English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, "Where is he who brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? | 11Ichaqa ñawpa p'unchaykunatan yuyarirqanku, Moisespapas runakunaqpas kawsasqan p'unchaykunatan yuyarirqanku, chaymi tapukurqanku: ¿Maytaq lamar-qochamanta paykunata horqomuq Diosri? | opus | 5,021 |
This day is this Scripture is fulfilled before you." | - Cunanpacha cay Escritura junt'acun ñaupakeyquichispi - nispa. | opus | 5,022 |
Jews were the first People of God. | Ñaupaqqa Diospa llaqtanmi judiokunaqa karanku. | opus | 5,023 |
Do not speak to us in the language of Judah within earshot of the people who are on the wall."[d] | Ama hebreo rimaypichu niwayku, perqa patapi kashaq runakunan uyarimushanku, nispa. | opus | 5,024 |
So, here is the breakdown of what you are wondering; | Kaypin tarinki tapukusqaykiq kutichiyninkunata. | opus | 5,025 |
Confine her outside the camp for seven days; after that she can be brought back." | Chhaynaqa, karpa-karpamanta hawaman qanchis p'unchayta wikch'uychis, chaymantataq karpa-karpaman kutimpunqa, nispa. | opus | 5,026 |
(14) And he said to the elders, "Wait here for us until we return to you. | 14Chay qanchis chunka kurajkunamantaj Moisesqa nerqa: Kayllapi suyashawayku kutimunaykukama. | opus | 5,027 |
God had to ask Jonah: "Should I not be concerned about that great city?" | Chaywanpas paykunamantan Dios niran: "¿Manachu noqaqa chay jatun Nínive llaqtata khuyapayayman? | opus | 5,028 |
second death, [even] the lake of fire. | Ninapa rupasqan quchaqa iskay kaq wañuy ninanmi. | opus | 5,029 |
They pleaded with Pharaoh for food, and he told them, "Go to Joseph and do whatever he tells you." | Chaymi yanapakuyta maskaspanku faraonman riptinku, pay nirqa: ' Riychik Joseyman hinaspa paypa nisusqaykichikta ruwamuychik ', nispa. | opus | 5,030 |
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil..." | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 5,031 |
And they wanted to bury (their dead), but could not do it. | 11Paytaña k'iriyta munanqaku chaypas, contrantaña mana allinkunata yuyaykunqaku chaypas, manan imanaytapas atinqakuchu. | opus | 5,032 |
From females of the night. | tutaqa ñañullataña warmikuna puchkanku. | opus | 5,033 |
Worship is what I am created to do, and it is for the pleasure of my Creator. | 7Paykunaqa ñoqaq llaqtaymi, paykunataqa hatunchawanankupaqmi kamarqani, nispa. | opus | 5,034 |
God's Blessings be upon thee, Ramesh! | Wa-ma ramayta idh ramayta wa-lakinna Allaha rama. | opus | 5,035 |
and return to his people. | Llaqta qayanqillqa-man kutimuy. | opus | 5,036 |
God had given Moses two tablets of stone with the Ten Commandments written on them. | Chaypin Diosqa chunka kamachikuykunata iskay p'alta rumipi qelqaspa Moisesman qoran. | opus | 5,037 |
To a Sioux, family is the measure of your wealth." | Hesboncho tiyaj Amorreo runacunapa raynin Sehonta ushashayquinömi paycunatapis usharinquipaj." | opus | 5,038 |
Get rid of the (darn) rule. | ca mullacata uchucur caycuy ̈ an ̈ a. | opus | 5,039 |
Trust in Him and he shall bring it to pass. | Paypi atienekuy, Paytaj yanapasonqa. | opus | 5,040 |
19 They will not be ashamed in the time of evil,And (AJ) in the days of famine they will have abundance. | 19Sajra p'unchaypi mana p'enqachisqachu kanqanku; yarqhay kajtintaj, sajsachisqa kanqanku. | opus | 5,041 |
I will lead you to the right path, O my people! | Llaqtalláy, ñaupaqman puriy, | opus | 5,042 |
Follow Them: What's the best way to increase your followers? | Apachiy Apachiy ¿Imaynatam Diosman astawan asuykuchwan? | opus | 5,043 |
[1] These are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth; sons were born to them after the flood. | 1Kaykuna karqanku Noepa churisnimpa miraynin Sempata, Campata, Jafetpatawan, jatun musphay paramanta qhepaman nacekojkuna. | opus | 5,044 |
Behold, My servants will rejoice, but you will be put to shame. | Kamachisneyqa kusikonqanku, qankunatajrí may p'enqachisqa kankichej. | opus | 5,045 |
And [of] all that You give me, I will dedicate a tenth to You." | Diosníy, qosqaykipuni sapa chunkamanta ujta tukuy ima qowasqaykimanta. | opus | 5,046 |
'But [Lot's] wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.' | 26Chaita Lotpac huarmi tigrarishpa ricushpaca, cachi rumi tucushpami saquirirca. | opus | 5,047 |
Forget about him (or pretend to) for a while. | Mana allin tiempokuna manaraq hamuchkaptinyá paymanta yuyariy ," nispa. | opus | 5,048 |
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, yes, I will recompense into their bosom, 6Chaywampis uj qhelqasqa ñawpaqeypi kashan, chaypitaj nin: Manapuni ch'inlla kasajchu, manachayqa chay juchaykiman jina t'inkaykita qopusqayki, mashkhachus pagoyki kashan, chayta, nispa.
