir: make music
opus
46,733
Are you informing Him of what He does not know in the earth?
¿Imanasqam ancha allin mana reqsisqayki llaqtaman rispa reqsiq runawan pusachikuyqa?
opus
46,734
With their names sewn onto the back.
Ñam llaqtanchikpi musuq runakuna rikuriramunku, Silularmi sutinku
opus
46,735
They are not alone, they have many followers.
Manataqmi sapallankuchu purinkupas, aswanqa achkanpim hinaspapas llumpaytam chaqwakunku.
opus
46,736
And for these people, Jesus had only one word (to describe them): hypocrites.
8 Jesusqa chay nisqankuta uyarispa nerqa: "Pisi creeyniyoj runas.
opus
46,737
I will take him before he manifests!"
Nircurmi cashgan churashunquipaj ñaupata arushayquiman.
opus
46,738
of them when he takes care of that which belongs to his feet?
¿Yaqachu paykunawan intuchikuspan kallpanchakusqanmanta hukmanyarunqa?
opus
46,739
If he repents, then his testimony may be accepted, and he is no longer to be regarded as a rebellious.
13Sichus ima k'ita animal mikhuykun chayqa, chay wañusqa puchuta uywayojman rikuchichun; chaywanqa mana paganqachu.
opus
46,740
Every day for each child is ordained for them.
Wakin wawakunaqa q'opa juñukusqantan sapa p'unchay wijch'umunku.
opus
46,741
As compared with such a man,
chay runawan mana chayqa
opus
46,742
greatest glory are assigned to him.
Ancha kancharichkaqmi kachkan payqa.
opus
46,743
When we told him, he interpreted our dreams to us, giving an interpretation to each man according to his dream.
Paymanmi chayta willarqayku, paytaq mosqokusqaykuta sut'inchapuwarqanku, hinan sapankaman imachus kasqanta willawarqanku.
opus
46,744
He is the mighty King.
paymin atiyniyoj Rey.
opus
46,745
It says: "Help me!
COLABORAR: Lulawshiy, yanapaay.
opus
46,746
ALL OF YOU ARE SLAVES TO ALLAH, and all of your women are the female-slaves of Allah.
Jina, llapan junaqkuna Diosta cuentaman churë y Dioswan amïgu këninkuna sinchiyänampaq familiëkita yanapë.
opus
46,747
3 Let no man deceive you by any means, for that day shall not come, except there come a departing first, and that the man of sin be disclosed, even the son of perdition,
3 Amapunin piwanpas engañachikunkichischu; chay p'unchay jamunanpaqqa Diosmanta t'aqakuyraqmi ñaupaqtaqa kanqa, sinchi millay runapas rijurimunanraqmi kanqa, chay runaqa ch'usaqyachisqapunin kanqa.
opus
46,748
I'm watching the TV
Ñuqa televisiónta qhawani
opus
46,749
[jnd] And ye shall be my people, and I will be your God.
Chay hinapin qankunaqa llaqtay kankichis, ñoqataq Diosniykichis kasaq.
opus
46,750
So the women sang as they danced, and said: "Saul has slain his thousands, And David his ten thousands."
Paymantan riki tususpa takirqanku: ¡Saulmi waranqa runata wañuchimun, Davidtaq chunka waranqa runata wañuchimun! nispanku.
opus
46,751
My father died in 1979.
Taytaymi 1979 watapi wañukurqa.
opus
46,752
He said, "I killed John by cutting off his head.
Pay niran: ‹Ushyachicuj Juan yacullawan ushyachicusha.
opus
46,753
and both of you are at the top of your class in grades.
Quiquincunallami salbacunman alli runacuna cashanpita.
opus
46,754
From that day forward the people of Israel will know that I am the LORD their God.
Chaypachataj Israel aylloqa yachanqa Noqa Tukuyta Kamachej Tata Dios kasqayta.
opus
46,755
12 Those who sit in the gate speak against me, and I am the song of the drunkards.
12Llaqta punkupi tiyaqkunan ñoqa contra rimanku, machasqakunan k'askachi-k'askachita takipayawanku.
opus
46,756
I'll tell you how the trouble started.
Willawanchikmi imaynanpi sasachakuykuna qallarisqanmanta.
opus
46,757
Its odor and flavor are similar to those of yeast.
