English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
The apostles said to Jesus, "Increase our faith." | Huk kutipim Jesuspa qatiqninkuna payta nirqaku: "Yanapaykuwayku astawan iñiyniyoq kanaykupaq ," nispa. | opus | 5,421 |
heard from Him I tell the world." | Nokataj paymanta uyariskallayta cay pacha runasman willashani, - nispa. | opus | 5,422 |
Moses is given two tablets of stone on which are inscribed the ten commandments. | Punta ishkë palta rumikunachö mandamientonkunata Moisés tsampilishqa kaptinshi, yapë kikin Teyta Dios qellqanaq tsë Chunka Mandamientokunata ishkë palta rumikunachö. | opus | 5,423 |
And [Louis Loss], who had been head of the SEC. | Lot llaquicorkan juchapi causaj sajra runacunamanta. | opus | 5,424 |
All the nations are as nothing before Him, They are regarded by Him as less than nothing and meaningless" (Isa. | 17Llapa hatun suyukunapas ñawpaqenpiqa manapas kanmanchu hinan, paypaqqa manapas kashankumanchu hinan. | opus | 5,425 |
Call upon Me in the day of trouble, and I will deliver, and thou shalt glorify Me." | 15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki. | opus | 5,426 |
of the leader (s) of our community of believers. | Jesucristoqa noqanchis paypi creeqkunapa umalliqninchismi. | opus | 5,427 |
[14] So, my dear friends, flee from the worship of idols. | Masitakuna, allitam yach'angillapa: | opus | 5,428 |
(20) and inscribe them on the doorposts of your house and on your gates - | 20Qelqakullaychistaq wasiykichis punku sayaq k'aspikunapipas, llaqtaykichis punkukunapipas. | opus | 5,429 |
Say: "Whose is the sovereignty over all things, who protects, and against | pika-chu pi Chu-pikachu-pii Pi-i ka (pi pi-pika-pikapi) | opus | 5,430 |
say: 'You are an impostor'. | - ¡Chiqaptami qamqa Dyuspa Wamran kanki! nir. | opus | 5,431 |
O give thanks unto Yahweh; for He is good; for His mercy endureth for ever. | Señor Diosta yupaychaychis, payqa allinmi munakuyninqa wiñaypaqmi. | opus | 5,432 |
So its existence is misleading. | Chayno wañunanpäga quiquinmi juchayoj canga. | opus | 5,433 |
Solomon confirms this in Proverbs: "Trust in the Lord with all your heart, and lean not on your own understanding. | Kamachiq Salomonpas kaynatam qillqarqa: "Diosman prometekuspaykiqa ama unaspayá cumpliypuni. | opus | 5,434 |
For God knows that in the day you eat of it, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil." | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 5,435 |
When you thought your dream of saving the forgotten and downtrodden was over?" | ¿Extranhiru runakuna suyachkankichik qarachisqapas, protihidusqapas kananpaq? | opus | 5,436 |
Then we got on to Even Dogs in the Wild - that was the Associates. | Chunyaj chaqui jircacunachömi chacaypa jajchej chaquisha sapicunallata. | opus | 5,437 |
14 By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him. | 14Runaqa parlasqanman jina allin imaswan sajsasqa kanqa, makisninwan ruwasqanman jinataj pagota jap'enqa. | opus | 5,438 |
(17) But Moses' father-in-law said to him, "The thing you are doing is not right; | 17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa. | opus | 5,439 |
the verses of God that the wrongdoers | Bibliaqa ninmá mana allin ruraq runakunata Dios chinkachinanmanta. | opus | 5,440 |
even so you do not know the works of God who makes all" (Ecclesiastes | Kikillantataj qanqa mana yachankichu tukuy imata ruwaj Diospa ruwasqasninmanta. | opus | 5,441 |
But his brothers did not have many sons , and the entire kindred was not equal to the sum of the sons of Judah . | Wawqenkunaqa manan askha wawayoqchu karqanku, chaymi Simeón aylluqa mana Judá ayllu hinachu mirarqan. | opus | 5,442 |
Then he turned back to Ash. | Chaymantataq Aquispa kasqanman kutimuqku. | opus | 5,443 |
9; The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked shall be put out. | 10Chanin runaqa uywankunatan allinta rikun, millay runakunaq sonqonmi ichaqa mana khuyapayakuq. | opus | 5,444 |
