English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
You do not overpay excess fees, as high-stains (scalpers) do.
chaynulla qamta manchar sirbishuqkuna atun kaqkunata,
opus
6,221
There will be distress.
Chaypachaqa llakiy kanqa.
opus
6,222
For God knows that on the day you eat from it your eyes will be opened, and you will become like God, knowing good and evil."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
6,223
So the Lord delivered them into the hand of Midian for seven years,"
Chaimi Mandaj Diosca, madianitacuna canchis huatacunata llaquichichun paicunapaj maquipi churarca.
opus
6,224
My friend (mentor's name) is (edit) and he has done (edit as necessary).
Kamachiymi llank'aqtaqa qhawan allin tajyasqa mana qarqosqa
opus
6,225
bearing; and when he laughed he reminded her of her husband, and she
Payqa llumpaytam hukmanyarqa chay unquywan warmin ñakarisqanmanta yuyarispan.
opus
6,226
12 All your fortresses will be [like] fig-trees with the first-ripe figs: if they are shaken, they fall into the mouth of the eater.
12Llapa pukaraykikunan poqosqa higosniyoq sach'a hina, chaykunata chhaphchinku chayqa, mikhuqninpa siminmanmi urmaykun.
opus
6,227
Some people use their right hand.
Wakinkunaka alli makiwan apash killkan.
opus
6,228
How long were the two of them together?
¿Haykapim kay iskay kaspikunaqa hukllawakurqaku?
opus
6,229
So Sarai treated her harshly, and she fled from her presence.
Agarca Sarai sinchita llaquichicpimi, paipac ñaupamanta miticushpa rirca.
opus
6,230
She said, "Me and my younger sister, we used to stay together but we drifted apart.
Paica ninmi: "Ñuca ñañacunapash, ñuca turipash, ñucapash joven cashpaca ñucanchi ali intindij shimita parlajuj congregacionmanmi cambiaringapaj munarcanchi.
opus
6,231
Say, "So anyway, what have you been watching?"
- ¿Ima manchakuna layatatí kawashkankichi?
opus
6,232
And the industry answer has been "no" for a very long time.
Kay iqiquqa unay pachamantapacha "illa" kasqa nin.
opus
6,233
'" He told them another parable: "The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and planted in his field.
31Yuyachij cai parlotapishmi, Jesusca cashna parlarca: "Jahua pacha Dios mandacunca, shuj runa paipaj allpapi mostaza muyuta tarpushca shinami.
opus
6,234
He is the One Who is coming back (soon I believe) and will judge all mankind for their eternal destiny.
15Chaypachan juezkunaqa chaninchayman hina wakmanta t'aqwinqaku, llapa chanin runataq chayta: Allinmi, ninqaku.
opus
6,235
[that is] who is more to you than seven sons."
Payqa qanchis wawakunamantapis aswan sumaj, mayta munakusunki jinataj may k'acha qanwan, nispa.
opus
6,236
Give a part to seven or even to eight, because you have no knowledge of the evil which will be on the earth.
2Qanchisman chayrí pusajman rak'iray, imaraykuchus mana yachankichu ima sajrachus chay jallp'a pataman jamunanta.
opus
6,237
For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God [or 'gods'], knowing good and evil" (NASB).
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
6,238
I swear-to this day-I have a crush on you;)
Kay p'unchay kamapas servikamushayki.
opus
6,239
there you shall worship other gods, of wood and stone."
Chaypitaj k'ullumanta, rumimanta ima ruwasqa waj dioskunata yupaychankichej.
opus
6,240
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your...
7Chaypajtaj Dios noqata kachamuwan qankuna ama tukukunaykichejpaj kay pachapi, mirayniykichej ama tukukunampaj, jinamanta qankuna uj t'ukunawantaj salvakunaykichejpaj.
opus
6,241
Today they are part of city life,
Kunan qhipakunaqa llaqta runakunapa imaa rurakamusqanpas
opus
6,242
For God knows that in the day that you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
6,243
This is because they fear their spirits will be taken away.
Chay warmikunaqa mana allin espiritukunata llumpayta manchakusqankuraykum chuchumika kanankupaq obligasqa kanku.
opus
6,244
And: "He who has a generous eye will be blessed, for he gives of his bread to the poor."
9Hukkunata sumaqta rikuqqa saminchasqan kanqa, wakcha runaman mikhunata haywarisqanrayku.
opus
6,245
Solomon exceeded all the kings of the earth in riches, and in wisdom.
