ar
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
(بالإنجليزية: Proud of its Past...Confident of its Future) تاريخ التأسيس
|
Proud of its Past...Confident of its Future
| 1
|
عاش محمد علي (77 سنة) وكبر في الحي اليهودي عندما كان خالياً من اليهود.
|
Mohammad Ali, 77, grew up in the Jewish Quarter when it was empty of Jewish residents.
| 1
|
وعقب التصويت والاتفاق على تلك الأولويات، يقوم فرع الصندوق في المحافظة بتولي كافة الجوانب المتعلقة بالتنفيذ، بما في ذلك التوريدات، والإدارة المالية، وجوانب الإجراءات الوقائية، وذلك بالتنسيق الوثيق مع الإدارة المحلية والوزارات القطاعية.
|
Once voted on and agreed, the SFD local governorate office would assume all implementation related aspects, including procurement, financial management, and safeguards aspects, in close coordination with local government and sectoral ministries.
| 1
|
هذا سيساعدك على فهم أن لديك بالفعل كل ما تحتاجه من أجل السعادة والرضا.
|
It will help you to realize that you already have everything you need to be happy, fulfilled and satisfied.
| 1
|
هذا هو عالمك في لعبة الرماية بعد المروع ، Last Day على الأرض: البقاء على قيد الحياة.
|
This is your world in the post-apocalyptic shooting game, Last Day on Earth: Survival.
| 1
|
الجزيرة لديها خط سير عائلي المثالي الذي يشمل زيارات إلى معسكر سفاري ومنطقة للشباب، والأنشطة المثيرة مثل قارب الموز وأنبوب ركوب الخيل والرياضات المائية والألعاب الشاطئية والأنشطة في المجمع، الذي يضم بركة سباحة للصغار.
|
Voted as Maldives’ most family-friendly resort two years in succession, the island has an ideal family itinerary that includes visits to Camp Safari and E-Zone for the youngsters, and exciting activities like banana boat and tube rides, water sports, beach games and activities at the pool, which includes a pool for the young ones.
| 1
|
وأدى القتل المستهدف لسليماني، وهو شخصية قوية بين القوات المتحالفة مع إيران في جميع أنحاء الشرق الأوسط، إلى زيادة التوترات في المنطقة بشكل كبير وتسبب في استهداف المواقع والموظفين الأمريكيين من أجل شن هجمات انتقامية.
|
The targeted killing of Soleimani, a powerful figure among forces aligned with Iran throughout the Middle East, dramatically increased tensions in the region and caused U.S. outposts and personnel to brace for retaliatory attacks.
| 1
|
وتحققت إنجازات ملموسة في تعزيز مهارات الشرطة في مجال التحقيقات، وإدارة النظام العام، وقانون الإجراءات الجنائية، وأمن المطارات ومراقبة الحدود، وكذلك في مجال الاحتياجات المتعلقة بأنشطة الشرطة على الصعيد المحلي.
|
Concrete achievements have been made in enhancing police skills in investigations, public order management, criminal procedural code, airport policing and border control, as well as in the area of local-needs policing.
| 1
|
لكنه ليس حقيقيا لن يكون كذلك أبدا , الدراما الحزينة تجدنا دوما
|
But it's not real. It's never real. Tragedy finds us.
| 1
|
ويمكن للنزلاء الاستمتاع بمجموعة الألوان والعطور والطيور والحيوانات البرية التي تتغير باستمرار طوال العام.
|
Guests are invited to enjoy the array of colours and fragrance, birds and... wildlife, which are continually changing throughout the year.
| 1
|
إرسال أي بيانات إلى خوادم خارجية;
|
* send any data to external servers;
| 1
|
أفادت صحيفة “أخبار الخليج” في تقرير لها نشرته اليوم الثلاثاء، بأن رئيس مجلس الوزراء حيدر العبادي، سيطلع الكتل السياسية خلال اليومين المقبلين، على أدلة تثبت عمليات تزوير كبيرة شابت الانتخابات النيابية التي أجريت في 12 أيار الماضي.
|
Baghdad today – The newspaper “Gulf News” in a report published on Tuesday, that the Prime Minister Haider Abadi, will inform the political blocs during the next two days, evidence of the rigorously large parliamentary elections that took place on 12 May.
| 1
|
80) تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم التقرير الدوري الموحد الذي يضم التقريرين الثاني والثالث في موعد أقصاه 12 آذار/مارس 2013.
|
10. Next report (80) The Committee invites the State party to submit its consolidated second and third periodic report by 12 March 2013.
| 1
|
- لوحه لبيكاسو حقيقية أصيلة.