Cakkhuvinneyya rupa ittha kanta manapa piyarupa kamupasamhita rajaniya.__ __
opus
46,758
3 He sent his handmaids (He sent forth his servantesses), that they should call to the tower; and to the walls of the city.
3Warmi kamachinkunatan kacharqan llaqta qhawana patamanta waqyamunankupaq: 4¡Pisi yuyayniyoqkuna kayman hamuychis! nispa.
opus
46,759
I always wanted my love for you to be a mission shared by you and that you yourselves would become apostles of the young.
Diospa alli willakïninkunata willayarniki ni mëqëkitapis gastatsir afannikikuna mana kayänäpaqmi paqasta y junaqta trabajarnin kayarqä.
opus
46,760
There are many other scriptures that God has given.
Bibliapiqa Diospa achka yuyarichikuyninkunam tarikun, chaytam Diosqa llaqtanman qorqa.
opus
46,761
And God sent me before you to preserve a posterity for you in the earth, and to save your lives by a great deliverance."
7Chaypajtaj Dios noqata kachamuwan qankuna ama tukukunaykichejpaj kay pachapi, mirayniykichej ama tukukunampaj, jinamanta qankuna uj t'ukunawantaj salvakunaykichejpaj.
opus
46,762
They will be sorry and cry to me for help, but I will not listen to them.
Hinan waqyakamuwanqaku yanapanayta munaspa, manataqmi uyarisaqchu.
opus
46,763
The voice of your messengers shall be heard no more.
Manañataj willajniykikunaj parlasqasnin uyarikonqachu.
opus
46,764
God created man, not some earthly king, and it is by God's grace that man is endowed with certain rights.
Taita Diosca gentecuna na ungushpa, na mayor yashpa tucushpa cai Alpapi causachun munashpami, Adanda Evata rurashpaca shuj juyailla paraíso Alpagupi churarca.
opus
46,765
God should not be regarded
Diosqa mana kay imasta qhawanchu
opus
46,766
The King of Israel, Jehovah, is in the midst of thee;
Israelpa Reynin Tata Diosqa qanwan khuska kashan.
opus
46,767
reposing from their labours, and are drinking and making merry.
Allin llamkanankupaqtaq aqata upyanku, mikunata mikunku, kukata ima akunku.
opus
46,768
God blesses some with wealth, they may think they have amass it in their own strength, but they can do nothing without God.
Qollqella kuyaq kaspankum piensanku Diospa promesankuna mana haykapipas cumplikunanta hinaspa kamachikuyninkuna manaña valesqantapas.
opus
46,769
And Pharaoh rose up in the night, he and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
30Chai tuta Faraonpish, tucui paita serviccunapish, shinallatac tucui Egipto runacunapish jataricpica, shuc huasillapipish huañuicunaca mana illarcachu.
opus
46,770
Come I will send you to Pharaoh that you may bring forth my people, the sons of Israel, out of Egypt."
Ñucami ñuca acllashca israelcunata llucchichun, Faraonpacman cachagrini - nirca.
opus
46,771
Among the ones in that vein are:
pi-pika-pika pi pi-ka-chu-kachu Pika-pika
opus
46,772
Come out of her my people (Christians).
Llaqtalláy, ñaupaqman puriy,
opus
46,773
Nevertheless, the children of Israel did not drive out the Geshurites, nor the Maacathites; but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day.
13Guesureokunawan, maacateokunawanqa mana chaynejmanta wijch'usqachu karqanku, manachayqa paykunaqa Isarael suyupi kunankama tiyakushankuraj.
opus
46,774
But they are not human, so we give them a little help.
Sichus paykuna mana runakunahinachu kanku, chayqa haku sipiq, quri apanaykupaq!.
opus
46,775
Then maintenance is the place for you.
Hinaqtinsi chay seoraqa riki recin kasado hina tiyakushanku.
opus
46,776
Had they made as good provision for their names, as they have...
cheyman hina qhawarinqaku haykatan qolqeta churarqan chey llankaq sutinmi
opus
46,777
Bewildered by maya they are,
Aaqa (Sallallahu Alaih Wassallam) Ka Mahina,
opus
46,778
Then the chiefs of Edom will be terrified.
