English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
hate, and I hate you for creating me, and for revealing to me
Ancha uqaman kaskaqta chiqninim, apuyachiwanmi; apuskachaq ayqiriqtam awan qatini, maskani.
opus
6,821
for which the reward will be given eternally.
wiñaypaq premionchista chaskisun.
opus
6,822
(S) "The Lord is good to all; he has compassion on all he has made."
Diostaqa imapas ruwasqanchikwanmi kusichichwan utaq llakichichwan.
opus
6,823
B said: I have informed them that they will come to repair tomorrow.
Chaymi nuqaqa chay pullay wiñaqkunamandaqa masta yach'amkuchqa karqay chay unay dumktrinangunata.
opus
6,824
Nehemiah 6:4 - Yet they sent unto me four times after this sort; and I answered them after the same manner.
NEHEMÍAS 6:44Tawa kutikama chayllatapuni nichimuwarqanku, noqataj sapa kuti kikillantapuni kuticherqani.
opus
6,825
The crowd answered, "We have learned from the Torah that the Messiah remains forever.
Runakunañataqmi "warkusqa" kananmanta uyarispa nirqaku: "Ñuqaykuqa Moisespa leyninman hinam yachaniku Cristoqa wiñaypaq kananmanta.
opus
6,826
He says "Lord, to whom shall we go?
- Señor, ¿pimantaj puriycumanri?
opus
6,827
From now on, you will fish for men."
Kunanmantapacha runakuanta chay challwasta jian jap'inki."
opus
6,828
God sent him from the only home he had known & from life as he knew it.
Yaqachusmi kikin Dios qawaykachirqa hamuq tiempopi kay pacha suma - sumaq huerta kananmanta, chayna qawachisqanwanmi yacharqa Diospa chaskisqan kasqanta.
opus
6,829
I am the way, the truth, and the lifeno one come to the.
-Ñucamari Ñanpish, cashcatataj Huillajpish, causaita Cujpish cani.
opus
6,830
Those who made it hard for them had the power.
Qhesacharqanku pichus atiyniyoj karqa chay ñak'ariykunata kamachinampaj, chayta.
opus
6,831
We come from that land, and my wife is descended from them."
Nätan paycunas tarirärimun warmicuna nipäcamangannuylam."
opus
6,832
The point is that you have to trust God.
Jinapis, Diospi ichá nirajpuni atienekunkichu.
opus
6,833
16 For ye know, how we have dwelt in the land of Egypt, and how we passed through the midst of the nations, which ye passed by. 16Qankunaqa allintan yachankichis imaynatachus Egipto suyupi kawsasqanchista, hinallataq imaynatachus wak suyukunaq chawpinta purimusqanchistapas. You are powerful and mighty; no one can stand...
Qanqa atiyniyoq kallpasapan kanki, manataq pipas tupapakusunkichu.
opus
6,834
Those who worked with him he turned upon.
Paypas llumpaytam llamkarqa Sañurninchimkpaq.
opus
6,835
And the angel said to him in reply, "I am Gabriel, who stands before God.
Chaymi angelqa payta nirqan: Ñoqaqa Diospa kamachin
opus
6,836
If there rise in the midst of you a prophet or one that says he has dreamed a dream, and he foretell a sign and a wonder,
1Ichapis qankuna ukhupi Diosmanta sut'inchaj uj runa rikhurinman, chayrí mosqoykunamanta willaj, paytaj ninman ima señalchus, ima milagrochus kananta.
opus
6,837
Turns out there was not one single book.
Jinaspapas "Diospa Simin Qelqakunaqa" manan ch'ulla librollachu karan.
opus
6,838
are not the gods of the Iliad and Odyssey; they are the gods as perceived
Ima edäyoq o imanö costumbriyoq kashqapis, ¿imanö sirwinatataq Dios munan?
opus
6,839
He will return in an about an hour."
Uj horallapi juicio kanpaj chayamun, - nispa.
opus
6,840
One of the men might well have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us.'"
Caimanta maijan runacuna cambac huarmihuan sueñushca cacpica, canmantami ñucanchicca juchallinchicman carca - nirca.
opus
6,841
facade of the house upon which the sun is shining throughout the day.
28Pay patapi Diospa phiñakuynin llimp'ariqtinqa, wasinpi lliw qhapaq kayninmi ch'usaqyachisqa kapunqa.
opus
6,842
9; And I will do in you that which I have not done, and which I will not do the like again, for all your abominations.
9Mana jayk'aj ruwasqayta qanwan ruwasaj, chayman rijch'akojtataj mana ujtawan ruwasajchu, chay tukuy ruwasqasniykeqa millachikunapaj jina kasqankurayku.
opus
6,843
Have you not realized?
