English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
we have waited for Him, and He has saved us.
Paypi maytapuni suyakorqanchej, Paytaj salvawarqanchej.
opus
7,721
yet he will come to his end, and no one will help him.
Chaypi wañunan hora chayamonqa, manataj pipis payta yanaparej kanqachu.
opus
7,722
Just ask God what it is you can do to be closer to Him.
Diosmanta cheqa kajta yachakunkiña, ¿imataj payman astawan qayllaykunaykipaj yanapasunkiman?
opus
7,723
And they are all proved true.
Qawachinmi lliw yachachisqankuna cheqap kasqanta.
opus
7,724
Despair is an all-devouring,
Imatapas maymanpas waqay-
opus
7,725
The king's heart is in the hand of the Lord as the rivers of water: he turns it [however impetuous] whithersoever he will.
1Yarqha unuta hinan Señor Diosqa reypa yuyayninta pusan, maymanchus munasqanmanmi purichin.
opus
7,726
So do you want me to release to you the King of the Jews?" - John 18:39.
¿Munawaqchischu judío runakunaq reynin kacharipunayta?," nispa (Juan 18:39).
opus
7,727
Then again, why should we compete with him (Mugilan)?" he said.
Imaraykutaj paywan noqanchej maqanakoj sayaykusunmanri? nispa.
opus
7,728
And "serious" they are.
- pikachu (pikapi pika-pika);
opus
7,729
Behold the beauty of the beast that we have created
Apachiy Apachiy Unanchawaqninchikpa qowasqanchik paramanta
opus
7,730
And his confidence in victory is at an all-time high.
osqayllaña suyakuynin astawan yapayukun,
opus
7,731
He is saying: "I am dead.
Jonastaj kuticherqa: Arí, rabiawan wañushaniña, nispa.
opus
7,732
He is the embodiment of truth, and all truth is found in Him.
Payqa cheqanmin, cheqa kajta ruwajtaj," nispa.
opus
7,733
I am the Philistine champion,[e] and you are Saul's servants.
Noqaqa filisteo kani, qankunataj Saúlpa kamachinkunan kankichej.
opus
7,734
5 But he shall say, "I am not a prophet, A husbandman am I, for man has taught me To be a shepherd from my youth."
5Aswanpas sapankan ninqa: Manan profetachu kani, chakra llank'aqmi kani, wayna kasqaymantapachan chakrata llank'ani, nispa.
opus
7,735
and rendered daily, an account of their proceedings to Solomon.
Paykunan rey Salomonman contribucionta pagarqanku, tukuy kawsasqan p'unchaytaq payta kasurqanku.
opus
7,736
And those who wish to go away, bless them to their wanderings.
cawalluta muntacurcur pillyajcunaman yäracojcuna!
opus
7,737
the desire to protect you from their struggle,
maqanakunan atiparan sanaykita,
opus
7,738
No man saw another, neither rose up from the place where he was for three days: but all the children of Israel had light where they dwelt.
23Kinsa p'unchaynintinmi mana pipas runamasinta rikurqanchu, manallataq tiyasqanmanta pipas lloqsirqanchu, Israel runakunaq tiyasqallanmanmi k'anchamurqan.
opus
7,739
30 For you shall be as a terebinth whose leaf fades, And as a garden that has no water.
30Qankunataj qawisqa laqhesniyoj encina sach'a jina kankichej, mana qarpasqa huertamantaj rijch'akunkichej.
opus
7,740
He wont take it over (at least for a couple months).
Jucninmi ishque quilla uryanan tincu, y jucninman ishque wata uryanan tincu.
opus
7,741
Dude, you're in Australia.
Pamela, qanqa Australia llaqtapin tiyaranki.
opus
7,742
of the land, for them to do with as they wished.
Cai alpa shuj juyailla Paraíso tucuchun imata rurashpapash, paicuna cushilla rurachunmi munarca.
opus
7,743
which is very useful for us,
kay puriyninchikpiqa ancha allinmi hukninchikpa allin kasqan qaway,
opus
7,744
But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end."
4Qantajrí Daniel, kay imastaqa sonqoykipi pakay, sellaykuytaj librota tukukuy p'unchay chayamunankama.
opus
7,745
9 So hurry, go up to my father, and say to him, 'This is what your son Ioseph says, God made me lord of all the land of Egypt; so come down to me, and do not remain.