23Rey Salomonqa tukuy kay pachapi reykunamanta allin qhapaq allin yachaysapan karqan.
opus
6,246
To you, O my people, I call, Llaqtalláy, ñaupaqman puriy, Is there anyone who does enter our life in such a way? Haykaqtaq llaqtanchikpi yarqa allinchay kanqa? He destroyed a whole town, but it was an act from a wounded creature. Lliw sutichaykunaqa huk llaqtapaq llamkaqpa llamkayninmi karqa, paymi huk allin yuraq pach...
maqanakusqaku, ichaqa manan atisqakuchu
opus
6,247
It only comes in the dead of night when you are naked.
8 Ichaqa qankunaqa ñawpaq tiempopiqa tutayaqpi hinan kawsarankichis, huchallapi kawsasqaykichisrayku.
opus
6,248
'for God knows that in the day you eat of it, then your eyes shall be opened, and you shall be as God, knowing good and evil."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
6,249
enabling him to open the scroll with its seven seals."
Chayraycu paylla atin chay kelka c'uyuta kanchis sellosnintapis quichariyta, - nispa.
opus
6,250
When he reached Al-Marwah, he ascended it and faced towards the
Chashnami ñucapac ñaupaman Aarón yaicushpaca, paipac pechopi charinga.
opus
6,251
came the women of the family all dressed in white,
wawaqa warmipa uunta lliw kachuparurqa qunqayllamanta kirunkuna
opus
6,252
I got to see Maria too.
Chayman Marciatapis rikullanitaq.
opus
6,253
Solomon said it plainly: "Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding.
Kamachiq Salomonpas kaynatam qillqarqa: "Diosman prometekuspaykiqa ama unaspayá cumpliypuni.
opus
6,254
These are the three sons of Noah: and of them (those three men) was (what are the next two words?) the whole earth overspread.
19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa.
opus
6,255
Behold, my servant shall prosper, he shall be exalted and lifted up, and shall be very high.
13Señor Diosmi nin: Kamachiyqa allin yachaywanmi ruwanqa, hatunchasqan qhapaqchasqan kanqa, ancha mentasqataq kanqapas.
opus
6,256
She replied, "I'm Ruth your servant.
Paytaq kutichirqan: -Ñoqaqa kamachiyki Rutmi kani.
opus
6,257
So the Levites quieted all the people, saying, "Be still, for the day is holy; do not be grieved."
11Ajinallatataj levitakunapis runakunata ch'inyacherqanku: Amaña waqaychejchu, kay p'unchayqa Diospaj t'aqasqa kasqanrayku.
opus
6,258
and said: "That is Maruena Benedetto, my brother-in-law.
2. cayno willaparan: "Wauguiqui Aaronta willapay.
opus
6,259
He (the Dajjaal) would be a young man with twisted.
Juk wayna manchay p'inqaskiri kasqa.
opus
6,260
How do you not comprehend this?!.
- ¿Manarachu allitara entiendiwankichi?
opus
6,261
Lo and behold, there it was - an angel.
Hinaptinmi sepulturapa ruminqa asurichisqa kachkarqa, chaypitaqmi huk angelpas tiyachkarqa.
opus
6,262
He said, "The people up here are so tough.
Paymi nirqa: ' Valeroso soldadokuna hinaraqmi kallpanqaku.
opus
6,263
Do what you are told, and they will bring you back."
Chayman ĉhatkimi willashunqallapa imatami ruranki' nirmapis.
opus
6,264
33 If not, you listen to me; be silent, and I will teach you wisdom."
33Manachus tiyapusunki parlanaykipaj chayrí, ch'inllamanta uyariway, noqataj yachachisqayki sumaj yachayniyoj kayta.
opus
6,265
Lord do you want us to call down fire from heaven to destroy them?
- Maestru ¿munankichu sielumanta ninata urmachimunaynikunapa chaywan chay llaktapi kawsakkuna kullunankunapa?
opus
6,266
Jesus replied, "The people of this age marry and are given in marriage.
34 Chashna nijpimi, Jesusca cashna nirca: -Cunan cai causaillapimi c'aripish, huarmipish caźarancuna.
opus
6,267
We want all magicians to be able to enjoy magic and in turn bring joy to others.
Llapa yachachisqanchis runakunatan yanapayta munanchis yachasqankuman jina kausanankupaq, chhaynapi Jesuspa discipulon kanankupaq.
opus
6,268
Let the one who reads understand."
kambuj yachagujkunada upayachun niri."
opus
6,269
10 You will destroy their children from the earth, and their sons from the children of men.
10Kay pacha runas ukhumanta wawasninkuta chinkachinki, mirayninkutawan.
opus
6,270
and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people.