|
- A real, genuine Picasso print. - That's very nice.
| 1
|
وينبغي النظر إلى كفالة إمكانية الوصول، مستقبلاً، في سياق تنفيذ الالتزام العام بتطوير سلع وخدمات ومعدات ومرافق مُصمَّمة تصميماً عاماً (الفقرة 1(و) من المادة 4).
|
Ensuring accessibility pro futuro should be viewed in the context of implementing the general obligation to develop universally designed goods, services, equipment and facilities (art. 4, para. 1 (f)).
| 1
|
Chains of Gold (1991) الترجمة صفحة 2
|
Chains of Gold (1991) subtitles page 2
| 1
|
فيلات Katameya Heights كمبوند L.E31,600,000 فيلا بحديقة للبيع بكمبوند قطامية هايتس بالتجمع الخامس - القاهرة الجديدة Egypt
|
L.E31,600,000 Villa with Garden For Sale in Katameya Heights compound in - New cairo Egypt
| 1
|
وقد نظرت في تقريري اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن اﻻنتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسﻻفيا السابقة منذ عام ١٩٩١)١(، وعن شروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسﻻفيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغير ذلك من اﻻنتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرها من اﻻنتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤)٢(، والتقرير ذي الصلة للجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٣(،
|
Taking note of the reports of the Secretary-General on the financing of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991A/C.5/52/4 and Corr.1. and on the conditions of service for the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994A/52/520.
| 1
|
وبعد أن أفزعتهم صور انصهار طبقات الجليد في جرينلاند وحرائق الغابات المطيرة في الأمازون، ترك الطلاب والعمال مدارسهم ومصانعهم ومكاتبهم في كل أرجاء العالم تقريبا؛ بهدف وقف ما يرون أنها كارثة بيئية وشيكة.
|
Alarmed by images of the Greenland ice sheets melting and the Amazon rain forests burning, students and workers abandoned schools, shops and offices in nearly every corner of the globe, aiming to stop what they see as a looming environmental catastrophe.
| 1
|
عقدا من عقود التأمين تم استعراضها، وجرى توفير التوجيه وإسداء المشورة فيما يتعلق بأحكام التأمين وبنود ضمان التعويض المنصوص عليها في عقود حفظ السلام المعقدة؛ وأدخلت تغييرات على إجراءات المطالبات المتعلقة باستخدام المركبات على الصعيد العالمي؛ واستُكملت متطلبات التأمين المتصلة بعقود استئجار الطائرات الطويل الأمد
|
Insurance contracts were reviewed and guidance and advice provided with regard to insurance provisions and indemnity clauses in complex peacekeeping contracts; claims procedures for the worldwide vehicles policy were modified; and insurance requirements for long-term aviation charters were updated
| 1
|
سيتعلم المشاركون كيفية وضع الأهداف التي تتسم بالتحدي والواقعية والقابلية للإنجاز.
|
Will learn how to set challenging, realistic and achievable targets
| 1
|
في 28 نيسان / أبريل، تعرضت لو ثي ثو ترانج للضرب، وهي ناشطة إنترنت مقربة من جماعة "بلوك 8406" المؤيدة للديمقراطية، على أيدي ضباط الشرطة أمام ابنها البالغ من العمر 5 سنوات.
|
• On the morning of April 28, Lu Thi Thu Trang, an internet activist associated with the pro-democracy group Block 8406, was beaten by police officers in front of her 5-year-old son.
| 1
|
14- عُرضت على مؤتمر الأطراف، لأغراض نظره في هذا البند الفرعي في جلسته العامة الأولى التي عقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر، وثيقة معلومات بشأن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها (FCCC/CP/2002/INF.1).
|
For its consideration of this sub-item at its 1st plenary meeting, on 23 October, the Conference of the Parties had before it an information document on the status of ratification of the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol (FCCC/CP/2002/INF.1).
| 1
|
الرجاء إدخال رقم الهاتف أو البريد الإلكتروني (لكي يتم الاتصال بك) إرسال New Brand Official For Men
|
Please enter your phone number or email (for our manager to contact you) Submit New Brand Official For Men (100ml)
| 1
|
المكان الذي ترغب بالتنقيب فيه بشدة؟
|
That place you want to drill so bad?
| 1
|
وأعلن وزير البيئة البريطاني مايكل غوف مؤخراً أن تكلفة الحقائب المحمولة المستخدمة في جميع أنحاء إنجلترا سوف تزيد من أجل تقليل استهلاك البلاستيك.
|
Environment secretary Michael Gove recently announced that the cost of carrier bags across England will be increasing from 5p to 10p in order to reduce plastic consumption.
