English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, "Where is he who brought them up out of the sea with the shepherd of his flock?
11Ichaqa ñawpa p'unchaykunatan yuyarirqanku, Moisespapas runakunaqpas kawsasqan p'unchaykunatan yuyarirqanku, chaymi tapukurqanku: ¿Maytaq lamar-qochamanta paykunata horqomuq Diosri?
opus
5,021
This day is this Scripture is fulfilled before you."
- Cunanpacha cay Escritura junt'acun ñaupakeyquichispi - nispa.
opus
5,022
Jews were the first People of God.
Ñaupaqqa Diospa llaqtanmi judiokunaqa karanku.
opus
5,023
Do not speak to us in the language of Judah within earshot of the people who are on the wall."[d]
Ama hebreo rimaypichu niwayku, perqa patapi kashaq runakunan uyarimushanku, nispa.
opus
5,024
So, here is the breakdown of what you are wondering;
Kaypin tarinki tapukusqaykiq kutichiyninkunata.
opus
5,025
Confine her outside the camp for seven days; after that she can be brought back."
Chhaynaqa, karpa-karpamanta hawaman qanchis p'unchayta wikch'uychis, chaymantataq karpa-karpaman kutimpunqa, nispa.
opus
5,026
(14) And he said to the elders, "Wait here for us until we return to you.
14Chay qanchis chunka kurajkunamantaj Moisesqa nerqa: Kayllapi suyashawayku kutimunaykukama.
opus
5,027
God had to ask Jonah: "Should I not be concerned about that great city?"
Chaywanpas paykunamantan Dios niran: "¿Manachu noqaqa chay jatun Nínive llaqtata khuyapayayman?
opus
5,028
second death, [even] the lake of fire.
Ninapa rupasqan quchaqa iskay kaq wañuy ninanmi.
opus
5,029
They pleaded with Pharaoh for food, and he told them, "Go to Joseph and do whatever he tells you."
Chaymi yanapakuyta maskaspanku faraonman riptinku, pay nirqa: ' Riychik Joseyman hinaspa paypa nisusqaykichikta ruwamuychik ', nispa.
opus
5,030
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil..."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
5,031
And they wanted to bury (their dead), but could not do it.
11Paytaña k'iriyta munanqaku chaypas, contrantaña mana allinkunata yuyaykunqaku chaypas, manan imanaytapas atinqakuchu.
opus
5,032
From females of the night.
tutaqa ñañullataña warmikuna puchkanku.
opus
5,033
Worship is what I am created to do, and it is for the pleasure of my Creator.
7Paykunaqa ñoqaq llaqtaymi, paykunataqa hatunchawanankupaqmi kamarqani, nispa.
opus
5,034
God's Blessings be upon thee, Ramesh!
Wa-ma ramayta idh ramayta wa-lakinna Allaha rama.
opus
5,035
and return to his people.
Llaqta qayanqillqa-man kutimuy.
opus
5,036
God had given Moses two tablets of stone with the Ten Commandments written on them.
Chaypin Diosqa chunka kamachikuykunata iskay p'alta rumipi qelqaspa Moisesman qoran.
opus
5,037
To a Sioux, family is the measure of your wealth."
Hesboncho tiyaj Amorreo runacunapa raynin Sehonta ushashayquinömi paycunatapis usharinquipaj."
opus
5,038
Get rid of the (darn) rule.
ca mullacata uchucur caycuy ̈ an ̈ a.
opus
5,039
Trust in Him and he shall bring it to pass.
Paypi atienekuy, Paytaj yanapasonqa.
opus
5,040
19 They will not be ashamed in the time of evil,And (AJ) in the days of famine they will have abundance.
19Sajra p'unchaypi mana p'enqachisqachu kanqanku; yarqhay kajtintaj, sajsachisqa kanqanku.
opus
5,041
I will lead you to the right path, O my people!
Llaqtalláy, ñaupaqman puriy,
opus
5,042
Follow Them: What's the best way to increase your followers?
Apachiy Apachiy ¿Imaynatam Diosman astawan asuykuchwan?
opus
5,043
[1] These are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth; sons were born to them after the flood.
1Kaykuna karqanku Noepa churisnimpa miraynin Sempata, Campata, Jafetpatawan, jatun musphay paramanta qhepaman nacekojkuna.
opus
5,044
Behold, My servants will rejoice, but you will be put to shame.
Kamachisneyqa kusikonqanku, qankunatajrí may p'enqachisqa kankichej.
opus
5,045
And [of] all that You give me, I will dedicate a tenth to You."