But come back... | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 5,049 |
They did not see each other, and no one rose from his place for three days but for all the children of Israel there was light in their dwellings." | 23Kinsa p'unchaynintinmi mana pipas runamasinta rikurqanchu, manallataq tiyasqanmanta pipas lloqsirqanchu, Israel runakunaq tiyasqallanmanmi k'anchamurqan. | opus | 5,050 |
Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry. | 7Sayk'usqamanmi unuta mana haywarirqankichu, yarqasqamanmi mikhunatapas mana qoykurqankichu. | opus | 5,051 |
("Each one of us is a prophet. | - ¡Noqanchis ukhupin kashan Diosmanta willakuq profeta runa! | opus | 5,052 |
They killed those who had previously announced the coming of the Righteous One." | Chaymi paykuna ninku: "Mana allin runakunam puntataqa wañunku allin runakunamantaqa ," nispa. | opus | 5,053 |
and be at rest in peace until we meet her (him) there. | Paykuna ninku: Allin kawsayllapi tiyakusunchej, nispa, pikunachus paykunata mikhuchinku, chaykunaman. | opus | 5,054 |
(1) Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood. | 1Kaykuna karqanku Noepa churisnimpa miraynin Sempata, Campata, Jafetpatawan, jatun musphay paramanta qhepaman nacekojkuna. | opus | 5,055 |
For God knows that in the day that you eat of it your eyes will be opened and you will be like God, knowing good and evil." | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 5,056 |
How long will you mourn for Saul? | ¿Haykapikamataq Saulmanta waqanki? | opus | 5,057 |
(KJV) Daniel 1: 12 Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink. | Chaymi Danielmanta hinaspa kimsan amigonkunamanta cuentallikunanpaq chay Aspenaz sutiyoq jefepa churasqan mayordomota Danielqa rimapayarqa kaynata: 'Ñoqaykutayá pruebawayku, chunka punchawyá mikuchiwayku verdurakunallata hinaspayá yakullatataq tomasaqkupas. | opus | 5,058 |
We shall meet Him in the air, all caught up to heaven shall be, | Chaypina puyu ukunpi altupi paywan tinkunakushunchisapa. | opus | 5,059 |
All nations will come and worship before you, for your righteous deeds have been disclosed." | Llapallan nación llaqtayoq runakunan ñawpaqniykiman hamuspanku adorasunkiku, qanpa juicio ruwasqaykikunaqa cheqaqpuni kasqanrayku," nispanku. | opus | 5,060 |
No; I am the oldest. | - Manam qamchu; noqam mas kamachikuqqa kani, nishpa. | opus | 5,061 |
The miracle, then, comes from him. | Chaymantami Dyusqa milagruta rurar lluqshichimunqa. | opus | 5,062 |
And Onan knew that the seed would be his (Er's). | Enocqa yachanmi paypas kunanmataqa chaypi tiyapunanta. | opus | 5,063 |
shall be in danger of the judgment;"[10] and, "Whosoever shall look | pika-pika-chu-kaa piê Chu Kachu "pikapi pika-pi" (pi pikapi-pikapi) | opus | 5,064 |
Return to your God oh Israel, and all will be well with you. | Tukuyniykichej Israelmanta kajkuna, Payta yupaychaychej. | opus | 5,065 |
And most of all the punishments were severe. | 6Ichaqa chay huchallikuq runata yaqa llapallaykichis q'aqchaspa corregisqaykichisqa ñan suficienteña. | opus | 5,066 |
Neither of them could swim, and they were at the mercy of the river. | Chaura llapan Egiptucunaga mayu yacuta manana upuyta puydirannachu. | opus | 5,067 |
Anyone who kills you will be paid back seven times." | Pipas wañuchisunki chayqa, qanchis kutitan qanmanta ayni-kutichisqa kanqa, nispa. | opus | 5,068 |
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat | 35Apamullarqankutaj, Diospa leyninwan kasharqa, chay arca nisqa cajonta, k'aspisninta, Khuyakuyta Tarina nisqa kirpanantawan; | opus | 5,069 |
When Noah awoke from his insobriety, he knew what his youngest son had done to him. | 24Noetaq ch'aki sonqo kapuspan, sullk'akaq churinpa imachus ruwasqanta yacharqan. | opus | 5,070 |
She shall be the mother of nations; kings of people (nations) shall be of her. | Pay kanqa ashkha nacionespa mamanku; paypa mirayninmanta kanqanku llajtaspa reyesnin, nispa. | opus | 5,071 |
12 And after the earthquake a fire; but the Lord was not in the fire. | 12Chaywanpas qhellillapunin kashan, ninapipas manapunin pichakunchu, yanqapaqmi ima ruwasqapas. | opus | 5,072 |