Moabpi kamachejkuna manchachikuywan kharkatitenqanku.
opus
46,779
He said, "Look, were not ten cleansed?"
- ¿Acaso manachu chunka runakuna chay lepra onqoymantaqa sanoyarankú?
opus
46,780
beings in the house of God, including those who were female,
Ichaqa yachanmi Diospa wasinpi serviq mayqen warmikunapas allin cuidananta.
opus
46,781
and when they were hungry, they were enraged and spoke contemptuously against their king and their God.
Yarqayta muchusqanku hawataq sinchita phiñakunqaku, hinaspa reyninkutapas Diosninkutapas ñakanqaku.
opus
46,782
You have created a keepsake for sure.
Huk regular waqaychasqa wakichanata tiyanki.
opus
46,783
He saved the world not by virtue of the fact that He was Judahite but because He was, and is, Elohim (God)!
Chayno perdunaycorga mananami yarpäshänachu ima jucha rurashancunatapis.* Noga Tayta Diosmi chayno në."
opus
46,784
who sent in their books.
Paykunam llaqtankuman qellqakunata aparqaku.
opus
46,785
Then he brought in the women.
Chaymanta aparqanku warmikunata Tarataman, qharikunatataq Laqa Laqaman.
opus
46,786
of survival; and he proposes to us, hesitatingly enough,
kawsay qatiykachasqa karqa; chaymi extirpacin de idolatras nisqanchikwan
opus
46,787
Swami Ji, and said: "He is your child."
Hinaspa sirenaqa musquchisqa: Chay wawari churiykin, nispa nin.
opus
46,788
Who created Adam and Eve and all mankind.
Runaman Tukuq Aasmantawan
opus
46,789
Despite the strides made on the pro-
kuna lichuhastahinaraq ayunaspi mi-
opus
46,790
Fear of man will prove to be a snare, but whoever trusts in the LORD is kept safe.
Yuyarintaqmi runata manchakuyqa ' kikinpaq toqlla churakuchkaq hina ' kasqanta, hinaspa Diospi confiaqñataq waqaychasqa kasqanmanta (Pro.
opus
46,791
He desired obedient hearts in all things.
Reparachintaj sonkoj tucuy unanchayninta munaynintapis.
opus
46,792
Here He speaks of them as pointing to Himself as the source of eternal life.
Mamallakta Llankayñan Kunay arinichun, Mamallakta Wiñari Paktana Yuyayta rikuchina.
opus
46,793
if the evildoers...
Huchallikuqkunataqa unuc ...
opus
46,794
(After all, it makes sense to ask the one your seeking advice from what they are doing.)
Achiklla llamkaypi paktachun ima rurashkata paktachikpipas chaypi kasha rurachun mañanapipash.
opus
46,795
him, but all the wicked he will destroy."
Payqa tukuchinqapunin millay kawsayta ñak'ariytapas.
opus
46,796
his family, himself, and his (means of acquiring) merit.
Payqa familiantinmi Diospa munasqanman hina kawsarqan.
opus
46,797
Would you shut up, Moss?_We're trying to watch the end credits.
nikchichiws?, pen kimita makpal tstsiktsitsi,
opus
46,798
was killed among you, where Satan dwells."
Paytaka kancuna chaupipi wañucherkancu, Satanás tiyacushan, chaypi.
opus
46,799
Evil resides in the human heart, and anyone is capable of evil.
Ichaqa runapa sonqonpi mana allinkuna kaqtinqa, mana allinkunallatan chay runaqa rimanpas hinallataq ruwanpas.
opus
46,800
It was assigned to the king solomon by the god.
Nipäcuptinmi Dios chrurapura Saúl jutiyog runata reynincuna cananpag.
opus
46,801
Who Let the Gods Out?
¿Pitaq huchayuq apunchikkunamanta rit'ikuna ayqinanpaq?
opus
46,802
Let them bring their witnesses to justify them, and let them hear and say, "It is [...]
Testigonkuta pusamuchunku: Hinapunin kasqa, nispa rimarinankupaq, uyariqkuna: Cheqaqpunin kasqa, nispa ninankupaq.
opus
46,803
2 Kings 20:9 And Isaiah replied, "This will be a sign to you from the LORD that He will do what He has promised: Would you like the shadow to go forward ten steps, or back ten steps?"
