English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
So let each one give as he purposes in his heart, not grudgingly or of necessity; for God loves a cheerful giver......" | Sapakamayá qochun sonqonpi tanteasqanman hina, ama llakikuspachu nitaq obligasqachu, Diosqa kuyan kusikuywan qoqtam ', nispa. | opus | 6,621 |
And then leave it up to God as to what he does with you. | Chayraykuyá qankunaqa Diospa munasqanta ruwaychis, saynapi paypa ruwasqankunata qankunapas ruwanaykichispaq. | opus | 6,622 |
So We prevented then from hearing in the cave for a number of years. | - ¡Manam qipa watapi apakuqkunamanta uyariyta munanikuchu! | opus | 6,623 |
who will be in these two envoys, | ¿Imatam nichkarqaku kay iskaynin apostolkunaqa? | opus | 6,624 |
fear of Jehovah, and you will find the very knowledge of God. | 5Chaymi Señor Dios manchakuyta yachanki, paytapas reqsinki. | opus | 6,625 |
[9] And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers. | 9Sichus ususimpis mana kan chayqa, wawqesninman chay herencianta saqepuchun. | opus | 6,626 |
Hypocrisy abounds when righteousness is abrogated. | Allita ruraptinpis juchasapacunaga fiyupami chiquiran. | opus | 6,627 |
13 The wicked is caught by the sins of his mouth; but the righteous will come out of trouble. | 13Millay runaqa llullakusqankunallawantaqmi mayt'uykusqa rikukun, chanin runan ichaqa llakipakuymanta allinta lloqsin. | opus | 6,628 |
O Israel, return to the Lord your God, for you have stumbled because of your iniquity; take words with you, and return to the Lord. | 1Israel llaqtalláy, Diosniyki Señor Diosman kutipuy, huchallikuspan qanqa urmaykurqanki. | opus | 6,629 |
We tell them (and hear them) all day every day. | Sapa p'unchawllayá aqna mishk'i mishk'ichata rimakuyku. | opus | 6,630 |
(Forgive me if you already know this). | Niway ari, sichus yachanki chayqa. | opus | 6,631 |
He acts as their creator and they are forced to follow all of his commands. | Imaynam unanchasqankunapas kamachisqanta kasukuspanku hina kaqllata ruwanku, chaynam Jehova Diospas hina kaqlla haykapipas kanqa (Mal. | opus | 6,632 |
people, and he will contend with Israel. O my people, what have I done to you? | 8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman. | opus | 6,633 |
Please tell me, is there room in your father's house for us to spend the night? | ¿Yaqachu taytaykipa wasinpi campo kanman kunan tuta samakunaykupaq? nispa. | opus | 6,634 |
If it were not one, it would form but (all) is full. | payllatak mana ushakpika, shuk kariwarmi tukuyllata harkak manyapi kachun mañanka. | opus | 6,635 |
Because a day to God is thousands of years, consider who is a Child of God. | Hinaptinmi, Waranqa Wata tukuyta Allpapi kawsaq runakunaqa chayraq Diospa churin kanqaku. | opus | 6,636 |
So, when he gets here tonight, you are my brother." | Tawka punchakuna kipami, ñuka ruku wawkika yaykurkankimi nirka. | opus | 6,637 |
However, it was only when they heard it with their own ears that they realized just how profound it truly was. | Manam payllachu rimarqa, paykunatapas uyarirqam chaynataq yachaytapas munarqa piensasqankumantawan imayna sientekusqankumanta. | opus | 6,638 |
On this day, people worship water. | Chay p'unchawmantas Puku Pukuqa | opus | 6,639 |
Pharaoh sent for Moses and said to him, "Get out of here! | Chaita ricushpami faraonga Moisesman cashna nirca: 'Sapocunata anchuchichun Diosta mañapai'. | opus | 6,640 |
This is why I am commanding you to set apart for yourselves three cities. | 7Chayrayku kamachiykichej kinsatapuni llajtasta ajllanaykichejta. | opus | 6,641 |
By the time the children of Israel had reached the sea, the Pharaoh and his soldiers had nearly caught up with them. | Israel runakuna qochata chimpashaqtinkun faraonpas soldadonkunapas qatipamuranku. | opus | 6,642 |
41 They cried out, but there was none to save, unto Yahweh, but he answered them not. | 41Yanapaykuqtan waqyakurqanku, manataqmi pipas qespichiqninku karqanchu, Señor Diosmanmi waqyakurqanku, manataqmi uyarimurqanchu. | opus | 6,643 |