| 1
|
تم إلقاء القبض على أفراد 40 فيما يتعلق بهذه القضية (32 في إسبانيا ، وثمانية في فرنسا) ، وتم استرداد سيارات 118 المسروقة ، والتي كان من الممكن بيعها 4,500,000 إلى هذه المنظمة الإجرامية.
|
40 individuals were arrested in connection to this case (32 in Spain, 8 in France) and 118 stolen vehicles were recovered, the sale of which would have brought over €4 500 000 to this criminal organisation.
| 1
|
هنا سمعوا الأعيره الناريه التى قتلت رجالهم
|
Here, they had heard the detonations, when the men had been fusilladed.
| 1
|
4 مقنن تطهير المياه
|
4 Body of water cleaning
| 1
|
بلد غني بالغابات والرواسب الجليدية.
|
It is a country rich in woodland and glacial deposits.
| 1
|
الكتب النادرة المتاحة والكتب المستخدمة والكتب من جهة ثانية للعنوان "Being Evidence Based in Library and Information Practice" من Dominika Dechiel يتم سرد تماما. selbsttest ernährung markus flexeder الكتب القريبة
|
Available rare books, used books and second hand books of the title "Being Evidence Based in Library and Information Practice" from Dominika Dechiel are completely listed.
| 1
|
يحتاج التجار الذين انباعثات حسابات صغيرة إلى نفوذ تلجارة لزيادة نشاطهم التجاري، ولكن إذا تمكنت من إدارة حساب أعلى من 1000 إلى 5000 دولار، فلن الكرون إلى أكثر من 200: 1 أو 100: 1.
|
Traders with small accounts need extra high leverage to boost their trading, but if you can manage an account above $1000-$5000, you don't need more than 200:1 or 100:1.
| 1
|
شيء حدث بينما الإتصلات متوقفة
|
Something happened when the com-sats were down.
| 1
|
أعتقدأننيفقط... منذتحدّثنافي قضيّة(فرانك)وكأن ...
|
Uh, I guess it's just... ever since we took on Frank's case, like...
| 1
|
كتاب ژوو الصيني (القرن السابع) يطرح أن تسمية التورك مشتقة من "الخوذة"، مفسراً هذا بأنها هذا الاسم يشير إلى شكل جبال الألطاي.[بحاجة لمصدر] تبعاً للتقاليد الفارسية، كما أفاد عالم العرقيات من القرن 11، محمود القشغري وباحثون ومؤرخون إسلاميون تقليديون آخرون، أن اسم "تورك" مشتق من تور، أحد أبناء يافث (توران).
|
The Chinese Book of Zhou (7th century) presents an etymology of the name Turk as derived from “helmet”, explaining that taken this name refers to the shape of the Altai Mountains.[citation needed] According to Persian tradition, as reported by 11th-century ethnographer Mahmud of Kashgar and various other traditional Islamic scholars and historians, the name “Turk” stems from Tur, one of the sons of Japheth (see Turan).
| 1
|
لمْ أركم منذ سنوات، أين كنتن؟
|
Haven't seen you in years. Where've you been?
| 1
|
هناك طريقة أخرى لزيادة عدد المخللات - خيارات مختلفة للتعامل مع شوك الملفوف.
|
Another way to increase the number of pickles - different options for handling cabbage forks.
| 1
|
الهندوسية تتضمن أيضا تقاليد اليوغا وطائفة واسعة من "مبادئ أخلاقية يومية" استنادا إلى مفهوم السلوك والمعايير الاجتماعية حضارية مثل عادات الزواج الهندوسية.
|
Hinduism also includes yogic traditions and a wide spectrum of "daily morality" based on the notion of karma and societal norms such as Hindu marriage customs.
| 1
|
لذلك عليك أن تعرف من أين تبدأ ، التعليمات أدناه هذه المقالة وضعت لمساعدتك.
|
So that you know where to begin, instructions below this article have been placed to help you.
| 1
|
كان اليهود أول الضحايا حيث قتل 6 ملايين.
|
Jews were the primary victims and six million were murdered.
| 1
|
تطوير الشراكات الاستراتيجية مع الادارات الاخرى والمؤسسات الاكاديمية و الصناعة الكيميائية.
|
Development of strategic partnerships with other departments, academic institutions and chemical industry.
| 1
|
يقول مصدرى فى الإف بى أى انهم لا يعتقدون إنك ... كما قالوا: "أساس المكتب."
|
My source at the FBI says they didn't think you were... and I quote, "Bureau material."
| 1
|
إنهم لا يعيشون حياة جيدة.