For forty days Jesus was seen by many. | 40 punchawkunapim Jesusta achka kutita rikurqaku. | opus | 5,445 |
All in all, one of the most complex records (and therefore the most rewarding) ever made. | killkakatinata, killkanatapash tukuymanta yalli | opus | 5,446 |
41 Sons and daughters shalt thou beget, but thou shalt not have them [to be with thee]; for they shall go into captivity. | 41Churisniyoj, ususisniyoj ima kankichej, manataj qankunawanchu kanqanku, imaraykuchus waj naciones paykunata presosta apakaponqanku. | opus | 5,447 |
to Your disciples, that they should cast it out, but they could not." | Nini yachaqaqniykikunata kay espírituta qarqoychis nispa ichaqa manan atirqankuchu." | opus | 5,448 |
who returned from the land of Moab. | Shinapash Orpá nishca jachunga Moab llactamanmi tigrarca. | opus | 5,449 |
And all the people shall hear and fear and not act presumptuously again. | 13Chaymi runakunaqa chayta uyarispanku manchakunqaku, manataq anchaykachaspa ruwanqakuñachu. | opus | 5,450 |
NKJV "So now [it was] not you [who] sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 5,451 |
Verse 3: "The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them." | 3Cheqanta kawsaj runataqa cheqan kaynin pusaykachan; llulla runastarí mana allin kayninku chinkachin. | opus | 5,452 |
That I might be seen in my Lord's eyes. | Qawasunyá imam yanapawachwan Diosllapaqña kawsakunapaq. | opus | 5,453 |
They ran to the right, and stopped when they saw a large furnace. | Mana puriy atipakkuna allitana purirkansapa. kuna allitana kawakurkansapa. | opus | 5,454 |
There is a single-mindedness | Huk umalla (un solo pensamiento) | opus | 5,455 |
'Do not harm the land or the sea or the trees until we put a seal on the foreheads of the servants of our God. | - ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa. | opus | 5,456 |
At around the same time, [IBM] saw Gates again. | 44curallatacmi cutinllatac ungüi mirarishcata ricungapac yaicunga. | opus | 5,457 |
You are a mensch (that is a compliment)! | llaqtamanta kankichik; Paykunaqa llaqtamanta (kanku) | opus | 5,458 |
We look forward to a renewed creation that God will bring into being. | Kallpanchakuspaqa atisunmi Diospa munasqanman hina mosoq runaña kayta. | opus | 5,459 |
But God had great plans for both of them. | Taita Diosca ishqui jatun achijyachijcunatami rurarca. | opus | 5,460 |
being washed toward him, with a woman's form entangled in them. | purikuspas hoq payachawan tupasqa, payachaqa khuyay warmita qhawaspas | opus | 5,461 |
9'And I shall do among you what I have never done, and the like of which I never do again, because of all your abominations. | 9Mana jayk'aj ruwasqayta qanwan ruwasaj, chayman rijch'akojtataj mana ujtawan ruwasajchu, chay tukuy ruwasqasniykeqa millachikunapaj jina kasqankurayku. | opus | 5,462 |
18 "And Pharaoh called Abram and said, "What is this you have done to me? | 18Chaymi Faraonqa Abramta waqyaspa nirqan: -¿Imatataq kaytari ruwaykuwanki? | opus | 5,463 |
O children of Yisra'ĕl, do not fight against יהוה Elohim of your fathers, for you are not going to prosper!"" | Chayrayku qankuna Israel ayllumanta kajkuna, ñawpa tatasniykichejpa Señorninku Tata Diospa contrampi ama maqanakuychejchu, imaraykuchus Paytaqa mana atipawajchejchu, nispa nerqa Abiasqa. | opus | 5,464 |
3:12) And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts. | 12Chaypachaqa tukuy nacionespi kaj runas kusiyniyoj kasqaykichejta nenqanku, imaraykuchus munanapaj jina kanqa llajtaykichejqa, nispa nin Tukuy Atiyniyoj Tata Diosqa. | opus | 5,465 |
My God will cast them away because they did not hearken to him, and they shall be wanderers among the nations. | Chayraykumin Diosneyqa paykunata qhesachallanqataj, tukuy naciones ukhupi puriskiris jina purinankupaj. | opus | 5,466 |
But he is most certainly not, | Ichaqa paypas manan ya- | opus | 5,467 |
does not imply that your husband is unbelieving. | Diospi qusan mana iñiptinqa, ¿imatam ruwanan? | opus | 5,468 |