Judapi tukuy llajtasnejta purerqanku, tukuy runasman yachachispa.
opus
6,271
For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
6,272
God provides strength and determination."
Diosmi shinandin atipac cai/u'/i-
opus
6,273
Leave this world to which you are enthralled.
Wijch'uychej chay juchallicojta kancuna chaupimanta.
opus
6,274
And he said, "I called my dad today.
Chaymantataq Jesusqa niran: "Chay p'unchayqa qankunañan Yayamanta sutiypi mañakunkichis," nispa.
opus
6,275
He is coming to you, and four hundred men are coming with him."
Cunanca, paillatacmi chuscu patsac runacunahuan tupangapac shamucun - nirca.
opus
6,276
Which is the edifying news.
Yaya Diospa Mushu Killkachishkan Shimi (Pastasa kichwa simipi)
opus
6,277
Which of the two did the will of [his] father?
¿Chay ishkay wambrankunamanta maykanti tatanpa munananta rurarkan?
opus
6,278
The God Will not be seen
Diosqa mana kay imasta qhawanchu
opus
6,279
What did they write about the fallen angels in the days of noah?
• ¿Imatam rurarqaku wakin angelkuna Noeypa tiemponpi?
opus
6,280
Who Is The Faithful and Discreet Slave?
¿Pitaj allin kamachi yuyayniyoj?
opus
6,281
Who Is The Faithful and discreet Slave?
¿Pitaj allin kamachi yuyayniyoj?
opus
6,282
Who is the Faithful and Discreet Slave?
¿Pitaj allin kamachi yuyayniyoj?
opus
6,283
He answered: 'To God belong the treasures of the heavens and of the earth, but
Jesusmi paykunata niran: "Diosmi tukuy atiyta qowan janaq pachapipas kay pachapipas.
opus
6,284
And you were the one with all the strength,
Llapanpa jananćhu cushi-cushilla cawashcanqui.
opus
6,285
Indeed my clan is the weakest in Manasseh, and I am the least in my father's house."
Aylloyqa Manasés ukhupi kaj ayllukunamanta mana kasu ruwana, noqataj, wasi aylluypi kajkunamanta aswan sullk'a kani, nispa.
opus
6,286
I have said, Ye are gods; And all of you are children of the most High.
6Ñoqan nirqani: Qankunaqa dioskunan kankichis, llapallaykichismi Ancha Hatun Diospa wawankuna kankichis.
opus
6,287
But, it is a balance that a group of men (They are all men.) are making by the hour.
Pachakamakmi tiyan, Pachakamakwan runakunawan entreg como rescate por todos.
opus
6,288
55 But Laban arose in the night, and kissed his sons, and daughters, and blessed them: and returned to his place.
55Tutamanta Labán jatarishpa ushicunatapish, nietocunatapish muchashpa bendiciashpami paipac llactaman cutirca.
opus
6,289
And he answered, Don't be afraid; for those who are with us are more than those who are with them.
Chaymi Eliseoñataq nirqa: "Ama manchakuychu, paykunawan kaqkunamantapas aswan achkam kachkan ñoqanchikwan kaqkunaqa ," nispan.
opus
6,290
came into existence by His will.
Paypa shungun munashanta sumaj tantiyachishcaj.
opus
6,291
As Jesus said, "No servant is greater than his master.
Chaynam kanan karqa, Jesusqa nirqam: "Sirvienteqa manam aswan munayniyoqchu patronninmantaqa.
opus
6,292
If you have to wait a week
tiyan, juk semanata suyana, chaytaq
opus
6,293
And it shall be, if he is in the land, that I will search for him throughout all the clans[f] of Judah."
Chay hallp'apipunichus kashan chayqa, ñoqan maskhasaq q'alata Judapa llapan ayllun ukhuta, nispa.
opus
6,294
Who will save the [Assamese] community?
¿Pitaq chay manchay asut'iy jamuchkan chaymanta qhispisqa kanaykichista yuwachichkasunkichisri?
opus
6,295
[I]f there is a change, it should be undertaken by the [L]egislature."
Porque kaq cambiasqa.Thantita pachan jallch'asqita kaq.
opus
6,296
and when his brothers and all his father's household heard it, they went down there to him.
Wawqenkuna, chantá tukuy ayllumpis chayta yachaspa, rerqanku payta waturikoj.
opus
6,297
Do not harm the land or the sea or the trees until we put a seal on the foreheads of the SERVANTS OF OUR GOD.
- ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa.
opus
6,298
Do not harm the land or the sea or the trees until we put a seal on the foreheads of the servants of our God.
- ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa.
opus
6,299
Y en ese día, the heart of the strong ones of Moab will be like the heart of a woman giving birth .
Chay p'unchaypi Moabpa soldadosnin kharkatenqanku, imaynatachus nacechikoj warmi nanaywan kharkatin, ajinata.
opus
6,300
Indeed, the example of Eesa (Jesus) to Allah is like that of Adam.
Insha allah theercha aayum varanam chechine kaananam
opus
6,301
third plot is the true (precise) knowledge.
23Cheqamanta chay kamachisqasninkoqa cheqa yachayman rijch'akunku.
opus
6,302
The miracle of Aaron's staff devouring those of the sorcerers, and
Aaronpa mach'aqwayninmi mikhushan yachayniyoq runakunaq mach'aqwayninta.
opus
6,303
[nwb] And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, that he hearkened not to her, to lie by her, to be with her.
10Chaywampis chay warmeqa sapa p'unchay Joseta parlapayaj paywan puñuykunanta yuyaspa, payllawan ima ratopis kananta munaspa; Josetajrí mana uyarejllapis tukojchu.
opus
6,304
5 "Do not fear, for I am with you; I will bring your offspring from the east,
5Ama manchakuychu, ñoqaqa qanwanmi kashani, inti lloqsimuymantan mirayniykita pusamusaq, inti haykuymantataq hoqarimusqayki.
opus
6,305
For the founders, a world in which hypocrites would certainly be burned
34Millay runaqqa manapunin mirayninqa kanchu, lluk'iykuqkunaq tiyanan karpakunaqa ninaq ruphasqanmi kanqa.
opus
6,306
Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them.
22Chaymantataq Aaronqa llaqtaman makinta haywarispa samincharqan.
opus
6,307
Adam forfeited it; and it was itself corrupted, and under the burden of sin.
Chay llullakusqanwanmi Adanqa engañarachikurqa chaymi mirayninkunaqa wañunchik.
opus
6,308
And every soul shall be paid in full for their doings and He knows well what they used to do.
Kë tapukïkunata rurarnin kë vidëupita yachatsikuri.
opus
6,309
Every place on which the soles of your feet will tread I have given to you, as I have spoken to Moses. 3 Ñucami, canguna maitalla purishca tucuilla llactataca, Moisesman villashcashnallata cangunaman cararcani. to life before them.
Ñaupakeypi paycunata wañurachiychej," nispa nerka.
opus
6,310
said, Behold, the people of the land now [are] many, and ye make them rest from their burdens.
5Chay Israel runakunaqa askhallañan, ¿qankunachu llank'anankuta sayachiwaqchis? nispa.
opus
6,311
Seek the welfare of the city to which I have caused you to go in exile, and pray to Adonai on its behalf; for your welfare is bound up in its welfare.'
Pusachisqay llaqtapa allinnintayá munaychik, chaypaqyá ñuqata mañakuwaychik chaynapi llaqta hawkalla kaptin qamkunapas hawkalla kanaykichikpaq ', nispa (Jer.
opus
6,312
Jehovah is far away from the wicked ones, but the prayer of the righteous ones he hears.
29Señor Diosqa millay runakunamantan karunchakun, chanin runakunaq mañakusqantan ichaqa uyarin.
opus
6,313
Little do they realize it will be a hellhole.
Achka runakunam piensanku infiernoqa ñakarina sitio kasqanta.
opus
6,314
WBT: And Moses was eighty years old, and Aaron eighty and three years old, when they spoke to Pharaoh.
7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha.
opus
6,315
And Joseph said to them, "Doesn't interpretation belong to God?
Josetaj nerqa: Manachu Dios chaykunataqa sut'inchan?
opus
6,316
So two or three cities wandered to another city to drink water, but they were not satisfied; yet you have not returned to me, says the Lord.
8Chaymi iskay kinsa llaqtakuna huk llaqtaman unu ukyaq purirqanku, ch'akiyninkutaqa manataq thasnukurqankuchu, chaywanpas manan kutirikamuwarqankichischu.
opus
6,317
there are to our City and its residents,"
Yupaychana-wasita llajtanchejtapis paycunallaña camachenkancu, - nispa.
opus
6,318
The mountains and the hills before you shall break out into song, and all the trees of the countryside shall clap their hands.
Orqokunapas moqokunapas ñawpaqeykichispin takiyta qallarinqaku, campopi llapa sach'akunapas t'aqllakunqakun.
opus
6,319
of the good against those who But it is still a minority
Ashtahuangarin na jariyashpa causajcunataca, ninandami juyajun" nishpa (1 Ped.
opus
6,320