- ¿Manarachu allitara entiendiwankichi?
opus
6,844
17) So Moses' father-in-law said to him, "The thing that you do is not good.
17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa.
opus
6,845
God went on to say, "as the heavens are higher than the earth, so are my ways, higher than your ways, and my thoughts, higher than your thoughts.
9Imaynachus cieloqa kay pachamanta aswan patapi kashan, ajinallataj ñanneyqa ñanniykichejmanta aswan patapi kashan, jinallataj qankunaj yuyasqasniykichejmanta Noqaj yuyasqasneyqa aswan patapi kashanku.
opus
6,846
So he relied on his knowledge -- and guesswork.
Qatinanchikmi kay yachaysapa runata, payqa yachanmi ima ruwasqanta.
opus
6,847
I learned a lot from [the other players].
Paykunamantaqa achkatam yachachwan ," nispa.
opus
6,848
12 "You are not to say, [It is] a conspiracy!'
12Paykunataq ichaqa nisunkiku: ¡Ama p'unchayniykita usuchikuychu!
opus
6,849
What is the truth behind what they mean?
Imatataq cheqaqmi nispa qhawarisaq?
opus
6,850
I had not as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest who did the work.
Manallataj judiokunaman willarqanichu, nitaj sacerdotekunaman, kamachejkuna sumachaj runakunamampis, nillataj waj llank'ajkunamampis.
opus
6,851
Forgive them and bring them back to the land you gave their forefathers.
Chantá paykunata kutichikampuy, paykunaman jinataj ñawpa tatasninkuman qorqanki, chay jallp'aman.
opus
6,852
Therefore, Pharaoh instructed all his people, saying: "Whatever will be born of the male sex, cast it into the river; whatever will be born of the female sex, retain it."
22 Chaymanta Faraonqa tukuy egipcio runasman kamacherqa: Kunanqa hebreo warmismanta nacekoj tukuy qhari wawasta Nilo Mayuman wijch'umuychej, warmi wawastatajrí saqellaychej kawsajta, nispa.
opus
6,853
about it to last a lifetime, so I will not be elaborating here),
Ñoqan ichaqa wiñaypaq qespichisaq, ñoqaqa atipashallasaqpunin.
opus
6,854
in them would be sufficient for the needs of the hour."
Chaymi chay akrashaykikunaqatukuyla pachakunapi mantakuq imana kanqallapa."
opus
6,855
I am in awe, standing before creation.
Letra: Sapay kani, kaypim kani guitarraywan llakimustin.
opus
6,856
Looking for a woman or a group oHrny women.
Hampiqkunawan yanapachikuspa warmi utaq qari maskakuypas kantaqmi,
opus
6,857
So, be patient and you will be amply rewarded.
Pero pacienciata charishpa, achcata esforzarishpami cutin alli causaita chari tucungui.
opus
6,858
Let them guide the creation of them.
Unanchasqankunatam servichikun munaynin ruwasqa kananpaq
opus
6,859
Sasak: This way.
Takuya: This way.
opus
6,860
That evening the two angels came to the entrance of the city of sodom.
16Chai quipami angelcunaca shayarishpa, Sodoma puebloman ri callarirca.
opus
6,861
Mary doesn't speak English, does she?
Maria ingles rimayta manan yachanchu
opus
6,862
(You can get in touch with me here).
You can contact me here. (qhipaq hukchasqa)
opus
6,863
Elisha said, "You will see it with your own eyes.
Eliseotaj kuticherqa: -Qanqa kikin ñawiykiwan rikunki.
opus
6,864
And let him who hears, say 'Come!'; and whoever wishes, let him take the free gift of the water of life." -- (Revelation 22:17)
Pipas chayta uyariqqa "¡jamuy!" nichun, pipas ch'akichikuqqa jamuchun; pi munaqpas gratislla ujachun kausay unuta.
opus
6,865
There might be one who will say, "I believe in God.
Wakin runakunan ninku: "Noqaqa creenin Diospi," nispa.
opus
6,866
(In this section, I'll presume upon you that there is a Creator God.
Huk sermnpitaqmi irqaykichik, imanam Dios kay tiqsimuyu qallariyiyuq
opus
6,867
Aaron lifted his hands over the people and blessed them.
22Chaymantataq Aaronqa llaqtaman makinta haywarispa samincharqan.
opus
6,868
From there are run errands.
Kaypiqa carrukuna warak'akunamanta lluqsinku.
opus
6,869
[19] and said to Moses, "You speak to us, and we will hear; but let not God speak to us, lest we die."