There will be no paradise. | Paraisoqa manam kë kanan Patsanotsu kanqa. | opus | 5,469 |
[nwb] Now these the generations of the sons of Noah; Shem, Ham, and Japheth: and to them were sons born after the flood. | 1Kaykuna karqanku Noepa churisnimpa miraynin Sempata, Campata, Jafetpatawan, jatun musphay paramanta qhepaman nacekojkuna. | opus | 5,470 |
And he said to his wife: We shall certainly die, because we have seen God. | 22Hinaspataq payqa warminta nirqan: -Kunanqa Diosta rikurqonchis chayqa, wañurqapusunchá, nispa. | opus | 5,471 |
They wanted the Self (the false). | Chayta rurashpankuna munankasapa Tata Dios akllashkan runakunatapish llullachiysapata. | opus | 5,472 |
Belonging to thee; thy. | qanpatari/pitaj Inka kamachijniyki | opus | 5,473 |
and there are no extraneous paths. | mana sarusqa ñankunata. | opus | 5,474 |
O Israel, return unto the Lord your God; for have fallen by your iniquity. | 1Israel llaqtalláy, Diosniyki Señor Diosman kutipuy, huchallikuspan qanqa urmaykurqanki. | opus | 5,475 |
thousands, who forgives iniquity, transgression and sin." | Waranqa miraykaman tukuy tiempo munakushallanipuni, huchallikusqatapas, mana kasukusqatapas, huchatapas pampachanin," nispa. | opus | 5,476 |
Go and study the Qur'an and know what happened to the nation of Lut and how God destroyed them. | Pero tsë cercopa alleq qawëkunapaqqa rurichöqa huk mallaqashqa mikukoq leonta rikëkushwan. | opus | 5,477 |
and by the same person, | chapas iman, | opus | 5,478 |
Is this what (holiday) dreams are made of? | piii ka Pi-ka-chu ka chu-piikachu? | opus | 5,479 |
What in God's name does he know about war? | Cunan punllapica ¿imashinata Taita Diosca guerracunataca ricun? | opus | 5,480 |
He said, "Let me come in." | Paycunata niran: 30 "Ayway chimpacho caycaj marcaman. | opus | 5,481 |
Besides this you know the time, which the hour has come for you to wake from sleep. | 11Chaykunatan ruwanaykichis ima tiempopichus kasqaykichista reparaspa, puñuymanta rikch'arinaykichis tiempoñan. | opus | 5,482 |
out of her, my people, so that you will not share | Llaqtalláy, ñaupaqman puriy, | opus | 5,483 |
And as a state they are broke, So what do they plan to do.. | nata chaskinku, imaynata chakichukunku, imaynata ma- | opus | 5,484 |
Yes indeed, and more than a prophet. | Arí, juj profetan payqa karan, profetakunamantapas aswanraqmi. | opus | 5,485 |
So he called the name of the well Esek, because they contended with him. | Chaymi Isaacqa p'uytuta suticharqan "Ch'aqway" sutiwan, paywan huchatarisqankurayku. | opus | 5,486 |
Was the Council of Nicaea composed of only those in touch with God's will? | ¿Yuyayniyoqkunallachu huñunakuspa Diosta yupaychananku karqa? | opus | 5,487 |
So an elite is a group of chosen ones. | Shuk nishkaka shuk tiyak yupaymi kan. | opus | 5,488 |
(They were both joined by their spouses.) | Iskayninkum kallpanchakurqaku Diosman sonqo serviqninkunawan casarakunankupaq. | opus | 5,489 |
verse 8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance. | 8Huchaykutan ñawpaqeykipi rikhurichinki, pakalla huchallikusqaykutan qayllaykipi rikhurichinki. | opus | 5,490 |
Trust in YHVH and do good, so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. | 3Señor Diosman hap'ipaykukuy, allinkaqtataq ruway, kay hallp'api tiyakuy, hunt'aqllapunitaq kay. | opus | 5,491 |
say, 'You come and marry me and be a mother to my child'." | EJEM: wawata ñuñuchiy mamanwan, | opus | 5,492 |
Buy the truth, and don't sell it; [Yes], wisdom, and instruction, and understanding. | 23Cheqaq-kayta rantiy, amataq chayta vendeychu, tarillaytaq yachaytapas, tupusqalla-kaytapas, yuyayniyoq-kaytapas. | opus | 5,493 |
There are hundreds of mudra which helps you in a certain way. | 50 Sumaj allicho cananpämi yanapaycanqui acrashayqui raytaga. | opus | 5,494 |
the people, and from the Gentiles, unto whom I send thee, to | runakunapas manchasunki; imapaqmi kanan qayachimuwarqanki; ñuqaqa | opus | 5,495 |
his book is addressed to men, | Kay qillqakunapim runamasinkunamanta, | opus | 5,496 |
