English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
But they did not listen to the voice of their father, though YHWH was pleased to put them to death.
Nishaqtinpas taytankuq nisqantaqa manan kasurqankuchu, chayraykun Señor Diosqa yuyaykurqanña paykuna wañuchiyta.
opus
7,521
And he built an altar to all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.
Baal sutiyoq taytachapaqmi altarkunata rurarqa, yupaycharqataqmi "cielokunapi llapa lucerokunata ," hatarichirqataqmi templopa iskaynin pationpi taytacha - mamachakunata yupaychanapaq altarkunatapas.
opus
7,522
take care of them and then [we will do] whatever you say."
Aliguta yarishpa, ima horas parlana cashcata ali ricushpaca, paicunapa shunguman chayaita ushashunmi.
opus
7,523
And... didn't I see you in the garden with him?"
- ¿Manachu kanta huertapi paywan ricorkayqui?
opus
7,524
Until a booming voice came from ten feet away.
35 Hinaqtinmi phuyu ukhumanta Diospa rimamusqanta, paykunaqa uyariranku khaynata:
opus
7,525
Each person should give what he has decided to in his heart, not grudgingly, nor out of a feeling that he has to, for God loves a cheerful giver.
Sapa uj churachun sonqompi yuyasqanman jina, mana llakikuspa, nitaj kamachisqa jinachu, imaraykuchus Diosqa munakun pichus kusiywan qojta," nispa (2 Cor.
opus
7,526
They are doing it so you will believe that they are straight.
Alli rurakshina tukunkichi runakuna kreyishunankunapa.
opus
7,527
The tot is still reeling from the loss.
Chinkaspaqa chinkasaqsi chinka chinka,
opus
7,528
64 Pay them back for their deeds, O Lord, according to the work of their hands!
64Señor Diosníy, paykunamanqa tupaqninkutapuni qoy, ruwasqankuman hinapuni qopuy.
opus
7,529
And we've created habits and behaviors that are innate.
Q'iruntaqa yamt'apaq, punkukunata llamk'anakunatapas ruranapaq hap'inchik.
opus
7,530
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste, and he said, "I have sinned against Yahweh your God, and against you. read more.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
7,531
On the day the rains began, Noah entered the ark.
Yacuhuan Dios nara tucuchijpica, jatun huambuna huasiman Noé yaicungacamanmi, chashna causanajurca.
opus
7,532
At dawn the king of Israel will surely be done away with."
Chay p'unchaymi tutallamanta Israel suyu reyqa wañurqochisqa kanqa, nispa.
opus
7,533
My mother came back and said, "But mother they are using foul language in this book!"
Wañupushajtintaj mamayman nisqa: "Kay librosqa Bibliaj nisqanman jinapuni.
opus
7,534
I, then, by grace, rest in the midst of them; and this is what My truth, the
Chaypa wagran canag juc carnipanuymi ishcay, nätan rimanagsi Asyagnuymi.
opus
7,535
He said, "How long will I be out?
Ichapas kaynata tapukurqa: "¿Hayka tiempotaq wasiymanta karupi kasaq?
opus
7,536
We remember having read in the Gospel, He shall say, "Depart into everlasting fire, prepared for the devil and his angels."
Chaypaqmi Bibliapa kayna nisqanta kasukunanchik: "Diosta kasukuspayá diablopa contranpi qaqa hina sayaychik, chaynapim diabloqa qamkunamanta ayqekunqa ."
opus
7,537
Prayers for you and the famuly STERLING.
Juc paqwe cacuyanquiman, alalaq car, o achachaq carpis.
opus
7,538
Lord, do you want us to call down fire from heaven to burn them up?
- Maestru ¿munankichu sielumanta ninata urmachimunaynikunapa chaywan chay llaktapi kawsakkuna kullunankunapa?
opus
7,539
Therefore they shall now be the first of those who go into exile, and the revelry of those who stretch themselves out shall pass away.
7Chaymi kunanqa preso riqkunaq ñawpaqenta wak suyuman rinkichis, aycha kusichiqkunaq q'ochukuynintaq tukukunqa, nispa.
opus
7,540
The Sons of The Moon,
Lunapa wawakunamanta
opus
7,541
The conferring (חלות) of the name Shliach.
paibuj shutida rikuchij selloda churachijkunaga,
opus
7,542
and saved the life
Ankuparmi Diosqa salvarqan
opus
7,543
Have mercy on me, bountiful one;
quri misata, suyaykachiway,
opus
7,544
19 These were Noah's three sons, and from them the whole earth was populated.
19Chay kinsantinmi Noepa churinkuna karqan, paykunaq mirayninmi kay pachantinman mast'arikurqan.
opus
7,545
And one of them is blank, and another one is a complaint!