2 REYES 20:99Chantá Isaias kuticherqa: -Tata Dios nisqasunta junt'ananmanta, kay señalta qosonqa: ¿Munankichu inti wataj llanthun chunka patillata ñawpajman richinanta, chayrí chunka patillata llanthun qhepaman kutirinantachu? nispa.
opus
46,804
But if you will not listen to us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
17Sichus mana circuncidakuy nisqaykuta ruwankichej chayqa, kaymanta ripusqayku, ususisniykutapis pusakapusqayku, nispa nerqanku Jacobpa churisnenqa.
opus
46,805
18 time talking to people.
18Tutapaga runacunawan parlaycarä.
opus
46,806
So let us to spread the good news of God's love and grace,
Kaymanta yachaymi yanapawasun Diospa munasqanman hina kuyakuyniyuq kaspaqa hawka hinaspa kusisqa tarikunchik.
opus
46,807
Try in Europe.
Imataq Europa-pi ruwanki.
opus
46,808
The prophet Habakkuk complained to God, "Why do you idly look at wrong?"
Profeta Habacucmi Jehová Diosta tapuran: "¿Imanaqtintaq mana chaninkaqta rikuchiwanki?
opus
46,809
And I will not make the foot of Israel to be removed out of the land which I have delivered to their fathers: yet so if they will take heed to do what I hare commanded them, and all the law, and the ceremonies, and judgments by the hand of Moses.
8Ñawpa tatankuman qosqay jallp'amanta, Israel aylluyta manaña wijch'usajchu, sichus paykuna tukuy kamachisqayta, kamachiy Moisespa kamachisqantawan kasonqanku chayqa, nispa.
opus
46,810
As Children of Israel approached the Red Sea step by step, the distance between them and the Pharaoh decreased.
Israel runakuna qochata chimpashaqtinkun faraonpas soldadonkunapas qatipamuranku.
opus
46,811
I have a very close friend who is about 20 years older than me.
Ujnin amigaymanta yuyarikuni, payqa 20 wataswan noqamanta kuraj karqa.
opus
46,812
Behold, the former things have come to pass, and new things I declare; before they spring forth, I tell you of them.
9Kayqa, ñawpaq willasqaykunan hunt'akunña, kunantaqmi mosoqkunata willakusaq, manaraq rikhurimushaqtinmi chaykunata willaykichis.
opus
46,813
For you did not receive the spirit of bondage again to fear as children of God.
Espirituntataj mana manchachicoj camachislla canayquichejpajchu jap'erkanquichej, manachayrí Diospa wawasnin canayquichejpaj.
opus
46,814
2: And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden: 3: But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
2Warmitaq mach'aqwayman kutichirqan: -Huertapi sach'akunaq ruruntaqa atiykun mikhuyta, 3huerta chawpipi kaq sach'a rurullatan manaqa, Diosmi niwarqanku: Aman chaytaqa mikhunkichischu, amallataq llamiykunkichispaschu, mana chayqa wañunkichismi, nispa.
opus
46,815
Joseph took an oath of the children of Israel, saying, 'God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here.'
25Hinaspan Joseqa Israelpa wawankunata jurachirqan: Cheqaqtapunin Diosqa watukamusunkichis, chaypachan tulluykunata kaymanta apapunkichis, nispa.
opus
46,816
The heart of the warriors of Moab shall be in that day like the heart of a woman in her pangs;
Chay p'unchaypi Moabpa soldadosnin kharkatenqanku, imaynatachus nacechikoj warmi nanaywan kharkatin, ajinata.
opus
46,817
So if the flame retardants are in the cushions, why are they causing concern?
Canto-puranta nina rupharqoqtinqa chawpinqa k'illimsallañan, ¿imapaqtaq allin kanman?
opus
46,818
Or if you have to commit to the full term.
Mana cashpaca allita rurangapajchari siempre esforzarishcangui.
opus
46,819
And the guard replied: If he will behave well, everything will be ok.
Chayshina yach'ashpaqa, pay niwaptinchiq: Allitam ruraykangi, nishpaqa, ancha kushikushunllapa.
opus
46,820