believed themselves to be the most ancient of mankind. | Paymi lliw runakunamanta puntata iñiyniyoq karqa. | opus | 6,644 |
9 'And I shall do among you what I have never done, and the like of which I never do again, because of all your abominations. | 9Manataq hayk'aqpas chay hinataqa ruwarqanchu, manañataq ruwanqapaschu, millay mana chanin ruwasqaykirayku. | opus | 6,645 |
for God knows that in the day you eat it, your eyes will be opened, and you will be as God, knowing good and evil.' | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 6,646 |
You have stretched them out to all the ends of the earth [Isaiah 26:15]. | Paykunata qan churanki tukuy kay pachapi kamachinankupaj. | opus | 6,647 |
... also; and they went their way, in spite of our Lord's warnings; and made money, | Chaywanpas manamá penqakurqakuchu Señorninchikmanta willakuytaqa, hinaspam allin noticiamanta willakusqankurayku ñakarirqaku. | opus | 6,648 |
Take heed of what I am saying to you today." | - Chaytam kunan willasjayki masiiman jina. | opus | 6,649 |
And you will cross the Jordan and the land will be subdued before you." | Chayñam Jordán mayupa kaylawninpi, intipa qespimunan lawpi allpaykichikman kutimuspa munaychakunkichik. | opus | 6,650 |
When he rejoined his father and mother, he gave them some and they ate it; but he did not tell them that he had scooped the honey out of a lion's skeleton. | Tayta mamanta hayparuspanmi paykunamanpas qoykurqa mikunankupaq, ichaqa manam willakurqachu chay miskitaqa leonpa cuerponmanta horqomusqanta. | opus | 6,651 |
For Pharaoh will say of the children of Israel, 'They are bewildered by the land; the wilderness has closed them in.'" | 3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa. | opus | 6,652 |
For God knows that in the day you eat of it, your eyes will be opened (this was the morsel of truth) and you will be like God (lie), knowing good and evil (truth).'" | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 6,653 |
Follow the admonition which has divinity for its patron. | Autoridä nishanta wiyacuchun. | opus | 6,654 |
And he (God) made the Stars/Constellations (Polaris/the North Star, the only fixed Star. | Shinallatac lucerocunatapish ruhuarcami. | opus | 6,655 |
Thou hast perished, O people of Chemosh. | qamkunam Sionpi yachaqkunata huchallichirqankichik, | opus | 6,656 |
then [then] ad. | Asim Waqqas, | opus | 6,657 |
For God knows that in the day you eat from it, your eyes will be opened and you will be like elohim, knowing good and evil." | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 6,658 |
And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them." | 4Chantá niwarqa: Runaj Churin, rispa, Israel aylluman Noqaj nisqasniyta willamuy. | opus | 6,659 |
5 Why should I be afraid in times of trouble, 7 | 5¿Imanaqtintaq manchakuyman llaki qatiwasqan p'unchaykunapi? | opus | 6,660 |
we kept looking, to see what they were attached to, | kaywarqanku kayrqasunkiku kayrqanku kaywarqanchis kaywarqanku kayrqasunkichis | opus | 6,661 |
And [Thomas] said, "Lord, we don't know where you are going. | - Señor, mana yachaycuchu mayta puriskayquita. | opus | 6,662 |
and I learn a lot from them." | Paykunamantaqa achkatam yachachwan ," nispa. | opus | 6,663 |
That evening the two angels came to the entrance of the city of Sodom. | 16Chai quipami angelcunaca shayarishpa, Sodoma puebloman ri callarirca. | opus | 6,664 |
If a man live many years, and rejoice in them all, yet let him remember the days of darkness." | 8Ichaqa huk runa unay wataña kawsanqa chaypas, tukuy chaykunapiña q'ochukunqa chaypas, yuyarichun tutayaq p'unchaykunaqa aswan askha kananta. | opus | 6,665 |
David, also a witness to the death, also ran blindly in the night. | Chayta yachaspan Davidqa qhamiyaqkunata kachan, chay tuta Saulpa maypi samananta yachamunankupaq. | opus | 6,666 |
Faso motto: The love of liberty brought us here | Llaqta qayanqillqa: The love of liberty brought us here | opus | 6,667 |
Then he said to them, "Do you still not understand?" | 21 Chaymi Jesus nirqa: - ¿Chaynaqa manaraqchum entiendenkichik? | opus | 6,668 |