Hukmi wayk'ukuyqa, huktaqmi ruphaykuchiyqa.
opus
7,546
He who created them in the first place: he knows all creation."
Diosqa payman rikchakuqtam unanchawarqanchik, imam allin utaq mana allin kasqan yachaqta.
opus
7,547
And if he has no brethren, then you will give his inheritance to his father's brethren.
10Sichus wawqempis manallataj kan chayqa, herencianta tatampa wawqesninman saqepuchun.
opus
7,548
To all those who participate, and those who will.
munajkunata, chantaka, tukuy chay
opus
7,549
Your grace is sufficient for them.
Cunanri sumaj capuyniyquichej paycunaj pisichicuynincuta yanapashan.
opus
7,550
in the congregation of the mighty; he judgeth among the Elohim.
Paymi juzgan hanaq pachapi atiyniyoqkunatapas.
opus
7,551
Then David's wife Michal told him, "If you do not save yourself tonight, tomorrow you will be dead!"
Chaytan warmin Micalqa Davidman lliwta willaspa nirqan: -Manachus kunan tuta ayqekunki chayqa paqarinmi taytayqa wañuchisunki, nispa.
opus
7,552
Pharaoh will think, 'The Israelites are wandering around in the land in confusion, hemmed in by the desert.'
3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
opus
7,553
The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.
4Huch'uyyaykukuqqa Señor Diostapas manchakuqqa qhapaq kayta, hatunchasqa-kayta, unay kawsaytawanmi tarinqa.
opus
7,554
And what does it profit the owner, but that he sees the riches with his eyes?
Chay qolqe mañakuytaqmi rikusqa hinaspa t'aqwisqa kan hoq rikuqkunawan esqon
opus
7,555
2 Then it came about afterwards that David inquired of the Lord, saying, "Shall I go up to one of the cities of Judah?"
1Chaymantataq Davidqa Señor Diosta tapurqan: -¿Wichaymanchu Judapi huknin llaqtaman? nispa.
opus
7,556
Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave (hell), whither thou goest (Ecclesiastes 9:10).
10Imachus ruwanaykipaj tiyan, chayta tukuy kallpaykiwan ruway, imaraykuchus wañuspa maymanchus rinki, chay ukhu pachapeqa manaña ima ruwanapis kanchu, ni yuyanapis, ni yachanapis, nitaj yachaypis.
opus
7,557
'Let them' (i.e. idols) 'bring forth their witnesses that they may be justified.'
Razonniyoq kasqankumantayá testigonkuta pusamuchunku.
opus
7,558
(This is termed decanting.)
manuuyug) uabgmqa a_;uqbN pun QQIOA.
opus
7,559
He is the source of all Truth for He IS Truth.
Payqa cheqanmin, cheqa kajta ruwajtaj," nispa.
opus
7,560
As for the king, what can he do for us?"
Chaywampis, reyqa imatataj ruwayta atinman noqaykuraykuri? nispa.
opus
7,561
I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king will be king for all of them; and they will no longer be two nations and no longer be divided into two kingdoms.
22Israelpa orqonkunapin huk suyullaman paykunata tukuchisaq, hinan ch'ulla reyllayoq kanqaku, manan t'aqanasqachu kanqaku, manan iskay suyupaschu kanqaku.
opus
7,562
Jesus, therefore, taught them to pray: "Give us this day our daily bread" (Matt.
Qatiqninkunatam Jesus yachachirqa Diosta kaynata mañakunankupaq: "Sapa punchaw mikunaykutayá [otaq tantaykutayá] kunan qowayku. " nispa.
opus
7,563
I waited patiently for YHWH, and he inclined unto me, and heard my cry.
acienciakuspam Tayta Diosta suyarqani, payñataqmi kumuykamuspa qayakusqayta uyariykamuwarqa;
opus
7,564
But both women have a secret, and one of them is a murderer.
Saynömi warmicuna runawan tänanpa trucanga pengacuypä warmipura shanaripacur olguwannöpis punucuyan.
opus
7,565
'And He left off talking with him, and God went up from Abraham' (Gen. 17:22).
22Hinaspan paywan rimayta tukuspa, Diosqa Abrahampa qayllanmanta ripurqan.
opus
7,566
Is the totality of what makes you, you, wrapped up in that sin?
Tukuyniykichikchu kay ayllupi tiyakunkichik?
opus
7,567
The one who plays it will set it straight.
Jananpa u rurinpa mupallisha captinpis ruparachenga.
opus
7,568
GOD made her to be a suitable friend and companion to the man.
