English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
This is truly the Prophet who has come into the world. | - Ciertopuni cayka uj profeta, cay pachaman jamunan carkan chay. | opus | 8,921 |
36 For these [things] happened in order that the scripture would be fulfilled: "Not a bone of his will be broken." | 36Kaykuna ruwakurqan qelqasqa hunt'akunanpaq: 'Manan p'akinqakuchu ch'ulla tulluntapas'. | opus | 8,922 |
Do not forget the One who healed you, be thankful and do not let Him slip away in the crowd. | Hinaptinqa sumaq sonqowanyá chaskikuy, amataq qonqaychu chay yanapakuy chaskisqaykimanta agradecekuytapas. | opus | 8,923 |
Again, He said, "What shall we say the kingdom of God is like, or what parable shall we use to describe it? | 30 Chaymanta Jesuska rimarka: ¿Ima yachachinawashi ashwanta kankunata asirtachinima imashnami Yaya Diospa ali kamachinanka? | opus | 8,924 |
And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die." | Chay öraga juc wasicho chunca runacunalla cawaycar quëdasha cashpanpis llapanmi wañonga. | opus | 8,925 |
But he said, "There's a Israelite in whom there is no guile." | -¡Caitajca israeltajmari, paipica ima umana mana tiyanchu!- nijpimi, | opus | 8,926 |
It provides high-volume he is quickly create any hinterlegen nor is he have the Qur'an. | qillqasqamantapunim hapipakunan, paqarichisqa utaq mana paqarichisqa kaqmantapas. | opus | 8,927 |
23:22 and upon them and on the ships you are carried. | 32Cancuna nishca shina cancunapac ovejacunatapish, vacacunatapish apashpa richiclla. | opus | 8,928 |
and asked, "Who is the greatest in the kingdom of heaven? | - ¿Pitaj aswan curajpaj khawaska cashan Dios tucuyta camachin, chaypi? | opus | 8,929 |
Looking for these next four signs will help you to know for sure. | Bibliapi tawa willakuykunata qaway, chaykunam yanapasunki kay tapukuymanta yachanaykipaq. | opus | 8,930 |
18 Then the king answered the woman, "Please don't hide anything from me that I ask you."The woman said, "Let my lord the king now speak." | 18 Chanta jatun kamacheqa kuticherqa: -Imatachus tapusqanta ama llullakusta cheqanta willaway, nispa. -Warmitaj kuticherqa: -Jatun kamachejniy, parlarillay, nispa. | opus | 8,931 |
they saw God, and they did eat and drink. | Paykunan Diosta rikurqanku, hinaspan mikhurqanku ukyarqanku. | opus | 8,932 |
It makes it easy for them to understand quickly." | Pisi experienciayoqkunatapas entiendeykachinmi. ' | opus | 8,933 |
O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way o thy paths," (Book of the prophet Isaiah 3:12). | Ayllúy, pikunachus pusashasunkichej, chaykunaqa ch'awkiyashasunkichej, mana allin ñankunata pusaspa. | opus | 8,934 |
Then Write ('That was not a valid name. | -Manam 'chay' sutiyuqchu. | opus | 8,935 |
We have found the one about whom Moses wrote in the law, and also the prophets, Jesus, son of Joseph, from Nazareth. | -Moisés quillcashpa mandashcapi, Profetacuna quillcashpa huillashcapi nishca runahuanmari tupashcanchij: Paica, Nazaret pueblomanta Josepaj churi Jesusmi cashca- nircami. | opus | 8,936 |
suddenly an angel touched him, and said to him, 'Arise and eat.' | Hinan qonqaylla huk ángel llamiykuspa nirqan: -Hatariy, mikhuy, nispa. | opus | 8,937 |
the Devil and Satan will be bound a thousand years, and cast into the | Chaymantam Satanasta waranqa watapaq presochanqa. | opus | 8,938 |
'And YHWH has caused you to proclaim today to be His people, a treasured possession, as He has spoken to you, and to guard all His commands, (Topics: A Peculiar, Set-Apart People...) | 18 Chaynaqa kunanmi Tayta Dios nisunkichik prometekusqanman hina qamkunaqa runankunaña kasqaykichikta, chaynaqa kasukunaykichikmi tukuy kamachikuyninkunata. | opus | 8,939 |
Signet of Solomon, also as written in the Book of Solomon. | Allin consejokunatam tarichwan Salomonpa qellqasqankunapi. | opus | 8,940 |
He says, "Father, the time has come. | Jinaspan Yayanta niran: "Yayáy, ñan hora chayaramunña. | opus | 8,941 |
the women said, "Is this Naomi?" | Warmikunataj tapunarikorqanku: -¿Manachu kayqa Noemí? nispa. | opus | 8,942 |
Don't harm the earth or the sea or the trees until we seal the slaves of our God on their foreheads. | - ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa. | opus | 8,943 |