He questions the guards and servants. | Trabajadorcunata cuidachunpish guardiacunatami churarca. | opus | 6,669 |
I will draw my sword, and my hand will destroy them." | Espadaytan horqokusaq, makiymi paykunata chinkachipunqa, nispa. | opus | 6,670 |
This is something they are committing unto the Lord. | Chayta ruwaspankuqa ' Diospa kuskanchasqantam ' chaninchachkanku. | opus | 6,671 |
For God is in heaven and you are on the earth; therefore, | Diosqa hanaq pachapin kashan, qantaq kay pachapi kashanki. | opus | 6,672 |
Do you know the truth of Scripture? | Text Qillqakunata hurqunapaq ¿Munawaqchu cheqapmanta yachayta? | opus | 6,673 |
to the extent that a horse will flee and its owner will be able to recover it [while still | Y herencianta mañakurir ushareq wamraqa, congregacionta jaqishqakunam. | opus | 6,674 |
Yet, in truth, the injustice would be less than in the case of women" (Alcuin,). | Kusayki sakishushka kaptinpish chay kusayuk warmimanta ashwan aypa miraknikikuna tiyanka." | opus | 6,675 |
2 in these last days he has spoken to us by a Son, whom he appointed heir of all [things], through whom also he made the world, | 2 Kay qhepa p'unchaykunapitajrí Churinnejta parlawarqanchej, pimanchus tukuy imata qorqa herenciata jina, pinejtatajchus tukuy kaj chhikata ruwarqa, chaynejta. | opus | 6,676 |
28 And they said, "Your servant, our father, is well. | 28Paykunataj k'umuykuspa, nerqanku: Kamachiyki tataykoqa walejlla kakushan. | opus | 6,677 |
who died (with a Will) before receiving the deed. | Wañushpanchikunapish sieluman rishpanchikuna payllapa munananta rurashunchisapa. | opus | 6,678 |
23 And יהוה said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die. | 23Tata Diostajrí kuticherqa: -Ama manchachikuychu, mana wañunkichu, nispa. | opus | 6,679 |
At least you know God is protecting you. | Ashtahuanpish cancunaca, Taita Dios cancunata quishpichishcatami yachanguichij. | opus | 6,680 |
So the assemblies were strengthened in the faith, and increased in number daily." | Chaynapim iñiqkuna aswan - aswan kallpanchakurqaku, sapa punchawtaqmi wakinkunapas iñikuspanku paykunaman yapakurqa ," nispa. | opus | 6,681 |
work, but this did not satisfy them, | Paykunaqa jujkunaq mana ruwananku llank'aypin llank'aranku, ichaqa manan chaywan llakikurankuchu. | opus | 6,682 |
When asked, "Have you seen The Devil?" | Chay kipa nishka: Kanka supayta rikunkichu? | opus | 6,683 |
Be fruitful and multiply, and replenish the earth and subdue it.' | Ashkhata miraychej, kay pachamantaj junt'aychej. | opus | 6,684 |
But our God is in the heavens;He does whatever He pleases (Psalms 115:3). | 3Diosninchejqa janaj pachapi kashan; Payqa tukuy munasqanta ruwan. | opus | 6,685 |
for a successful meeting venue. | Sumaq huñokuypi tarikushallayku, | opus | 6,686 |
of attendance (COA). | Yallapa Kamble (yallapak) | opus | 6,687 |
And in your book, they all were written, The days fashioned for me, when as yet there were none of them." | Imaynachus kawsayniy kananta libroykipi qhelqasqaña karqa, manaraj ni uj p'unchayniypis kashajtin. | opus | 6,688 |
Do not take away from the words of the book of this prophecy. | - Kay libropi Diospa profetizasqan palabrakunataqa aman pakankichu. | opus | 6,689 |
They will all be afraid; they will think about what God has done and tell about his deeds. | 9Llapallan runakunan Diosta manchakunqaku, Diospa ruwasqankunatan willaranqaku, chay ruwasqankunatan yuyaymananqaku. | opus | 6,690 |
Serve him and his people, and you will live. | Payta, jinataj runasnintapis sirviychej, chantá kawsankichejtaj. | opus | 6,691 |
But to those who are being saved we are a life-giving perfume." | Ichaqa Jesucristopi iñispa salvasqa kaq runakunapaqmi, salvasqa kasqankurayku, noqanchisqa sumaq q'apaq perfume hina kanchis. | opus | 6,692 |
These were the sons of Levi, after the house of their fathers, | Chaykunan karqan Leví runakunaq ayllunman hina. | opus | 6,693 |
Does God want him to believe? | ¿Diosninchik paypi creenallanchiktachu munan? | opus | 6,694 |