Diosníy, qosqaykipuni sapa chunkamanta ujta tukuy ima qowasqaykimanta.
opus
5,046
'But [Lot's] wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.'
26Chaita Lotpac huarmi tigrarishpa ricushpaca, cachi rumi tucushpami saquirirca.
opus
5,047
Forget about him (or pretend to) for a while.
Mana allin tiempokuna manaraq hamuchkaptinyá paymanta yuyariy ," nispa.
opus
5,048
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, yes, I will recompense into their bosom, 6Chaywampis uj qhelqasqa ñawpaqeypi kashan, chaypitaj nin: Manapuni ch'inlla kasajchu, manachayqa chay juchaykiman jina t'inkaykita qopusqayki, mashkhachus pagoyki kashan, chayta, nispa. But come back...
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
5,049
They did not see each other, and no one rose from his place for three days but for all the children of Israel there was light in their dwellings."
23Kinsa p'unchaynintinmi mana pipas runamasinta rikurqanchu, manallataq tiyasqanmanta pipas lloqsirqanchu, Israel runakunaq tiyasqallanmanmi k'anchamurqan.
opus
5,050
Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.
7Sayk'usqamanmi unuta mana haywarirqankichu, yarqasqamanmi mikhunatapas mana qoykurqankichu.
opus
5,051
("Each one of us is a prophet.
- ¡Noqanchis ukhupin kashan Diosmanta willakuq profeta runa!
opus
5,052
They killed those who had previously announced the coming of the Righteous One."
Chaymi paykuna ninku: "Mana allin runakunam puntataqa wañunku allin runakunamantaqa ," nispa.
opus
5,053
and be at rest in peace until we meet her (him) there.
Paykuna ninku: Allin kawsayllapi tiyakusunchej, nispa, pikunachus paykunata mikhuchinku, chaykunaman.
opus
5,054
(1) Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
1Kaykuna karqanku Noepa churisnimpa miraynin Sempata, Campata, Jafetpatawan, jatun musphay paramanta qhepaman nacekojkuna.
opus
5,055
For God knows that in the day that you eat of it your eyes will be opened and you will be like God, knowing good and evil."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
5,056
How long will you mourn for Saul?
¿Haykapikamataq Saulmanta waqanki?
opus
5,057
(KJV) Daniel 1: 12 Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink.
Chaymi Danielmanta hinaspa kimsan amigonkunamanta cuentallikunanpaq chay Aspenaz sutiyoq jefepa churasqan mayordomota Danielqa rimapayarqa kaynata: 'Ñoqaykutayá pruebawayku, chunka punchawyá mikuchiwayku verdurakunallata hinaspayá yakullatataq tomasaqkupas.
opus
5,058
We shall meet Him in the air, all caught up to heaven shall be,
Chaypina puyu ukunpi altupi paywan tinkunakushunchisapa.
opus
5,059
All nations will come and worship before you, for your righteous deeds have been disclosed."
Llapallan nación llaqtayoq runakunan ñawpaqniykiman hamuspanku adorasunkiku, qanpa juicio ruwasqaykikunaqa cheqaqpuni kasqanrayku," nispanku.
opus
5,060
No; I am the oldest.
- Manam qamchu; noqam mas kamachikuqqa kani, nishpa.
opus
5,061
The miracle, then, comes from him.
Chaymantami Dyusqa milagruta rurar lluqshichimunqa.
opus
5,062
And Onan knew that the seed would be his (Er's).
Enocqa yachanmi paypas kunanmataqa chaypi tiyapunanta.
opus
5,063
shall be in danger of the judgment;"[10] and, "Whosoever shall look
pika-pika-chu-kaa piê Chu Kachu "pikapi pika-pi" (pi pikapi-pikapi)
opus
5,064
Return to your God oh Israel, and all will be well with you.
Tukuyniykichej Israelmanta kajkuna, Payta yupaychaychej.
opus
5,065
And most of all the punishments were severe.
6Ichaqa chay huchallikuq runata yaqa llapallaykichis q'aqchaspa corregisqaykichisqa ñan suficienteña.
opus
5,066
Neither of them could swim, and they were at the mercy of the river.
Chaura llapan Egiptucunaga mayu yacuta manana upuyta puydirannachu.
opus
5,067
Anyone who kills you will be paid back seven times."
Pipas wañuchisunki chayqa, qanchis kutitan qanmanta ayni-kutichisqa kanqa, nispa.
opus
5,068
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat
35Apamullarqankutaj, Diospa leyninwan kasharqa, chay arca nisqa cajonta, k'aspisninta, Khuyakuyta Tarina nisqa kirpanantawan;
opus
5,069
When Noah awoke from his insobriety, he knew what his youngest son had done to him.