To the Isles of Avalon where you shall be reborn." | kin wicaSta wakanpi ecee witayapi qa pa apu- | opus | 8,944 |
'He trusts in God; let God deliver him now, if he wants to; for he said, "I am God's Son." ' (Matt. | Diospim confiakurqa, Diosyá kunan salvachun cheqapta kuyaspaqa ' Diospa Churinmi kani ' nichkaptinqa ," nispa. | opus | 8,945 |
inspire one another, and learn from one another. | Qankunataj ujkuna ujkunawan yachachinakuychej, k'aminarikuychejtaj tukuy yachaywan. | opus | 8,946 |
And see that thou make them according to their pattern that has been shown thee on the mountain. | 40Tucui caicunataca urcupi ricuchishca shinallatac ruhuangui. | opus | 8,947 |
ye kingdoms of the earth! sing unto God: Sing psalms to the Lord. | 32Kay pacha suyukuna, Diosman takiychis, takikunata Señorman takiychis. | opus | 8,948 |
And now it came to pass in this year, yea, in the two hundred and thirty and first year, there was a great division among the people. | 35 Hinataq, kay watapi, ari, ishkay pachak kinsa chunka hukniyoq watapi, ancha hatun t'aqanakuy runakuna purapi karqan. | opus | 8,949 |
And you, be fruitful and multiply, bring forth abundantly on the earth and multiply in it. | Ashkhata miraychej, kay pachamantaj junt'aychej. | opus | 8,950 |
Do not be afraid; your prayer has been heard. | - Zacarías, amaña manchachicuychu, Dioska kanpa mañacuskayquita uyarinña. | opus | 8,951 |
Yours looks like it's the same? | ¿Quiquinbash shinallatachu yuyangui? | opus | 8,952 |
He had been teaching there every day. | Chaypi sapa p'unchay yachacherkan. | opus | 8,953 |
Between me and the children of Israel it is a perpetual sign: for in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested, and bestowed his grace." | 17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa. | opus | 8,954 |
I created you with all MY Love and inventiveness. | Qamrayku rurarqani tukuyta, tukuyta, wayta uyacha. | opus | 8,955 |
20"LORD, there is no one like you, and we have heard from no god other than you. | 20Señor Diosníy, lliwta uyarisqayman hinaqa manan kanchu qan hina, manan kanchu huk Diosqa, sapallaykin kanki. | opus | 8,956 |
in the family is the eldest son, | Punta churimi quipa churita | opus | 8,957 |
So all Ahab's family will die. | Acabpa famillyancunaga llapanmi wañonga. | opus | 8,958 |
Jacob and Esau, and Joseph and his brothers, come to terms with one another. | Jacoboca, Judá shuti churitapash, Judá runapaj huauquicunatapashmi charirca. | opus | 8,959 |
25: And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them. | 25Chaywampis, ñawpa tatankoj Diosnimpa contrampi oqharikorqanku, Payta qhesachaspataj, paykunaj ñawpaqenkumanta Dios wijch'usqa, chay runakunaj lantinkuta yupaycharqanku. | opus | 8,960 |
His people did not make a pyre for him like that of his fathers. | Llaqtanqa manan ima q'apaqllatapas wañuqpa sutinpi kanarqanchu, imaynan ñawpa taytankunapaq ruwarqanku hinata. | opus | 8,961 |
So therefore they [the prophetess and Aeneas] proceeded with the journey as before, and | chinrunmanta , paykunataq ñankunaq ñawpaqpl puririq kashanku , | opus | 8,962 |
Come Out Of Her, My People, so that you will not share in her sins, | Llaqtalláy, ñaupaqman puriy, | opus | 8,963 |
All shall know that GOD IS in the midst of Israel, | Jinamanta tukuy yachanqanku Israel ukhupi Dios kasqanta. | opus | 8,964 |
And wives to respect their husbands (Eph. | Munallantaj warmisqa qosasninkuta jatunpaj qhawanankuta (Efe. | opus | 8,965 |
This verse informs us that it takes the angels and the ruh (i.e. Gabriel) a day (i.e. a period of time) which is as long as 50 thousand years in our reckoning, to ascend upto Him. | Chaymi Enocpa willakusqanqa kunan tiempopipas kallpanchawanchik, mana allin ruraq runakunatam pisi tiempollamantaña Diospa waranqantin angelninkuna puchukachinqa. | opus | 8,966 |
You have not eaten bread, nor drank wine or strong drink, that you might know that I am the Lord your God. | 6Manan t'antata mikhurqankichischu, manataq vinotapas ima machachikuq ukyanatapas ukyarqankichischu, ñoqa Diosniykichis Señor Dios kasqayta yachanaykichispaq, nispa. | opus | 8,967 |
He will be God's promised King. | Paymi Diospa prometesqan Rey karqan. | opus | 8,968 |
So, do you believe that God provides for all that he has made? | Diospam tukuy hinantin pacha kamasqan70 rurasqan chayta iñinkichu manachu? | opus | 8,969 |