19 Moisestataq nirqanku: -Qanlla rimapayawayku, ñoqaykutaq uyarisqaykiku, Dios ichaqa ama ñoqaykuman rimaykuwachunkuchu paqtan wañuykuman, nispa.
opus
6,870
And God appeared to Jacob again, when he came from Padan-Aram and blessed him.
9Huktawanmi Diosqa rikhurirqan Jacobman Padan-arammanta kutimpuqtin, hinaspan payta samincharqan.
opus
6,871
And it shall come to pass, that when they shall be hungry, they will be enraged, and curse their king and their god, and look upward.
Chay jina yarqhasqa kaspa, paykuna mayta phiñakonqanku, qallarenqankutaj reyninkuta, Diosninkutapis maldeciyta, patata qhawarispa.
opus
6,872
look at the present condition of our places of worship,
1.- QAWAY: Pachamamanchikpa tiqsi muyu kaqninkunata qawarisun.
opus
6,873
Bring us with them into the joy of eternal life with you.
kawsaypa kaqninkunawan q'uchurikuyta, kusirikuyta aypasunchik.
opus
6,874
Many of David's songs are in the book of Psalms.
Davidpa qellqasqan takikunatam levitakunaqa achkata takirqaku.
opus
6,875
Then, they will understand you.
Chayrayku, imatachus yuyasqaykichejta paykunaman willaychej, ajinamanta paykuna entiendesonqachej.
opus
6,876
He will bring me forth to the light; I will see His righteousness....
Paymi k'anchayman horqowanqa, ñoqataq chaninchapuwasqanta rikusaq.
opus
6,877
Follow me and I will show you the earth's foundations.
Jinaspataj ripuy, noqa rikuchisqayki, chay jallpʼaman.
opus
6,878
And the day finally came when we [played], and it was kind of a relief off our minds.
P'unchaw chayaramuptintaq uywaykuta qatiykapuspa pasaykanpuyku,
opus
6,879
that every man shall be against his brother.
Sapa uj runamanta cuentata mañasaj runa masimpa kawsayninmanta.
opus
6,880
The Qadi said: 'She is just a slave woman.
Porqui puntatapis kënönam nishqa karqan: "Qamqa alläpa shumaqllan warmim kanki."
opus
6,881
When you are less occupied with other visitors."
Astawanqa kʼumuykukoj sonqo kaspa, wajkunata qankunamanta aswan kurajta jina qhawaychej," nispa (Fili.
opus
6,882
3 nd all the men of Israel assembled themselves to the king at the feast, which was [in] the seventh month.
3Hinan llapan Israel qharikuna rey Salomonwan huñukurqanku qanchiskaq killapi Ch'uklla Ruwana Fiestapi.
opus
6,883
Did you not get along with your father?
Manachu tataykiwan rirqanki?
opus
6,884
She is right (always!), but I see this as a benefit.
Chasa kag kuna, Dius pa ñawipi iapa alli mi kan kuna.
opus
6,885
and extends the clouds and rain into the afternoon.
Phuyupatamarca, Intipunku, Intipata y Wiñayhuayna.
opus
6,886
The pharaoh then went and plundered Israel and Judah.
Faraonmi ichaqa hatunchakuspan lliw tropankunapiwan israelitakunata wañuchinanpaq qatiykurqa.
opus
6,887
The dust will return to the earth as it was, but the spirit has returned to God who gave it.
7Chaypacha, ñut'u jallp'aqa jallp'allamantaj tukonqa, ñawpajta karqa ajinaman, runaman qosqan almataj Diosllaman kutiponqa.
opus
6,888
Sweetheart, consider your ass covered (low-hanging fruit, not touching it).
qui, cuna fupa,cunalaycu,ca
opus
6,889
41 Whoever receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet's reward, and whoever receives a righteous man because he is a righteous man will receive a righteous man's reward.
41 Pipas Diospa kachamusqan profetata chaskiqqa, profetaq chaskinan premiota hinallataqmi chaskinqa, pipas chanin runata chaskiqqa chanin runaq chaskinan premiota hinallataqmi chaskinqa.
opus
6,890
And in the morning they find the presents in them.
Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
opus
6,891
Did the tree speak (i.e. literally revealed the secret) when it was cut?
Sach'akuna uywaq llaqtakunapiri ¿chay simipichu rimanchik?
opus
6,892
casual (come as you are).
Imay-nam atuqñiy karqan chayhinam kankichik.
opus
6,893
In this state they will experience God's Love.