And miscalculated the stars - | Shinallatac lucerocunatapish ruhuarcami. | opus | 5,073 |
and forth and try to flee before the Chastisement. | ¡Qanpa ñawpaqeykipipas urmachiypuni, phiñakuyniykipipas ñak'arichiypuni! nispa. | opus | 5,074 |
saying, "Give this authority to me as well, so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit. | - Nokamanpis chay atiyta kowaychej noka maquisniyta pimanpis churajtiy paycuna Santo Espirituta jap'inancupaj, - nispa. | opus | 5,075 |
the upstand). | Pero usan chiripa; | opus | 5,076 |
(As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, | Payqa askha runakunamanmi predicarqan ichaqa familiallanmi Diospi iñirqan. | opus | 5,077 |
29 For whoever is not afflicted[a] on that very day (A) shall be cut off from his people. | 29Maijanpish chai punzhapi mana ayunacca israelpuramanta anchuchishcami canga. | opus | 5,078 |
destroyed therein. | Endor lawpim chinkachisqa karqaku. | opus | 5,079 |
Mount over the tribes which thou hast generated. | Monteste qhawanki pata orqokunatapis - tukuy chayta Diostata ruwarqa. | opus | 5,080 |
He is more powerful than Moses. | Moisesmanta aswan Atiyniyoqta chaninchasun | opus | 5,081 |
My prayer is not for them alone (apostles), I pray also for those who will believe in Me through their message. | 20-21.Mana paykunallapajchu mañakuni, astawanqa paykunaj willasqankurayku noqapi creenqanku, chaykunapajpis. | opus | 5,082 |
But there remained among the children of Israel seven tribes which had not yet received their inheritance. | 2Chaywampis israelitakunamanta qanchis ayllukuna manaraj jallp'ata jap'isqankurajchu. | opus | 5,083 |
And Moses' father-in-law said to him, What you are doing is not good. | 17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa. | opus | 5,084 |
Free Willy is finally free! | chilli willi finally! | opus | 5,085 |
Sophie said: "How do I explain this to Faith. | Kënömi nin: "¿Imanir-raq kikillämanqa alläpa confiakurqä? | opus | 5,086 |
And they shall know that (E) My name is the Lord. | Chay hinapin yachanqaku sutiyqa Señor Dios kasqanta, nispa. | opus | 5,087 |
Thus, in this day and age, what would be the signs through which we shall conquer? | Nukanchipa tandaridiru punchakuna, ¿imasatak ka? | opus | 5,088 |
And to man He said, 'The Fear of the Lord that is wisdom, and to depart from evil is understanding'." | 28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa. | opus | 5,089 |
Then he turned and spoke to his people. | Sayno parlapaptinmi juc nnipana marcanman cuticuyargan. | opus | 5,090 |
5 Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness. | 5Ajinallatataj reypa ñawpaqenmanta sajra runasta wijch'uy, kamachina tiyanantaj cheqan kaypi sinch'i sayachisqa kanqa. | opus | 5,091 |
And they are waiting in heaven in anticipation for their family to join them. | Paykunaqa suyasqankuman hinam hanaq pachapiña kachkanku. | opus | 5,092 |
For God knows that in the day you eat of [the tree of the knowledge of good and evil] your eyes will be opened. . . ." | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ," nispa. | opus | 5,093 |
In the end, we all pay for it one way or the other! | we allllllllllllll pay for it one way or another! | opus | 5,094 |
Until then, Solomon said, "there was no indication that there was anything like what we uncovered." | Kaywanqa Salomonqa manam nichkarqachu vidanchik destinasqaña kasqanmantaqa, aswanmi nirqa qonqaymanta imapas pasawasqanchikmanta. | opus | 5,095 |
and let my name be called upon them, and the name of my fathers, Abraham and Isaac; | Paykunanejta sutiy yuyarisqa kachun, jinallataj tatasniypa sutisninkupis Abrahampata, Isaacpatawan. | opus | 5,096 |
Leave your country and your people,' God said, 'and go to the land I will show you. | Nirqam: "Llaqtaykimanta hinaspa aylluykimanta lloqsiy qawachinay allpaman," nispa. | opus | 5,097 |
And there were those who said, And indeed they used to say: And surely they used to say: | Ripuskankuman hinam nirqaku: | opus | 5,098 |