Abrahanta hinam Jehová Diosqa paykunatapas qawan mana huchayoqpaqña hinaspa amistadninta hina.
opus
7,569
He said, "[M]y Father is greater than I" (John 14:28).
Astawanpis nerqa: "Dios Tataman rishani [...], imaraykuchus payqa noqamanta kuraj," nispa (Juan 14:28).
opus
7,570
10And He saved them from the hand of those who hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
10Ajinata enemigosninkumanta paykunata salvarqa, chejnikojkunaj makisninkumantataj paykunata librarqa.
opus
7,571
Umbrellas - not a chance.
Tsitsipas - no chance.
opus
7,572
Today he [Satan] is deceiving human beings in regard to the law of God.
Kunan tiempopipas Diospa llaqtanmanta lloqsiruspa contranpi churakuqkunaqa, sasachanmi Diospa llaqtanta.
opus
7,573
Then you will look for me, but you will not find me.'
Qankunaqa maskhawankichismi, ichaqa manan tariwankichischu.
opus
7,574
The live on what they grow and cultivate.
Kawsaq nisqakunam kawsaykuqninkuna miraykuspa wiñan:
opus
7,575
will take it from them so that they can die.
Nuqaqami chaynuqa ruraray, paykunatapis yaĉhachitiy, allita kriyiqkunana kananllapapaq.
opus
7,576
thy people are scattered upon the mountains, and there is none to gather them.
Llaqtayki runakunaqa orqokunamanmi ch'eqeykunku, manataqmi pipas huñuykamuq kanchu.
opus
7,577
The mandibles are typical of Arabella,
Dedán runacuna Arabiacho caycaj shatacunaman pacacuy.
opus
7,578
The cloud is here, but its full benefits have not yet arrived."
para ch'akichipun, chaynipta mana puqunchu."
opus
7,579
And I will make the cities of Judah desolate, so much so that there will be no inhabitant.
Judapi llaqtakunatapas purunyachisaqmi, manan pipas chaypi tiyanqañachu, nispa.
opus
7,580
My heart trusts in Him, and I am helped."
Paypi atienekorqani, Paytaj yanapawarqa.
opus
7,581
My heart trusts in Him, and I am helped."
Paypi atienekorqani, paytaj yanapawarqa.
opus
7,582
But may the Lord your God be with you as he was with Moses.
Tata Diosniykeqa qanwampuni kachun, imaynatachus Moiseswan karqa, ajinata.
opus
7,583
A tracking number will be sent to you on the day it ships.
26Chay p'unchay Jerusalenmanta ayqekuqmi willaq hamusunki.
opus
7,584
So two or three towns wandered to one town to drink water, but they were not satisfied; yet you did not return to Me, says the Lord.
8Chaymi iskay kinsa llaqtakuna huk llaqtaman unu ukyaq purirqanku, ch'akiyninkutaqa manataq thasnukurqankuchu, chaywanpas manan kutirikamuwarqankichischu.
opus
7,585
Take also the sum of the sons of Gershon, according to their fathers' houses, after their families.
22"Gersonpac churicunataca ailluta, huasi ucupurata catishpa yupangui.
opus
7,586
So, it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh, lord of all his household, and ruler over the whole land of Egypt.
8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca.
opus
7,587
In God have I put my trust, I will not be afraid;
Diospi atienekuni, manataj manchachikunichu.
opus
7,588
and do the opposite of what the wrongdoers do
Ashtahuanpish millaita rurajcunataca,
opus
7,589
21:37 [19:36] So both of Loṭ's daughters became pregnant by their father.
36Chashnami Lotpac ishcai ushicunaca taitapacta huicsayuc tucurca.
opus
7,590
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are greater, and mightier than we.
Paymi runankunata nirqa: Kay Israelpa miraynin runakunaqa llumpayllatañam achkayarunku hinaspapas aswan atiyniyoqmi ñoqanchikmantaqa kachkanku ," nispa.
opus
7,591
Verily, verily, I say unto you, the son can do nothing of himself.
- Chekatapuni niyquichej: Noka, Diospa Wawanri, munaynillaymanta ni imata ruwayta atinichu.
opus
7,592
You will not know who they are for an undetermined amount of time.
Qamqa manamá yachankichu pasanakuspanku hayka tiempo kichkichakunankutaqa.
opus
7,593
5Each of them will say, 'I am not a prophet.
5Manachayqa sapa ujpis nenqa: Noqaqa mana profetachu kani, manachayqa llank'aj runalla.
opus
7,594
It is a sign between Me and the children of Israel forever; for in six days the L-RD made the heavens and the earth, and on the seventh day He rested and was refreshed."
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
7,595
to the four corners of the City,
Tawantin Suyu llaqtakunapi
opus
7,596
He lived as a Mujahid (Fighter) and Allah shall not withhold the reward of one who has done good."
