English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
Now instead, you ought to FORGIVE and COMFORT him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.
Chaynaqa pampachaykuspayá kallpanchaykuychik manaña llumpa - llumpay llakisqa kananpaq ."
opus
5,521
Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.
Chaynaqa pampachaykuspayá kallpanchaykuychik manaña llumpa - llumpay llakisqa kananpaq ."
opus
5,522
straight ways of the Lord? 11 And now, indeed, the hand of the Lord is upon you, and you shall be blind, not seeing the sun for a time."
11Kunanqa Señorpa makin pataykipi kanqa; ciegoyanki, intej k'anchaynintapis unayta mana rikunkichu, nispa.
opus
5,523
because the English language has changed.
Inglés simi cambiasqanrayku.
opus
5,524
Now, instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed with excessive sorrow.
Chaynaqa pampachaykuspayá kallpanchaykuychik manaña llumpa - llumpay llakisqa kananpaq ."
opus
5,525
Indeed, my clan is the weakest in Manasseh, and I am the least in my father's house."
Aylloyqa Manasés ukhupi kaj ayllukunamanta mana kasu ruwana, noqataj, wasi aylluypi kajkunamanta aswan sullk'a kani, nispa.
opus
5,526
When human beings began to increase in number on the earth and daughters were born to them, the sons
1Maypachachus runas kay pachapi mirayta qallarejtinku, ususisninku karqa.
opus
5,527
So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily."
Chaynapim iñiqkuna aswan - aswan kallpanchakurqaku, sapa punchawtaqmi wakinkunapas iñikuspanku paykunaman yapakurqa ," nispa.
opus
5,528
And on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised (Lev.
3Chantá chay wawaqa pusaj p'unchayninman circuncidasqa kanqa.
opus
5,529
Many will see it and fear and will trust in the LORD."
Askhan chayta rikunqaku, hinaspan manchakunqaku, Señor Diosmanpas sonqollikunqaku.
opus
5,530
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil'."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
5,531
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will become like God, knowing good and evil."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
5,532
On whose behalf or whose name was it carried out?"
- ¿Ima autorizacionwantaj chayri pipaj sutinpitaj caycunata ruwanquichis? - nispa.
opus
5,533
For God knows that in the day that you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
5,534
Then they will know that I am with you, just as I was with Moses."
Ajinapi paykuna yachanqanku Noqaqa qanwampuni kashasqayta, imaynatachus Moiseswan karqani, jinata.
opus
5,535
tell them, 'This is enough.
Gam nirayqui: "Pasaypa chunyajllami caycan.
opus
5,536
It's [the cup] from which my master drinks, and he uses it for divination.
Serviqniykunaqa yakutam tomanqaku.
opus
5,537
For Pharaoh will say of the children of Israel, "They are entangled in the land, the wilderness has shut them in."
3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
opus
5,538
But there were ten men among them who said to Ish'mael, "Do not kill us, for we have stores of wheat, barley, oil, and honey hidden in the fields."
8Chaywampis chay runasmanta chunkaqa Ismaelman nerqanku: Ama wañuchiwaykuchu; noqaykojta tiyapuwayku trigoyku, cebadayku, aceiteyku, jinataj abeja misk'iykupis campopi pakasqa, nispa.
opus
5,539
For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and (d) you will be like God, knowing good and evil."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
5,540
Are you trying to please other people,
Ichaqa wakin runakunataq k'irisunki
opus
5,541
6: you have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink; that you may know that I am the Lord your God.
6Manan t'antata mikhurqankichischu, manataq vinotapas ima machachikuq ukyanatapas ukyarqankichischu, ñoqa Diosniykichis Señor Dios kasqayta yachanaykichispaq, nispa.
opus
5,542
Teach them about Him all the time!
¡Achkatam paymantaqa yachachwan!
opus
5,543
30 The fruit of the righteous is a tree of life, And whoso is taking souls is wise.
30Cheqan runaj ruwasqanmanta rikhurejqa kawsay sach'a jina, pichus almasta ganajtaj yachayniyoj runamin.
opus
5,544
[2] In these last days, He has spoken to us by [His] Son, whom He has appointed heir of all things and through whom He made the universe.
2 Kay qhepa p'unchaykunapitajrí Churinnejta parlawarqanchej, pimanchus tukuy imata qorqa herenciata jina, pinejtatajchus tukuy kaj chhikata ruwarqa, chaynejta.
opus
5,545
They were three Men, and They were three Angels of God.
Chay kinsa runasqa Diospa angelesnin karqanku.
opus
5,546
However, the writers to whom we are indebted for these
Chaqllisinchimanta qillqakunapiqa kay plantillakunatam llamk'achinchik:
opus
5,547
Thou Who hast created me, have mercy on me!"