|
They don’t have a good life.
| 1
|
الآن أنهم ذاهبون فقط للذهاب اللعب.
|
Now they just have to go play.
| 1
|
نعــلم أنه أقام حفلاً الليلــة المــاضية
|
We know he threw a party last night.
| 1
|
بوابة السرعة - دعنا نعرف المزيد عن بوابة السرعة - Jiaxuntong (JXT)
|
Speed gate - Let we know more about speed gate - Jiaxuntong (JXT)
| 1
|
! السيف قد سُرق
|
The sword was stolen.
| 1
|
1 × كتيفة مثبتة على الحائط
|
1 x Wall mounted bracket
| 1
|
الكمامة والحقيبة خمسة إلى عشرة
|
Gag them and bag them. Five to ten.
| 1
|
هناك الكثير من platformers أخرى جيدة يمكن أن تقوم به على الهاتف الخاص بك، لذلك لا حاجة لإضاعة وقتك مع هذا واحد.
|
There are plenty of other good platformers you can play on your phone, so no need to waste your time with this one.
| 1
|
أتزوج ، بترشيو ، أود أن أبدأ لعجب اذا انت يمتلك يزف الزبابة الأكثر حقيقة للجميع.
|
Marry, Petruchio, I begin to wonder If thou hast wed the veriest shrew of all.
| 1
|
اعتمد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الرابعة والعشرين في شباط/فبراير 2007 المقرر 24/3 رابعاً، الذي خلص فيه المجلس بأن ثمة احتياج إلى المزيد من الإجراءات الدولية الطويلة الأجل لتقليل المخاطر التي يخلقها الزئبق على صحة البشر وعلى البيئة.
|
At its twenty-fourth session, in February 2007, the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP) adopted decision 24/3 IV, in which the Governing Council concluded that further long-term international action was required to reduce the risks posed by mercury to human health and the environment.
| 1
|
(ألمْ ترَ أنّ اللهَ خلقَ السمواتِ والأرضَ بالحقّ إنْ يشأْ يُذهبْكم ويأتِ بخلقٍ جديدٍ.
|
19-Don't they see that Allah has created the skies and the earth truthfully and if He wishes, will take you away and create a new people?
| 1
|
تحليل ظروف الجليد ودرجة حرارة الماء في بحر كارا في نظام EverGIS
|
Analysis of ice conditions and water temperature in the Kara Sea in the EverGIS system
| 1
|
الجزء 1: أداة استعادة محرك الأقراص الثابتة من Toshiba
|
Part 1: Toshiba HDD Recovery Utility
| 1
|
غسيل المناطق المزروعة لمدة 5 أيام.
|
Washing the transplantation areas for 5 days
| 1
|
أنا لا أستطيع الإستسلام الآن
|
I can't give up now.
| 1
|
وهي تشمل كلا من فصول الدراسة والمهام والأنشطة اللامنهجية المبرمجة من قبل الجامعات المضيفة لتوجيه المستفيدين من خلال عملية التشكيل.
|
They include both the classroom classes and the extracurricular tasks and activities programmed by host universities to guide the process of formation.
| 1
|
لا حاجة إلى تكرار ما ورد في هذه التّقارير، إذ يمكن الحصول عليها في الإنترنت.
|
There is no need to reiterate what these reports say, since they can be found online.
| 1
|
وقد طور الباحثون لقاح لفيروس H5N1 من خلال الجمع بين اثنين من الفيروسات.
|
Researchers developed a vaccine for H5N1 by combining two viruses.
| 1
|
الرقاقة الجديدة يولد الكروية الورم ويقدم تقييما للاستجابة الخلايا السرطانية إلى المخدرات.
|
Infrared microscopy measures the molecular composition of tissue, distinguishing between healthy and tumor cells.
| 1
|
ربما استطيع إعادة الدمية لا .
|
Maybe I couId put the doll back.
| 1
|
تَرى أعدادُ مثل تلك أبداً؟
|
Ever see numbers like that?
| 1
|
"أصبح الأمن السيبراني قضية ملحة على طاولة مجالس الإدارة.
|
Cyber security is a hot topic in board meetings.
| 1
|
في المرحلة الأولى، البوابة تحتوي على أربعة أدوات فك التشفير لأنواع مختلفة من البرامج الخبيثة. جميع الأدوات المتاحة على الموقع مجانية، وسوف تعمل لأي مستخدم مصاب بالتهديد المذكور في الموقع - بغض النظر عن مكان وجودهم في العالم.
|
In its initial stage, the portal contains a four decryption tools for different types of malware. All tools available on the website are free, and they will work for any user infected with the threat mentioned at the website - regardless of where they are located in the world.