Tata Dios kikin munashpa perdonawashkanchisapa.9Tata Dios mana perdonawashkanchisapachu allita rurashkanchikunarayku.
opus
7,597
She said: 'We have noticed they have succeeded much more than we have.'
Paymi nin: "Riqsikunanchikmi hukkuna ñuqanchikmanta aswan allin ruwaq kasqankuta," nispa.
opus
7,598
Pharaoh said to Joseph, "I am Pharaoh, but no one will be able to raise his hand or foot in all the land of Egypt without your permission."
44Chaymantataq Faraonqa Joseta nirqan: -Ñoqan Faraón kani, mana simiykimantaqa manan pipas Egipto suyuntinpi kuyurinqachu, nispa.
opus
7,599
and been brought to an individual to sign.
Mana jayk'aq chayta qunqananpaq, runaman juk señalta qurqa.
opus
7,600
Hence the name Moses means, 'I drew him out of the water'.
Paica: "Cai huahuataca yacumantami llucchircani" nishpami, Moisesta shutichirca.
opus
7,601
Believers married to an unbelieving spouse.
13Wak llaqtayoq runapaq fiakuqpa p'achanta chaskiy, wasanchaq warmipaq fiakuqpa p'acha prendanta waqaychay.
opus
7,602
He who is the desire of all longed for his hour to come.
Payqa wiñaypaqmi hunt'ashallanpuni.
opus
7,603
But then the novella turned into a novel."
Kay killkashkunakataka mushuk kichwamanmi tikrachishpa churashkanchik. ..."
opus
7,604
19and said to Moses, "You speak to us, and we will listen; but do not let God speak to us, or we shall die."
19 Moisestataq nirqanku: -Qanlla rimapayawayku, ñoqaykutaq uyarisqaykiku, Dios ichaqa ama ñoqaykuman rimaykuwachunkuchu paqtan wañuykuman, nispa.
opus
7,605
appointed my servants to such and such a place.
Kay Kamachiy Awllipi pushanapak wankuriyka kay awllita, kamaytapashmi charinkakuna:
opus
7,606
Woe to you who are complacent in Zion.
1¡Ay, imaynaraqmi kankichis Sionpi chutarayaqkuna!
opus
7,607
The slave drivers and foreman went out and said to them, "This is what Pharaoh says: I'm no longer giving you straw.
10Chaymanta sapa t'aqata kamachejkuna, jilaqatas ima llojsiytawan, runasman nerqanku: Faraonqa kamachiwayku amaña pajata qankunaman qonaykuta.
opus
7,608
You will return to the present,
¡Pascuapaq kutimunkichik á,
opus
7,609
But I enjoy watching (for the most part).
chhikan kayninpa chanin, qhaway yupay chani;
opus
7,610
For God knows that on the day you eat of it your eyes will be opened and you will become as gods knowing good and evil" (Genesis 3:4-5).
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
7,611
Jesus can be like this, too.
Jesuspis ichá ajinapi rikukorqa.
opus
7,612
For God knows that on the day you eat from it your eyes will be opened [that is, you will have greater awareness], and you will be like God, knowing [the difference between] good and evil."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
7,613
before them; and he stood by them under the tree while they ate."
Imaynatachus ñawpajta karqa manaraj kapuyninta qhechushajtinku, manaraj mana laqhesniyoj uva sach'ata jina saqeshajtinku, ajina kanqa.
opus
7,614
And you, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon you, that you should tell them who shall sit upon the throne of my lord the king after him.
20Chaynaqa, reynilláy, Israel nacionpi lliw runakunam suyachkanku qampa rantikipi pim munaychakuq kasqanta ninaykita.
opus
7,615
and cast out of the community for seven days.
Chaimanta canchis punzhacaman carpa huasicunamanta llucshishpa cachai.
opus
7,616
He made houses of high places, and made priests from among all the people, who were not of the sons of Levi.
Rurachirqataqmi alto moqokunapi capillakunatapas hinaspam chaykunapi churarqa mana Leviypa mirayninmanta kaq sacerdotekunata. "
opus
7,617
And Pharaoh rose up in the night, and he and all his servants, and all the Egyptians; and...there was not a house where there was not one dead.
30Chai tuta Faraonpish, tucui paita serviccunapish, shinallatac tucui Egipto runacunapish jataricpica, shuc huasillapipish huañuicunaca mana illarcachu.
opus
7,618
in truth (equally) unbelievers; and we have
Umashpa crichijcunallami nicujpipish, cashcatataj huillajcunami canchij.
opus
7,619
and hands (with it).
ashtawan mak anakukkunata,
opus
7,620