24Noetaq ch'aki sonqo kapuspan, sullk'akaq churinpa imachus ruwasqanta yacharqan.
opus
5,070
She shall be the mother of nations; kings of people (nations) shall be of her.
Pay kanqa ashkha nacionespa mamanku; paypa mirayninmanta kanqanku llajtaspa reyesnin, nispa.
opus
5,071
12 And after the earthquake a fire; but the Lord was not in the fire.
12Chaywanpas qhellillapunin kashan, ninapipas manapunin pichakunchu, yanqapaqmi ima ruwasqapas.
opus
5,072
And miscalculated the stars -
Shinallatac lucerocunatapish ruhuarcami.
opus
5,073
and forth and try to flee before the Chastisement.
¡Qanpa ñawpaqeykipipas urmachiypuni, phiñakuyniykipipas ñak'arichiypuni! nispa.
opus
5,074
saying, "Give this authority to me as well, so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit.
- Nokamanpis chay atiyta kowaychej noka maquisniyta pimanpis churajtiy paycuna Santo Espirituta jap'inancupaj, - nispa.
opus
5,075
the upstand).
Pero usan chiripa;
opus
5,076
(As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God,
Payqa askha runakunamanmi predicarqan ichaqa familiallanmi Diospi iñirqan.
opus
5,077
29 For whoever is not afflicted[a] on that very day (A) shall be cut off from his people.
29Maijanpish chai punzhapi mana ayunacca israelpuramanta anchuchishcami canga.
opus
5,078
destroyed therein.
Endor lawpim chinkachisqa karqaku.
opus
5,079
Mount over the tribes which thou hast generated.
Monteste qhawanki pata orqokunatapis - tukuy chayta Diostata ruwarqa.
opus
5,080
He is more powerful than Moses.
Moisesmanta aswan Atiyniyoqta chaninchasun
opus
5,081
My prayer is not for them alone (apostles), I pray also for those who will believe in Me through their message.
20-21.Mana paykunallapajchu mañakuni, astawanqa paykunaj willasqankurayku noqapi creenqanku, chaykunapajpis.
opus
5,082
But there remained among the children of Israel seven tribes which had not yet received their inheritance.
2Chaywampis israelitakunamanta qanchis ayllukuna manaraj jallp'ata jap'isqankurajchu.
opus
5,083
And Moses' father-in-law said to him, What you are doing is not good.
17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa.
opus
5,084
Free Willy is finally free!
chilli willi finally!
opus
5,085
Sophie said: "How do I explain this to Faith.
Kënömi nin: "¿Imanir-raq kikillämanqa alläpa confiakurqä?
opus
5,086
And they shall know that (E) My name is the Lord.
Chay hinapin yachanqaku sutiyqa Señor Dios kasqanta, nispa.
opus
5,087
Thus, in this day and age, what would be the signs through which we shall conquer?
Nukanchipa tandaridiru punchakuna, ¿imasatak ka?
opus
5,088
And to man He said, 'The Fear of the Lord that is wisdom, and to depart from evil is understanding'."
28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa.
opus
5,089
Then he turned and spoke to his people.
Sayno parlapaptinmi juc nnipana marcanman cuticuyargan.
opus
5,090
5 Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
5Ajinallatataj reypa ñawpaqenmanta sajra runasta wijch'uy, kamachina tiyanantaj cheqan kaypi sinch'i sayachisqa kanqa.
opus
5,091
And they are waiting in heaven in anticipation for their family to join them.
Paykunaqa suyasqankuman hinam hanaq pachapiña kachkanku.
opus
5,092
For God knows that in the day you eat of [the tree of the knowledge of good and evil] your eyes will be opened. . . ."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ," nispa.
opus
5,093
In the end, we all pay for it one way or the other!
we allllllllllllll pay for it one way or another!
opus
5,094
Until then, Solomon said, "there was no indication that there was anything like what we uncovered."
Kaywanqa Salomonqa manam nichkarqachu vidanchik destinasqaña kasqanmantaqa, aswanmi nirqa qonqaymanta imapas pasawasqanchikmanta.
opus
5,095
and let my name be called upon them, and the name of my fathers, Abraham and Isaac;
Paykunanejta sutiy yuyarisqa kachun, jinallataj tatasniypa sutisninkupis Abrahampata, Isaacpatawan.
opus
5,096
Leave your country and your people,' God said, 'and go to the land I will show you.