9Usqhaylla taytayman riychis, hinaspa nimuychis: José churiykin kay hinata nin: "Diosmi Egiptontinpi kamachikuqta churawan, hampuy, ama qhepamuychu.
opus
7,746
We are sincerely yours,
kayrqaykiku kayrqayku (qankunata)
opus
7,747
He says, what could be translated as, "And eat and drink but do not waste extravagantly, certainly He (Allah) does not like the extravagant" (Surat Al-'Araaf, Verse 31).
Corintopi cristianostapis ajinallataj kanankuta nerqa: "Sapa uj churachun sonqompi yuyasqanman jina, mana llakikuspa, nitaj kamachisqa jinachu, imaraykuchus Diosqa munakun pichus kusiywan qojta," nispa.
opus
7,748
Does God have the grace to forgive me if I do such a thing?"
Chashna cashcamantaca, ¿maitatac millaita ruhuashpa, ñuca Diosta llaquichishpa juchallishayari? - nirca.
opus
7,749
Joseph was seventeen years old and tended the flocks with his brothers.
Joseca chunga canchis huatayuc cashpami, paipac huauquicunahuan ovejata michic carca.
opus
7,750
Or in the frosty night, while no one is watching?
20Runaqa pacha paqarmanta ch'isinkama thuninan, mana piqpa reparasqanmi wañupun.
opus
7,751
(Which is not to diminish the worthiness of the winner,
manam valikirathe manam valikurathe
opus
7,752
But the day you see Him and His angels will be the Day of Judgment.
jawa pacha paskarijta shinaidi Aichayuj tukushka Churibimi Diosbuj angelgunaga ichimu urimu uriyagujkunada rikunguichi,"
opus
7,753
[9] The moon and stars to rule by night;
Killata, ch'askakunata ima, tutapi k'anchanankupaq ruwan.
opus
7,754
And call upon Me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt honour Me.'
15Llakiy p'unchaypi wajyakuway; Noqa librasqayki, qantaj jatunchawanki.
opus
7,755
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil" (Genesis 3:4, 5).
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
7,756
6:22 When you go, it shall lead you; when you sleep, it shall keep you; and when you awake, it shall talk with you.
PROVERBIOS 6:2222Puriyniykipi pusasonqanku; puñushajtiyki, waqaychasonqanku; rijch'arejtiykikama, qanwan parlanqanku.
opus
7,757
Psalm 50:15 Call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
7,758
4 The reward of humility [and] the fear of the LORD Are riches, honor and life.
4Llamp'u sonqowan Tata Diosta manchachikusqamanta kay t'inkas tiyan: Qhapajyay, allimpi qhawasqa kay, kawsay ima.
opus
7,759
Pharaoh will think, "The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert."
3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
opus
7,760
child (who would be of your own essence) creating a child?
Uywakunaq kanchanqa manan wawaq nacenanpaqchu, ¿riki?
opus
7,761
There is no doubt calf and the lion and the yearling together; and a little child will lead them."
'Üshakunawan atoqkunapis yamëmi kawakuyanqa y wishikunawan leonkunapis juntom mikukuyanqa, wambrakunallam mitsiyanqapis.
opus
7,762
and drive to your desired destination.
Pai munashca shina causajcunaraj tucuichij.
opus
7,763
(39) The fruit of the righteous is a tree of life, And he who is wise wins souls.
30Cheqan runaj ruwasqanmanta rikhurejqa kawsay sach'a jina, pichus almasta ganajtaj yachayniyoj runamin.
opus
7,764
Those entering the underworld were doomed to;
manta llakirikka, pachamamapi tiyakkunaman akllashkami yaykunka.
opus
7,765
In the Garden of Eden, Adam (the earth creature) names all the animals.
Chaymi Adanmanpas kamachirqa Eden huertapi tukuy rikchaq lliw uywakunata sutichananpaq.
opus
7,766
(13) So he said, "What are these towns you've given me, my brother?"
13Chantá nerqa: ¿Imapaj kay jina mana valej llajtakunata noqaman qowankiri, wawqéy? nispa.
opus
7,767
On that day the people (be it through the priest) had to confess their sins before God.
Chay punchaw manaraq chayamuchkaptinmi runakunaqa huchankumanta wanakuspa Diosman asuykuyta atinmanku.
opus
7,768
Follow both the methods and then decide which one is suitable for you.