Chay sumaq huertapiqa Diosta kuyaqkunallam kawsanqaku.
opus
6,894
the Day when the excuses offered by the wrong-doers shall not avail them.
Chay punchawqa manañam kanqachu mana allin runakunaqa.
opus
6,895
He said: "It is a massive honour to have been appointed to this post."
Paynami nimaran: "Chayga caycan jatun tupu mancami.
opus
6,896
33 A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away."
33K'irisqan p'enqachisqan kanqa, manan imapas p'enqachisqa-kaynintaqa chinkachinqachu.
opus
6,897
And I saw wars between the Nephites and Lamanites in the course of my days.
24 Awqanakuykunatataq p'unchawniykunapi rikurqani, nefitakuna lamanitakunawan.
opus
6,898
many of them perished except David and the elders of the Israelites.
Rey Davidmi achkallataña qorqa, israelitakunatapas kallpancharqam sonqonkumanta qonankupaq.
opus
6,899
Solomon declared: "Trust in the Lord with all your heart; do not depend on your own understanding.
Kamachiq Salomonpas kaynatam qillqarqa: "Diosman prometekuspaykiqa ama unaspayá cumpliypuni.
opus
6,900
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
6Ñoqan nirqani: Qankunaqa dioskunan kankichis, llapallaykichismi Ancha Hatun Diospa wawankuna kankichis.
opus
6,901
I have said, ye are gods; and all of you are children of the most High.
6Ñoqan nirqani: Qankunaqa dioskunan kankichis, llapallaykichismi Ancha Hatun Diospa wawankuna kankichis.
opus
6,902
emerges from the bottom up,
allpamamanta ricuchishpa tarpunkapak.
opus
6,903
So thankful for forgiveness, healing, and grace.
Chaytaqa ruraqku Diosta agradecekuspanku hinaspa huchanku pampachasqa kananpaqmi.
opus
6,904
So we spent the night at my parents.
Kunan tuta purisun, wayqeykunaman wahaspa.
opus
6,905
(8) So it was not you who sent me here, but God; he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt.
8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca.
opus
6,906
We are a nation of garden lovers; of that there is no doubt.
Chay wasikunaka mawkami kan. ukanchikka mashikunami kanchik.
opus
6,907
They await the day."
Diospa punchawnin chayamunantayá suyaychik ," nispa.
opus
6,908
7: And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious.
7Qanqa willallankipunin simiyta, uyarichunkupas amapas, paykunaqa mana kasukuqkunan kanku.
opus
6,909
But does he know who he is and why does he communicate?
¿Pitaq otaq imataq katkatatachinqa, hinaspa imapaq?
opus
6,910
Sure, he saved the world and helped people, but [[SecretlySelfish it was mainly because he wanted everyone to love him]].
Paymi runacunata salvanga.12Paytam tariyanqui ashmacuna punucuyänan ramädallachö inchashga caycagta.
opus
6,911
The same God who helped Noah is the same God who is helping me.
Diospa yanapakuyninwanqa qatipakuchwantaqmi Noeytapas.
opus
6,912
So who do you think is more powerful, the angels or God?
¿Imakaqtaq astawan kurajkaq kanman: qurikaqchu manachayqa, chay qurita mancharisqa kanampaq jaywasqaman tukuchichkan chay Diospaq wasinkaqchu kurajkaqri?
opus
6,913
If I as a child of God commit sin, I will be as sternly dealt with as if I were not His child."
Sichus Diospuni munan mana wawasniyoj kanayta chayqa, jina mana wawasniyoj qhepakusaj.
opus
6,914
[18] Arise, take up the boy, and hold him by the hand: for I will make him a great nation.
18Sayariy, wawata hoqariy, sonqochaykuy, hatun suyumanmi payta tukuchisaq, nispa.
opus
6,915
The building of Solomon's house,
Salomón yupaychana wasita ruwan
opus
6,916
Help those who have been robbed; rescue them from their oppressors."
Mana kapuyniyojtapis libraychej, sajra runasmantataj jark'akuychej.
opus
6,917
They will be tallied separately according to the Guardian.
Diospa kamachisqanta kasukuspankuqa, Diospaqmi sapaqchasqa runankuna otaq congregacionnin kanmanku karqa (Exo.
opus
6,918
God s people today are called to do the same.
Kay tiempopipas Diospa llaqtanqa chay hinallatataqmi ruwanan.
opus
6,919
They had Peter and John brought before them and asked, "By what power or in what name did you do this?"
7 Pedrota Juantapash paicunapac ñaupacman cayashpa tapunurca: - ¿Pipac ushaihuata, pipac shutipita chaita rurarcanquichic?
opus
6,920