Nirqam: "Llaqtaykimanta hinaspa aylluykimanta lloqsiy qawachinay allpaman," nispa.
opus
5,097
And there were those who said, And indeed they used to say: And surely they used to say:
Ripuskankuman hinam nirqaku:
opus
5,098
And call on me in the day of trouble: and I will deliver thee, and thou shalt glorify me" (Psalm 50:15).
15Llakiy p'unchaypi wajyakuway; Noqa librasqayki, qantaj jatunchawanki.
opus
5,099
mercy for thousands, forgiving iniquity, and transgression and sin."
Ñoqaqa waranqantin miraykunapa mirayninkama kuyapayakuqmi kani, mana allin ruraqtapas mana kasukuqtapas hinaspa huchallikuqtapas pampachaykuqmi kani," nispa.
opus
5,100
And remember the words of the Lord, that He said, "It is more blessed to give than to receive."
Chayraycu Señor Jesuspa niskanta yuyaricuychej: Wajcunaman koymin astawan jatun cusiyka kanllapaj jap'iymanta niskaka.
opus
5,101
And thou, my lord, o king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldst tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
20Chaynaqa, reynilláy, Israel nacionpi lliw runakunam suyachkanku qampa rantikipi pim munaychakuq kasqanta ninaykita.
opus
5,102
So Hudhayfa was sent to judge between them.
Judá runacunamanmi willacuycan paycunata Tayta Dios jusgananpaj cashanta.
opus
5,103
Followed by: "And now you forgot the time."
Shinallataj: "Ñamari chai punllaca chayamushca" ningacunapishmi, pajta catinguichijman.
opus
5,104
Remember, remember, And inscribe us in the Book of Life!
Payqa yanapawasunmi leesqanchista yuyarinapaq, chayman jina kausanapaqpas (Esd.
opus
5,105
I will make your offspring as numerous as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore."[1]
17Anchatapunin mirayniykita askhayachisaq hanaq pacha ch'askakunata hina, lamar-qocha patapi aqota hina.
opus
5,106
For I testify that they gave as much as they were able, and even beyond their ability."
Qorqakuqa manam atisqallankutachu, aswanqa mana qoy atisqankutawanmi, ñoqapunim rikurqani tukuy sonqonkuwan qosqankutaqa.
opus
5,107
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood. [continues next]
1Kaykuna karqanku Noepa churisnimpa miraynin Sempata, Campata, Jafetpatawan, jatun musphay paramanta qhepaman nacekojkuna.
opus
5,108
Thus we will spend the seven-year Tribulation with the Lord in heaven, not on the earth.
Ajinallatataj qanchis kaj watapeqa jallp'asta samarichisqayku, manusniyku kajtapis perdonallasqaykutaj.
opus
5,109
18 - Pharaoh called Abram and said, "What is this that you have done to me?
18Chaymi Faraonqa Abramta waqyaspa nirqan: -¿Imatataq kaytari ruwaykuwanki?
opus
5,110
He said, "There was a judge in a certain town
2Pay nerqa: Uj llajtapi kasqa uj juez.
opus
5,111
They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
Wiñaypaqmi paykunaqa waqaychasqa kanqaku, millay runakunaq mirayninmi ichaqa chinkachisqa kanqaku.
opus
5,112
and has proven to be excellent for people with dandruff.
Payga usyachimunmi ali runacunapagsi lutan runacunapagsi.
opus
5,113
Say, 'In Whose Hand is the sovereignty of everything (i.e. treasures of each and everything)?
## [Pika-pika] pi: pikapi pi-i kachu
opus
5,114
Let's go to the camp of the Syrians.
Siriokunajpa jarankuman jaku rinachej.
opus
5,115
The doctrine of the Trinity, therefore, is a barrier to knowing and loving God.
Trinidad yachacheyqa, Diosmanta karunchawanchej.
opus
5,116
And you, be fruitful and multiply, abound on the earth and multiply in it.""
Ashkhata miraychej, kay pachamantaj junt'aychej.
opus
5,117
The saved are being taught deeply the Word of God.
Diospa palabranta facil caqcunallata yapecuryan willapäquicayänaqtam shuyaräquicayanqui.
opus
5,118
At the very least, Satan will demand our downfall on the Day of Judgment.
Kay millay pachaq tukukunan p'unchay qayllaykamusqanman jinan Satanasqa astawan contranchispi churakunqa (Apo.
opus
5,119
God knows that on the day you eat from it, your eyes will be opened and you will be like gods knowing good and evil."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
5,120