Anchata kusikuychik ñoqapa unanchasqaywan.
opus
5,548
I will praise the LORD with my whole heart, (in) the assembly of the upright, and in the congregation.
Tukuy sonqoywan Diosta agradecekusaj cheqan runaswan khuska kaspa, ayllojpa tantakuynimpitaj.
opus
5,549
Insha-Allah (if Allah wills), I will be writing and posting many things that matters to me, and hopefully, to you to.
Wikipidiyata kamarispay, qhatuna ruruchina ruraytam atiyman, ancha qhatuy unanchasapa, ichataq hamut'acharqani ima wakin kaqtapas rurayta.
opus
5,550
This was not the fudging of the truth,
chekaq niqpaq: mana pantay cheqaq;
opus
5,551
15 and call on Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor Me."
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
5,552
Hurry up and go to my father and say to him, 'Thus your son Joseph, God has made me Lord of all Egypt, come down to me and do not do it.'"
9Usqhaylla taytayman riychis, hinaspa nimuychis: José churiykin kay hinata nin: "Diosmi Egiptontinpi kamachikuqta churawan, hampuy, ama qhepamuychu.
opus
5,553
5 Why should I be afraid in times of trouble,
5¿Imanaqtintaq manchakuyman llaki qatiwasqan p'unchaykunapi?
opus
5,554
And it came to pass that after three hundred and five years had passed away, (and the people did still remain in wickedness) Amos died; and his brother, Ammaron, did keep the record in his stead.
47 Hinataq, kinsa pachak pishqayoq wata tukukuqtin Amos wañurqan (runakunataq millay kayllapi karqanku); wawqen Ammarontaq paypa rantinta qelqakunata waqaycharqan.
opus
5,555
For whoever finds me finds life and obtains the favor of Yahweh."
35Pichus noqata tariwajqa kawsayta tarin; jinamanta Tata Diospa khuyakuynintapis tarenqa.
opus
5,556
So for most of their lives, Zacharias and his wife did not see the fulfilment of God's promise of children.
Achka runakunam Diosmanta hinaspa churin Jesusmanta mana allinta yachaspanku mana allinkunata ruwarqaku wañukunanku punchawkama.
opus
5,557
had propelled me to him, fearlessly.
Mana manchachicuspa causaynintapis peligroman churarka nokata yanapanawanpaj.
opus
5,558
The Idols of the People of Nuh (Alaihissalam) and what happened to Him, And they have plotted a mighty plot.
Runakunaqa Noeymantam asikurqaku, chiqnirqaku hinaspapas yaqapaschá maqaparqaku.
opus
5,559
Being in your arms is the ultimate comfort for them.
Chaura gampita mirajcunaga cangapaj paycunapita mas aypallami.›
opus
5,560
7 And thou hast spoken My words unto them, whether they hear or whether they forbear, for they [are] rebellious.
7Qanqa willallankipunin simiyta, uyarichunkupas amapas, paykunaqa mana kasukuqkunan kanku.
opus
5,561
Yet, as we worship, He comes to the group.
Chaimi Tandanajuiman shamuchun animana capanchi.
opus
5,562
One of the most effective reminders is being mindful of Allah's punishments and trials in the hereafter.
Chayrayku imaynatachus wañusqas kausarimunankumanta, chayta ruwaj Diosmanta ima, astawan yachakuy.
opus
5,563
For whatever living creature is generated, is generated from male and female and is brought to the light of day by the female.
Arí, Diosqa chaskinmi sapallan kaqpa, warmiyuq kaqpa utaq qariyuq kaqpa servisqantaqa.
opus
5,564
which of them is false.
pi pika-chu (Pi Kachu-piika)
opus
5,565
They asked: "What if I am not married?
Paykunaqa ichapas tapukunmanku: ' ¿Kunanqa imaynataq kasaq manaña casarasqa kaspayqa?
opus
5,566
Be patient with those who fear.
manchapacujcunatapis alli cawayta tarichinquipaj.
opus
5,567
There shall be the second coming,
ishqan upcoming,
opus
5,568
4 They will salute you and give you two loaves of bread, which you will receive from their hands.
4Paykunan napaykusunki, hinaspan iskay t'antata qosunki, chaytan chaskikullanki.
opus
5,569
The Lord then said to him: "Have you noticed My servant Job?
Hinaptinmi kaqmanta Diosqa tapurqa: '¿Yaqachu rikumurqanki serviqniy Jobta?
opus
5,570
and that the powers of evil had not prevailed in the hour of weakness.