QIPIKUNA ALLICHAKUY • Imaynam rurasqa, pikunam ruran.
opus
7,769
And that we shall not give our daughters to the peoples of the land, and we shall not take their daughters for our sons.
30Kay jinata nerqanku: Kay jallp'api tiyakojkuna runakunawanqa mana sipasniykuta casarachisqaykuchu, nillataj saqesqaykuchu wawasniykupis chay llajtayojkunaj sipasninkuwan casarakojta.
opus
7,770
God would want to be proud of Himself and His creation as well as of His children.
Diosta wiyakushqa karqa alläpa shumaqchi kawakuyanqaman karqan pëkuna y wambrankunapis.
opus
7,771
Saying, "Give this authority to me also, so that on whomever I lay hands, he may receive the Holy Spirit."
- Nokamanpis chay atiyta kowaychej noka maquisniyta pimanpis churajtiy paycuna Santo Espirituta jap'inancupaj, - nispa.
opus
7,772
Keep me, O Lord, from the hands of the wicked; Protect me from violent men Who intend to trip up my steps.
4Señor Diosníy, millaykunaq munaychakuwananmanta waqaychaykuway, maqakuq runakunamanta amachaykuway, urmanaypaq yuyaykuqkunamanta hark'aykuway.
opus
7,773
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God (90:1-2).
2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki.
opus
7,774
upon our entrance into the Middle Ages, as to what the man of the early
diagnóstikayku tiempota, imayna kay wata riwasun chayta, para
opus
7,775
face, and he saith unto me: Understand, son of man, for at the time of the end [is] the vision.
Paytaj niwarqa: Runaj Churin, kayta yachay: Chay mosqoypi jina rikusqaykeqa kashan kay tiempo tukukunanmanta, nispa.
opus
7,776
As befits their awesomeness!
¡Mayna sumaq willakuykunam chayqa!
opus
7,777
will be their light, and they will reign forever and ever.
Paicunapaj huasha tullutapish, huiñaita curcuyachishca cachun ninmi.
opus
7,778
The Holy One, blessed be He, said to Aaron:
8Mandac Dios Aaronta rimashpaca:
opus
7,779
[bbe] And they put his war-dress in the house of their gods, and put up his head in the house of Dagon.
10Chaymantataj Saúlpa armasnintaqa lantisninkoj yupaychana wasinman churamorqanku, umantataj Dagonta yupaychananku wasiman warkhuykamorqanku.
opus
7,780
OMG...is all I can say
jiyo mama...is all i can say
opus
7,781
And I will send the rain in due time; there will be showers of blessing.
Tiempompi parachimusaj, chay parataj paykunapaj bendición kanqa.
opus
7,782
His hand reached around her to open the third, and they passed into the night.
Hinan chay runakunaqa chay warmita ima munasqankuta ruwaspa violarqanku illariq tutantin, illarimuytataq wikch'upurqanku.
opus
7,783
and a poor man is better than a liar."
Aswan allinqa wakcha runan, llulla runamantaqa.
opus
7,784
And to man He said, "Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding."
28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa.
opus
7,785
Without you (the listener) we could not do what we do.
Wakinpiqa manam imata ruwaspapas arí nisqanchiktaqa cumpliyta atichwanchu.
opus
7,786
And the sons of Ammon gathered together from out of their cities, and they came to wage war.
Jinataj amonitaspis llajtasninkumanta jamuspa, tantakorqanku wañuchinaku maqanakuman yaykunankupaj.
opus
7,787
In the morning the godly will rule over them.
Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
opus
7,788
What was bestowed on them by
Shinaca ¿imatallata paicunamanga curca?
opus
7,789
Such is the case with the worship of the Sacred Heart.'
Kay -pay shimikuka kuyaywan yupaychashpa rimankapakmi kan.
opus
7,790
and a poor person is better than a liar."
Aswan allinqa wakcha runan, llulla runamantaqa.
opus
7,791
God has saved you from them and brought you to us.'"
Diosqa uj ruwanata qowarqayku, noqaykutaj chayta junt'ashaspa qankunakama chayamorqayku.
opus
7,792
Treasure of the conquistadors,
ashtawanka Aztecakunapa charishkakunata,
opus
7,793
For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him" (verses 10-11).