Pharaoh called Moses and told him to "get out!" | Chaita ricushpami faraonga Moisesman cashna nirca: 'Sapocunata anchuchichun Diosta mañapai'. | opus | 5,497 |
A Thousand (and One) Interpretations of the Qur'an | Escritura Quechua en el Per liwrupi chiqa taripayqa chayan waranqa | opus | 5,498 |
He says, "I am Jehovah, and beside Me there is no Savior!" | Payqa nin: Noqamin Tata Dios kani; Noqamanta jawaqa waj mana kanchu. | opus | 5,499 |
God only permitted them to execute judgment for five months. | Aswanmi Diosqa permitiran, chay langostakunaqa pishqa killa hunt'a runakunata ñak'arichinanpaq. | opus | 5,500 |
For God knows that in the day you eat of it, your eyes will be opened and you will be like God, knowing good and evil. | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 5,501 |
recognising the unity of all in Me, the Inner-Pervader), he will be subject to the great | Akllawasita, Suriwayllata, tukuy imata riqsimuychik, huchuyta hatunta, | opus | 5,502 |
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from EVIL is understanding. | 28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa. | opus | 5,503 |
And unto man he said, Behold, the fear of the lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding. | 28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa. | opus | 5,504 |
o the desired one). | o kapi alla; | opus | 5,505 |
It's certainly a palate cleanser after this (delete an expletive) dross! | tatun pushtuma apanga chay llalla wasita, shinallatak alserciota cunga, chay | opus | 5,506 |
Believers have a message of hope, and what is that message? | ¿Imam kaqta willakuq confianapaq lawpichu, icha munasqankuman hina qillqananku lawpichu? | opus | 5,507 |
Triumph of the (Human) will. | Runacunap suya cuinin, | opus | 5,508 |
- it adjoins the second row, | iskay q'ipirinay kahtinqa, | opus | 5,509 |
And thus they lofe dwindle in unbelief and wickedness, from year to year, even until two hundred and thirty years had passed away. | Khaynatan mana kreyiypi, millay ruwaykunapiwan urmarqanku watamanta wataman, ishkay pachak kinsa chunka wata tukukunankama. | opus | 5,510 |
He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him; for he said, I am the Son of God. | Diospim confiakurqa, Diosyá kunan salvachun cheqapta kuyaspaqa ' Diospa Churinmi kani ' nichkaptinqa ," nispa. | opus | 5,511 |
35 Vengeance is Mine, and recompense, against the time when their foot shall slip; for the day of their calamity is at hand, and the things that are to come upon them shall make haste. | 35Ñoqan awqakunata vengakuqqa kani, ñoqan chaskinanta pagaqqa kani, urmananku p'unchaymi hamushanña, ch'usaqyananku p'unchaymi qayllamushanña, wañunanku p'unchaymi usqhamushanña. | opus | 5,512 |
eternal life; and they are they which testify of me." | [Astawanpis nokapimin wiñay causayka cashan.]† Chay palabrantaj nokamanta willan. | opus | 5,513 |
And He said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak My words unto them. | 4Chantá niwarqa: Runaj Churin, rispa, Israel aylluman Noqaj nisqasniyta willamuy. | opus | 5,514 |
Then he raised the elevation of the ground. | Paymi hallp'anta hatunyachirqan. | opus | 5,515 |
As they say, "time is of the essence." | Ninqakutaqmi: 'Tanteasqa tiempom hichparamunña', nispa. | opus | 5,516 |
Therefore you are sure that God is also your Lord and Father. | Cancunapac, shinallatac cancunapac taitapac Diosllatacmi cancunapac tulupi cullquita churashpa cushca. | opus | 5,517 |
The hand of the Lord is on you, and you will be blind, [so blind that you will be] unable to see the sun for a time." | 11Kunanqa Señorpa makin pataykipi kanqa; ciegoyanki, intej k'anchaynintapis unayta mana rikunkichu, nispa. | opus | 5,518 |
And the multitude of stars. | Shinallatac achca tandanacushca lucerocuna puyu shina jahuapi | opus | 5,519 |
Your son, Solomon, will build it." | Wawayki Salomonmi ruranka nishpa. | opus | 5,520 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.