Mana allin tiempokunawan mana hukmanyaspaqa.
opus
5,571
These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa.
opus
5,572
Really, God knows that on the day you eat from it, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.'"
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
5,573
It is not good for the man to be alone; I will make him a helper as his partner.
' Manam allinchu qaripa sapallan kayninqa, yanapaqnintayá payman rikchakuqta ruwasaq. '
opus
5,574
Father's will, then, He is Lord of the things which were made by Him.
Papänïpa maquinçhu shungun munashanta rurajcunalla cawanga.
opus
5,575
forefathers, peace be upon them, that:
alli kawsakuq karqan yayanpaa chay huacakunakta ancha Ĉiqñiptin /
opus
5,576
Invented by a Woman,
shuj warmi indin churarishkami gaga,
opus
5,577
- Behold, the Lord will take possession of her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
4Tata Diostajrí chay tukuyta qhechonqa, mama qochaman chay tukuy kapuyninkuta wijch'uykonqa, chay llajtatataj ninawan ruphaykuchenqa.
opus
5,578
before it you were indeed one of the heedless.
Ñaupajta juchaj wata runasnin karqankichej.
opus
5,579
it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed.
Shina ruhuashpapish tutayangacamanmi mapa canga.
opus
5,580
What signs will occur before the end of the age?"
¿Ima señalkunataq pasanqa chaykuna cumplikunanpaqrí? nispanku.
opus
5,581
Others will assert with confidence: "Yes, I believe in God!"
Wakin runakunan ninku: "Noqaqa creenin Diospi," nispa.
opus
5,582
6 So that day A'chish gave him Ziklag; therefore Ziklag has belonged to the kings of Judah to this day.
6Mañakusqanman hinataq Aquisqa Siclag llaqtata tiyanankupaq qorqan, chaymi chay p'unchaymantapacha Siclag llaqtaqa Judá suyuman yupasqa kapurqan.
opus
5,583
And Your servant is in the midst of Your people whom You have chosen, a great people, so numerous that they cannot be numbered or counted.
8Chaywanpas akllakusqayki llaqtaykiwanmi kashani, paykunaqa ancha hatun mana yupay atina llaqtan.
opus
5,584
Then, when you heard the voice from the midst of the darkness while the mountain was ablaze, all your tribal leaders and elders approached me.
23Maypachachus laqhayaj ukhumanta chay parlamojta uyarerqankichej, rikorqankichejtaj Sinaí Orqo tukuyninta larwarishajta chaypacha, sapa ayllumanta kamachejkuna, kurajkuna ima noqawan parlaj jamuwarqankichej,
opus
5,585
and they are the ones who own the power.
¡Illajpitami ushacanga paycunaga!
opus
5,586
And his throne shall be established in righteousness" (Proverbs 25:4, 5).
Allinta ruraspanmi gobiernanqa.
opus
5,587
And I see the reward of the wicked.
Mana allin ruraqkuna apuyasqantam qawarqani.
opus
5,588
So a stay at home day it will be.
Hinas unaya tiyashanku kurakaq wasinpiqa.
opus
5,589
4 And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust,
4Qantaj may k'umuykuchisqa rikhurinki, parlasqaykitaj jallp'a ukhumanta uj almajta jina uyarikonqa; parlasqaykipis jallp'a patamanta chhichimonqa.
opus
5,590
[17] Moses' father-in-law said to him, "What you are doing is not good.
17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa.
opus
5,591
9 Then the chief cup bearer spoke to Pharaoh, saying, "I remember my faults today.
9Hinaqtinmi copa haywaqkunaq umallinqa Faraonta nirqan: -Kunanmi huchaykunata yuyarini.
opus
5,592
27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs [1] unto thee.
27Ñoqan ñawpaqeykipi kaq runakunata manchapachisaq, hinallataq mayqen haykusqayki llaqtatapas sinchitapuni llakichisaq, llapa awqaykitapas qayllaykimantan qatirisaq.
opus
5,593
PS4 on the way!
PS4 allllll the way!
opus
5,594
We said to them: "You deal with ISIS, you tell them not to shoot at us.
Paykunataq niranku: "Manchakuraykun, yachaykun qankunarayku Jehová Dios maqanakusqanta, ama wañuchiwaykuchu," nispa.
opus
5,595
and the lake that you used to.
Ispaña qucha sutiyuq p'anqamanqa kay qatiq p'anqakunam t'inkimun:
opus
5,596
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.'"