The bishop replied, 'Yes, my lord: but they were not composed for the present war!' | - ¡Mana!, ¡mana!, ¡mana!, ñispa wakin p'isquqa | opus | 6,695 |
After the death of his father, God sent him to this land where you are now living." | Tatan wañupusqanmanta qhepamantaj, Diosqa payta pusamorqa kay jallp'aman, maypichus qankuna kunan tiyakushankichej, chayman. | opus | 6,696 |
that the self is the first creation. | Tsaykunatam kamarqan punta kaq junaqchö. | opus | 6,697 |
Deliver me, I pray, from the hand of my brother, for I am afraid of him." | Wawqey Esaumantayá libraykullaway Taytáy, paytaqa manchakunim. | opus | 6,698 |
So God blessed Noah and his sons, and said to them: | Diosmi Noeyta hinaspa churinkunata bendecispan nirqa: | opus | 6,699 |
In September, it was still too hot! | Into May - still warm! | opus | 6,700 |
that they do not cause me any trouble on a day to day basis. | Ichaqa manam santokusqay punchawtaraqchu suyanku. | opus | 6,701 |
knowledge; and in a year, the handsome, | Watanta katichunmi, sumakta yachachun kamanka. | opus | 6,702 |
When they do hand over their ting to you, never forget to thank them for their thoughtfulness. | Hinaptinqa sumaq sonqowanyá chaskikuy, amataq qonqaychu chay yanapakuy chaskisqaykimanta agradecekuytapas. | opus | 6,703 |
Psalm 50:15 (KJVA) And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me. | 15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki. | opus | 6,704 |
cross the large waters into the promised land, and so forth. | Hatun unukunata chinpanku prometisqa hallp'aman. | opus | 6,705 |
And His love is sufficient. | Pay cuyacoj caynenga imaycamapis chaynöllami. | opus | 6,706 |
Sin existed before the fall of Adam. | Adanpas manaraq huchallikuchkaspan chuya cuerpoyuq kasqanraykum. | opus | 6,707 |
3 Those who are wise[a] will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever." | 3Hamawt'akunaqa hanaq pacha k'anchay hinan k'anchanqaku, askha runata chanin kawsayman kutirichiqkunapas ch'askakuna hinan wiñay-wiñaypaq k'anchanqaku. | opus | 6,708 |
that while Sulaiman was with the Prophet (MUHAMMAD), two persons were blaming each other. | Salomonmanca ñaupaman ishqui cutin ricurishpami, shujtajcunapaj dioscunataca ama catinguichu nishpa mandashca carca. | opus | 6,709 |
which teaches the worship of the would be humiliated and would | Yachachiykuna, solicitud tiyanahamp'arakuna mañakuy, hunt'anapaq | opus | 6,710 |
8The LORD said, "They are my people; they will not deceive me." | 8Paymi nirqan: Paykunaqa llaqtaypunin kanku, manan paykunaqa saqerpariwanqakuchu, nispa. | opus | 6,711 |
Reverse towards the river (you will get used to this). | Hiqitipiqi mayu-man kutimuy. | opus | 6,712 |
We forget that He is sovereign, creator, unfailing, all-knowing, ever-present God. | Tukuy ima rikusqanchej, Ruwajniyoj kasqanta rikuchiwanchej, mayqenchus yachayniyoj, atiyniyoj, munakuyniyojtaj. | opus | 6,713 |
Which they restored their strength. | nisqawan suyukuna kallpawan kutirisqankurayku, | opus | 6,714 |
asked: What is the truth? | Imatataq cheqaqmi nispa qhawarisaq? | opus | 6,715 |
Again he said, "What shall we say the kingdom of God is like, or what parable shall we use to describe? | 30 Chaymanta Jesuska rimarka: ¿Ima yachachinawashi ashwanta kankunata asirtachinima imashnami Yaya Diospa ali kamachinanka? | opus | 6,716 |
30 - Thou shalt send forth thy spirit, and they shall be created: and thou shalt renew the face of the earth. | 30Espirituykita kachamunki, tukuy imastaj ruwasqa kanku; kay pachatapis mosojman tukuchinki. | opus | 6,717 |
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that [is] wisdom; and to depart from evil [is] understanding. | 28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa. | opus | 6,718 |
The brothers and their sponsor, | puricushcataca; chaimantami chay huauquindicunaca, pi, | opus | 6,719 |
God has made all of us. | Yaya Diosca tucui ñucanchijcunatami rurashca. | opus | 6,720 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.