Imaynam cielokuna allpamanta alto - altopi kachkan, chaynam respetaqninkunapaq kuyapayakuyninpas hatu - hatun kachkan.
opus
7,794
people who associate with them).
Paycunawanmi atsca runacuna aywargan.
opus
7,795
Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.
7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha.
opus
7,796
And Paradise is no exception.
Paraisoqa manam kë kanan Patsanotsu kanqa.
opus
7,797
And below this, "Every man as he hath purposed in his heart, so let him give, not grudgingly or of necessity; for God loveth a cheerful giver."
Sapakamayá qochun sonqonpi tanteasqanman hina, ama llakikuspachu nitaq obligasqachu, Diosqa kuyan kusikuywan qoqtam ', nispa.
opus
7,798
and in the four quarters of the great township.
Tawantinsuyu llaqtkunapi hatun kamachikuq.
opus
7,799
God is food and life of the soul.
Taita Diospaca causaipash, yahuarpash valishcapachami can.
opus
7,800
thought about him (as opposed to what most of his friends suggested),
Ña basta chi runama paita piñashca, ashca runauna rashca ajpi.
opus
7,801
These are sure signs that she secretly loves you.
Kawënintsiktaqa alläpam kuyantsik.
opus
7,802
The toe and the heel meet together.
huñunakusqaku, hoqkunaqa sinchi
opus
7,803
This week I would like to me...
Kay semanapi predicayta munayman...
opus
7,804
[17:18] Whoever seeks the life of haste, We will make for him what he wishes, then We will make Hell for him a place which he will reach disgraced and rejected.
Wakin runaqa munaysapa kaspam sinchin sinchita Pacha Mamanchikta waqllichichkanchik, chayta huchakuspataq mana allinkunata paqarichichkanchik.
opus
7,805
The lake of fire (HELL) is the second death.
Ninapa rupasqan quchaqa iskay kaq wañuy ninanmi.
opus
7,806
And wandered have two or three cities, Unto the same city to drink water, And they are not satisfied, And ye have not turned back unto Me, An affirmation of Jehovah.
8Chaymi iskay kinsa llaqtakuna huk llaqtaman unu ukyaq purirqanku, ch'akiyninkutaqa manataq thasnukurqankuchu, chaywanpas manan kutirikamuwarqankichischu.
opus
7,807
Within the year, so swore to me.'
Killamamapimi kamashpa tariwanka nipanki,
opus
7,808
[This] word pleased the king and the princes, and the king did as Memucan proposed.
21 Hinan reymanpas yuyaychaqkunamanpas Memucanpa yuyaychasqan allinpuni rikch'akurqan, chaymi reyqa nisqanta hina ruwarqan.
opus
7,809
Your (original) father is one.
Taytaykih wakan kanchu.
opus
7,810
Do you remember about how Adam and Eve ate the fruit in the Garden of Eden and disobeyed God?
¿Uyarirqankichu Adanmantawan Evamanta chaynataq mana mikunankupaq kaq frutamantapas?
opus
7,811
16 Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste, and he said, "I have sinned against Yahweh your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
7,812
16 Then Pharaoh hurriedly called for Moses and Aaron, and he said, "I have sinned against Yahweh your God and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
7,813
If you knew me (this is so me).
Niway ari, sichus yachanki chayqa.
opus
7,814
Although Joseph recognised his brothers, they did not recognise him.
Joseqa wawqisninta riqsirparqa, paykunataq mana payta riqsirqankuchu.
opus
7,815
He said, "You are free to eat from any tree in the garden.
Pay kamacherqa: "Huertapi tukuynin kaj sachʼasmanta mikhullanki.
opus
7,816
12:7 The wicked are overthrown, and are not; But the house of the righteous shall stand.
7Millay runakunaqa urmapunkuñan, manan kapunkuñachu, chanin runakunaq mirayninmi ichaqa kashallanqapuni.
opus
7,817
Also, your own servant has been warned by them; in the keeping of them there is a large reward."
11Chaykunanejta kamachiykeqa k'amisqa; chaykunata kasojqa jatun t'inkayoj kanqa.
opus
7,818
And are to be manged by you in the long term.
Ashkhatataq mikhun chayqa, Tumasqa unaycha mikhun riki.
opus
7,819
And you will see the light of day, and the truth of life.
punchaomanta pihccantin punchaoninpi himactahc cay llactapi riconqui
opus
7,820