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
5,597
and that whoever would not seek Jehovah the God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
13Nillarqankutaj pichus Israelpa Señornin Tata Diosta mana mask'ayta munajqa wañuchisqa kananta, jatumpis, juch'uypis kachun, chayrí qharipis, warmipis kachun.
opus
5,598
be taken from him; and even when they are present
ruyrancuna aywashanpis wiyacaptin,
opus
5,599
He shall come like an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed My covenant and rebelled against My law").
1Waqachiy cornetaykita, imaynatachus uj qhawaj soldadoqa Tata Diospa ayllunta mana puñuspa qhawan, jinata, imaraykuchus tratoyta p'akinku.
opus
5,600
Only you shall not eat the Blood; you shall pour it out On the earth like water.
23Chaywampis yawartaqa amapuni mikhunkichejchu, manachayqa jallp'aman yakuta jina sururparichinkichej.
opus
5,601
Will they search for truth, though the heavens fall?
Hanaq pachapaq akllasqakunaqa, ¿wañukuytañachu munachkanku hanaq pachaman chaylla ripukunankupaq?
opus
5,602
But your fathers did not listen to me, nor did they incline their ear.
Ñawpa taytaykichistaqmi ichaqa mana kasukurqankuchu, manataq uyarikurqankupaschu.
opus
5,603
Go, depart, go down from among the Amalekites, so that I do not destroy you with them; ¡Gamcuna llojshicuy Amalec runacunapita paycunawan iwal mana wañunayquipaj! (atma), pride in self (atma), and love of self (atma).
Llaktamasikikunawan kuyanakushpalla mana piñanakushpa alli modoyuk kawsanayki tiyan.
opus
5,604
Like their father, the devil, they rage against the authority and dominion of God[1].
Taytanku Satanas hinam Diosta serviqkunapa contranpi churakunku.
opus
5,605
it was corrupted in Adam, and so passed on from him to his posterity.
Chay llullakusqanwanmi Adanqa engañarachikurqa chaymi mirayninkunaqa wañunchik.
opus
5,606
And God sent me before you to preserve a posterity for you in the earth and to save your lives by a great deliverance" (Gen. 45:5-7).
7Chaypajtaj Dios noqata kachamuwan qankuna ama tukukunaykichejpaj kay pachapi, mirayniykichej ama tukukunampaj, jinamanta qankuna uj t'ukunawantaj salvakunaykichejpaj.
opus
5,607
And he said to his people: Behold the people of the children of Israel are numerous and stronger than we.
Paymi runankunata nirqa: Kay Israelpa miraynin runakunaqa llumpayllatañam achkayarunku hinaspapas aswan atiyniyoqmi ñoqanchikmantaqa kachkanku ," nispa.
opus
5,608
God is the god of the times and seasons, according to the prophet Daniel.
Taita Diosta ali sirvijcunapash, profeta Danielpash cai Alpapi para siempre causangapami causaringa.
opus
5,609
And after a time they allowed themselves to be persuaded.
Ichaqa tiempo chayamuqtinmi Dios sut'incharan wakin temakunata, chaymi kaq rato corregiranku creesqankuta.
opus
5,610
of life to unbelievers, and you will be known to be pressing towards the
kawsay sutiyuq p'anqamanqa kay qatiq p'anqakunam t'inkimun:
opus
5,611
One (the first) has an amazing processor, the other does not.
Hamuq tiempopiqa huk kamachiqllam kanqa, ichaqa manam mana allinkunataqa ruwanqachu.
opus
5,612
And that is the biggest [inaudible 00:41:57].
aswan hatunraqmá.
opus
5,613
But he does permit all of the aforementioned.
Paimi tucui ima nishcata pactachita ushan.
opus
5,614
In fact, he and all the people of Judah humbled themselves before God in prayer as they cried out to God,
Kamachirqam Judapi lliw ayllukunawan ayunanankupaq hinaspa ' Diospa yanapakuyninta mañakunankupaqpas '.
opus
5,615
These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth peopled.
19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa.
opus
5,616
(emphasis mine) did you not understand?
- ¿Manarachu allitara entiendiwankichi?
opus
5,617
It [the Torah] is a tree of life to those who hold fast to it.
Yachayqa kawsay qokuq sacha hinam hatalliqninkunapaq.
opus
5,618
(nothing has changed) for generations: (nothing has changed) in the life spans of many people, in ages, in a long time
Ñawpa pacha tukuy runa sipiqkunata [[wañuy wanay]]man [[taripay suntur_tariparqanku]], kunan pachataqmi achka mama llaqtakunapi [[samk'ay wasi]]man, achka watapaq icha wañunankama.
opus
5,619
The Word of God is more than a book.
Diospaj Shimi cashpaca, Bibliaca shujtaj librocunata yalli allimi cana can.
opus
5,620