On the Eighth day there shall be a SET-APART gathering for you, and you shall bring an offering made by fire to Yahua. | Pusacniqui punzhapica ñucapaclla tandanacuita ruhuashpami ñucaman cushpa rupachina canguichic. | opus | 8,970 |
What do you keep your lanyards (e.g. for your knives) tied to? | ¿Imanirtaj jucpa jagancunata pägapacunquiman? | opus | 8,971 |
lied) to him; but their time should have endured for ever. | 15Cheqnikuwaqniykunaqa k'umuykamuwankumanmi, huchachasqa-kayninkutaq wiñaypaq nisqaña kanman. | opus | 8,972 |
Sure he is; hence his cult following. | sanayapunanpaq chay maki pakisqan. | opus | 8,973 |
but of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, God has said, Ye shall not eat of it, and ye shall not touch it, lest ye die. | Ichaqa Diosmi nirqa: "Huertapa chawpinpi sachapa ruruntaqa amam mikunkichikchu nitaqmi llachpankichikpaschu, mana chayqa wañuruwaqchikmi " ' nispa. | opus | 8,974 |
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High'. | 2Ancha Hatun Diosníy, qanpin kusikusaqpas q'ochukusaqpas, sutiykimanmi takikunata takisaq. | opus | 8,975 |
All peoples, clap your hands [The Proper of the Mass (Fr. | 1¡Llapa llaqtakuna makiykichista t'aqllakuychis! | opus | 8,976 |
but having returned, they showed to them, | Chashna chunllata tarishpankuna kutirkansapa ansianukunata willak: | opus | 8,977 |
While He was on the inside, He called to Noah, | Chayno cawaran Noé büquiman yaycushan junajyajmi. | opus | 8,978 |
Sit in the right places, with the right people, | Llakta ukupi huntachi.- Mamallaktaka sumakta rurakkunapak tantanakuywan, | opus | 8,979 |
executed in the North; but they will go no further. | Wichay ladomantan ati-phuyu hinaraq soldadokuna hamushanku, paykunaqa manan ch'ullapas manchalichu kanku. | opus | 8,980 |
I represent those who have been hurt by wrongdoers. | Mana allin ruwaqkunatataq, asut'iyman. | opus | 8,981 |
And all the Egyptians digged around the river for water to drink; for they could not drink the water of the river. | 24Chantá runasqa tukuynin Egiptopi yaku pujyusta allarakorqanku Nilo Mayoj kantusnimpi yakuta ujyanankupaj, imaraykuchus mayu yakusta mana ujyayta aterqankuchu. | opus | 8,982 |
They said, "Joseph is still alive, and he is ruler over all the land of Egypt!" | Cutin, 'Josepaj caspica' cai Allpapi causagrijcunatami ricuchin. | opus | 8,983 |
(and, in Python, they are). | pika-pika-pika-pi (pika-pi) - pikachu pikachu pika-pi chu pikachu. | opus | 8,984 |
So - At the end of the ages - what will be the state of the Cosmos? | Hamuq tiempopi, ¿iman kanqa hallp'amanta runakunamantapas? | opus | 8,985 |
Thou wast perfect (he was a sinless angel) from the day that thou wast created, (here we know he was a created being) until (at some point in time) iniquity was found in thee." | 15Tukuy kawsayniykipi mana pantayniyoj karqanki, ruwasqa karqanki, chay p'unchaymantapacha, maypachachus sajra imas qampi rikhurerqa chaykama. | opus | 8,986 |
I will give you ten pieces of silver a year along with some clothes, and your food." | Sapa wata chunka qolqekunata pagasqayki; chay jawa qollasqaykitaj p'achatawan, mikhunatawan, nispa. | opus | 8,987 |
Deuteronomy 18:15 (KJV) The Lord thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken; | 15 Diosniykichis Señor Diosmi qankuna ukhumanta ñoqa hina huk profetata sayarichinqa, qankunataq payta kasunkichis. | opus | 8,988 |
They were for a thousand generations according to scripture. | Escritura Quechua en el Per liwrupi chiqa taripayqa chayan waranqa | opus | 8,989 |
But because he was too afraid of his father's family and the men of the city to do it in the daytime, he did it at night. | Ashtahuangarin paipaj taitapaj familiacunata, pueblopi causajcunata manllashpami, na punlla rurashpa, tuta chashna rurajurca. | opus | 8,990 |
(And it throws strongly on me, and lasts all day.) | Sapa p'unchay contraypi jamuspa, ñak'arichiwanku. | opus | 8,991 |
which they could, if allowed to compete, | pasha nin: paicuna atipashpaca, | opus | 8,992 |
Hasn't he spoken also with us?" | ¿Manachu ñucanchic-huanpish rimarca?" nirca. | opus | 8,993 |
From there they moved, and encamped in the valley of Zared. | Chaymanta rispataj, ch'in pampa Paranpi jarakorqanku. | opus | 8,994 |