And call on me in the day of trouble: and I will deliver thee, and thou shalt glorify me" (Psalm 50:15). | 15Llakiy p'unchaypi wajyakuway; Noqa librasqayki, qantaj jatunchawanki. | opus | 5,099 |
mercy for thousands, forgiving iniquity, and transgression and sin." | Ñoqaqa waranqantin miraykunapa mirayninkama kuyapayakuqmi kani, mana allin ruraqtapas mana kasukuqtapas hinaspa huchallikuqtapas pampachaykuqmi kani," nispa. | opus | 5,100 |
And remember the words of the Lord, that He said, "It is more blessed to give than to receive." | Chayraycu Señor Jesuspa niskanta yuyaricuychej: Wajcunaman koymin astawan jatun cusiyka kanllapaj jap'iymanta niskaka. | opus | 5,101 |
And thou, my lord, o king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldst tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him. | 20Chaynaqa, reynilláy, Israel nacionpi lliw runakunam suyachkanku qampa rantikipi pim munaychakuq kasqanta ninaykita. | opus | 5,102 |
So Hudhayfa was sent to judge between them. | Judá runacunamanmi willacuycan paycunata Tayta Dios jusgananpaj cashanta. | opus | 5,103 |
Followed by: "And now you forgot the time." | Shinallataj: "Ñamari chai punllaca chayamushca" ningacunapishmi, pajta catinguichijman. | opus | 5,104 |
Remember, remember, And inscribe us in the Book of Life! | Payqa yanapawasunmi leesqanchista yuyarinapaq, chayman jina kausanapaqpas (Esd. | opus | 5,105 |
I will make your offspring as numerous as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore."[1] | 17Anchatapunin mirayniykita askhayachisaq hanaq pacha ch'askakunata hina, lamar-qocha patapi aqota hina. | opus | 5,106 |
For I testify that they gave as much as they were able, and even beyond their ability." | Qorqakuqa manam atisqallankutachu, aswanqa mana qoy atisqankutawanmi, ñoqapunim rikurqani tukuy sonqonkuwan qosqankutaqa. | opus | 5,107 |
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood. [continues next] | 1Kaykuna karqanku Noepa churisnimpa miraynin Sempata, Campata, Jafetpatawan, jatun musphay paramanta qhepaman nacekojkuna. | opus | 5,108 |
Thus we will spend the seven-year Tribulation with the Lord in heaven, not on the earth. | Ajinallatataj qanchis kaj watapeqa jallp'asta samarichisqayku, manusniyku kajtapis perdonallasqaykutaj. | opus | 5,109 |
18 - Pharaoh called Abram and said, "What is this that you have done to me? | 18Chaymi Faraonqa Abramta waqyaspa nirqan: -¿Imatataq kaytari ruwaykuwanki? | opus | 5,110 |
He said, "There was a judge in a certain town | 2Pay nerqa: Uj llajtapi kasqa uj juez. | opus | 5,111 |
They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off. | Wiñaypaqmi paykunaqa waqaychasqa kanqaku, millay runakunaq mirayninmi ichaqa chinkachisqa kanqaku. | opus | 5,112 |
and has proven to be excellent for people with dandruff. | Payga usyachimunmi ali runacunapagsi lutan runacunapagsi. | opus | 5,113 |
Say, 'In Whose Hand is the sovereignty of everything (i.e. treasures of each and everything)? | ## [Pika-pika] pi: pikapi pi-i kachu | opus | 5,114 |
Let's go to the camp of the Syrians. | Siriokunajpa jarankuman jaku rinachej. | opus | 5,115 |
The doctrine of the Trinity, therefore, is a barrier to knowing and loving God. | Trinidad yachacheyqa, Diosmanta karunchawanchej. | opus | 5,116 |
And you, be fruitful and multiply, abound on the earth and multiply in it."" | Ashkhata miraychej, kay pachamantaj junt'aychej. | opus | 5,117 |
The saved are being taught deeply the Word of God. | Diospa palabranta facil caqcunallata yapecuryan willapäquicayänaqtam shuyaräquicayanqui. | opus | 5,118 |
At the very least, Satan will demand our downfall on the Day of Judgment. | Kay millay pachaq tukukunan p'unchay qayllaykamusqanman jinan Satanasqa astawan contranchispi churakunqa (Apo. | opus | 5,119 |
God knows that on the day you eat from it, your eyes will be opened and you will be like gods knowing good and evil." | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 5,120 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.