It looks as though they have not been cleaned in ages. | Chaymantapas watakuna pasasqanman hinam manaña ñawpaqpi hinañachu kallpayuq kanku (Prov. | opus | 8,995 |
Have you not read that He who created them from the beginning made them male and female...? | ¿Manachu leerqankichis imaynatas kamaqqa qallariymanta pacha ruwarqan paykunata qharita warmita chayta? | opus | 8,996 |
And he said to mankind, 'The fear of the LORD-that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.'" | 28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa. | opus | 8,997 |
In the day of the Lord's anger There was no refugee or survivor. | Señor Diosníy, phiñakuyniyki p'unchaypin mana pipas ayqekurqanchu, manataq kawsarqanchu. | opus | 8,998 |
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil" (Genesis 3:4-5). | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 8,999 |
And that 'something' is the 'ails'. | pii "Pika-chu pika-pi-pipi" Pi-ka-chu ¶ | opus | 9,000 |
If so, how can you persevere in faith? | ¿Imaynatam iñiynikitawan suyakuynikipi allinta takyanaykipaq kallpanchakuwaq? | opus | 9,001 |
Indeed, hordes of those who dwelt in southern lands froze to death. | wañuyta tarinki ch'iqirih puka waytakunapi: | opus | 9,002 |
Eight for a ruling on the merits. | 8 Micuytapis chasquenga waquincuna chasquishannöllami. | opus | 9,003 |
... Assembly adopted the Universal Declaration of Human Rights. | • Declaración Universal de Derechos Humanospa kamachikuyninta llapanta puririchisun qawarichisun. | opus | 9,004 |
And we see that God rested on the seventh day of His creation. | Qanchis kaq punchaw haykapi tukunanmanta yachanapaqqa, yachananchikmi imapaq chay punchawta Dios sapaqchasqanmanta. | opus | 9,005 |
When he came to his father and mother, he gave some to them and they ate it; but he did not tell them that he had scraped the honey out of the body of the lion. | Tayta mamanta hayparuspanmi paykunamanpas qoykurqa mikunankupaq, ichaqa manam willakurqachu chay miskitaqa leonpa cuerponmanta horqomusqanta. | opus | 9,006 |
But they all have spoken about the bravery of their colleagues [who came forward]. | Llapankum niwanku,llapankum willawan, | opus | 9,007 |
Humans make mistakes [citation, as they say, needed]. | Mana allita rurajcunatami ichanga castigarayqui. | opus | 9,008 |
that the mountain of the house of the Lord shall be established in the top of the mountains, | Maypichus Diospa Templon kashan, chay orqotaqa ch'umis p'ampaykonqa. | opus | 9,009 |
Everything is holy according to him. | Paipa tucui rurashcacunami jucha illaj can. | opus | 9,010 |
in spite of his condition, | imaiyonewiqak, | opus | 9,011 |
Besides, he already said to them, "I am Joseph." | Paymi niran: 'José wayqeykichismi kani. | opus | 9,012 |
So it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh, lord of all his household, and ruler over the whole land of Egypt. " | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 9,013 |
Have you not read that He who made them in the beginning, made them male and female? | Manataj yacharqanki Lari-Lariswan k'ita pavoswan Achachilaj uywasnin kasqankuta? | opus | 9,014 |
Go set forth the judgments to come, and the sorrow, | Justiciata ruwaychej wajchasta, ñak'arichisqasta ima. | opus | 9,015 |
Luke has named those who testify to the arrival of God's promised one. | Saraqa chay yachasqanku lawmantach qawarqa paykunaman Diospa prometesqan allpata. | opus | 9,016 |
to a battle with the Persians, on account of their multitude. | Chay uraypi kaj reytaj chay ashkha soldadospa contrankuta maqanakoj llojsispa, paykunata atipaykonqa. | opus | 9,017 |
confides in His Lord. | Saynaqa amayá qankunaqa dejankichishchu Señorninchis Jesucristopi confiaytaqa, saynapi iñiyniykichispi allinta sayanaykichispaq. | opus | 9,018 |
The 2013 Revision of the New World Translation | Traducción del Nuevo Mundo inglespi 2013 watapi allinchakun | opus | 9,019 |
If we sin willfully after we have received a knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins. | 26 Sichus noqanchis Señorninchis Jesucristomanta allin willakuyta yachashaspaña, kaqmanta huchallapi kawsayman a propósito kutisunchis chayqa, manañan huk clase sacrificioqa kanñachu salvasqa kananchispaqqa. | opus | 9,020 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.