| 1
|
يقوم راك بنك في الوقت الحالي بتمويل المشروعات المتعددة في دبي وأبو ظبي ورأس الخيمة وفقا للمطوين الذين تم انتقائهم كما ذُكر في وقت سابق.
|
RAKBANK currently finances various projects in Dubai, Abu Dhabi and Ras Al Khaimah by select developers, as mentioned earlier.
| 1
|
لقد استطعنا الآن نشر مجموعة أدواتنا على سفينة شخص آخر.
|
We've now been able to deploy our kit on someone else's ship.
| 1
|
حث الرئيس الأمريكي باراك أوباما جميع الأحزاب على دعم الحكومة التركية "المنتخبة ديموقراطيا".
|
In Washington, US President Barack Obama urged all parties in Turkey to support the "democratically elected government".
| 1
|
وتوصي اللجنة اﻻستشارية بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام بإنشاء تلك الوظائف الست الجديدة.
|
The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General 's proposal for the establishment of these six new posts.
| 1
|
حجم A5 أو حجم A4
|
A5 Size Or A4 Size
| 1
|
أهمية سوق المال
|
Importance of the Money Market
| 1
|
5- الارض هو الكوكب الوحيد المعلوم لدينا الذي يمكن ان يحدث فيه حريق.
|
Earth is the only planet known to have fire.
| 1
|
-ألا تثق بي مطلقاً أيها الرقيب ؟
|
Haven't you got no confidence in me, Sergeant?
| 1
|
8 - وفي 4 تموز/يوليه 2008، تظاهر 20 من صرب كوسوفو و 20 من ألبان كوسوفو احتجاجا على مشروع لتركيب أنابيب مياه في سوفي دو (قوة العمل المتعددة الجنسيات، القطاع الشمالي).
|
On 4 July 2008, 20 Kosovo Serbs and 20 Kosovo Albanians demonstrated against a water-pipe installation project in Suvi Do (Multinational Task Force North).
| 1
|
وثالثا، فيما يتعلق بالفقرة ١٢ من المنطوق، نعتبر أن إدراج هذه الفقرة يتناقض مع مضمون القرار، الذي يركز على عدم شرعية اﻷنشطة اﻻستيطانية اﻹسرائيلية في اﻷراضي العربية التي احتُلت بالقوة.
|
Thirdly, as for operative paragraph 12, we consider that the inclusion of this paragraph conflicts with the content of the resolution, which focuses on the illegitimacy of Israeli settlement activities in the Arab lands that were occupied by force.
| 1
|
تحقق مع مجلة نيويورك تايمز ، 1986.
|
Interview with The New York Times in 1986.
| 1
|
بعد 48 ساعة يبدأ التحسن بالشعور بالطعم والرائحة
|
After just 48 hours your sense of taste and smell begin to improve.
| 1
|
أنت تريد الغابة
|
You want the woods.
| 1
|
- هل تحتاجين ... -أي مساعدة أخرى؟
|
'Do you require any further assistance?
| 1
|
يحدد يونكر خمسة مسارات محتملة: الاستمرار في تنفيذ الأجندة الحالية، والتركيز فقط على السوق المشتركة، والسماح لبعض البلدان بالتحرك بسرعة أكبر من غيرها نحو التكامل، وتقليص الأجندة، والدفع بطموح في اتجاه التكامل الموحد والأكثر اكتمالا.من الصعب ألا يشعر المرء بالتعاطف مع يونكر.
|
Juncker sets out five possible paths: carrying on with the current agenda, focusing just on the single market, allowing some countries to move faster than others toward integration, narrowing down the agenda, and pushing ambitiously for uniform and more complete integration.
| 1
|
وبالتعاون مع مؤسسات طبية مرموقة عالمياً مثل، "إمبريال كوليدج لندن"، و"كليفلاند كلينك"، تهدف مبادلة للرعاية الصحية إلى تقديم أعلى مستويات الخبرة الطبية في المنطقة، وتقليل حاجة المرضى للسفر إلى الخارج لتلقي العلاج.
|
In collaboration with medical organizations such as Johns Hopkins Medicine International, Imperial College London and Cleveland Clinic, the goal is to bring the highest standards of clinical expertise to the region and reduce the need for patients to travel abroad for treatment.
| 1
|
2009 2.0 إعلان جمركي رقم 12/2009 تنفيذ قرار مجلس الوزراء رقم 359/8 لسنة 2009 بشأن إسناد مهام تنفيذية من الأمانة 695 KB
|
Customs Notice No. 12/2009; Implementation of Cabinet's Decision No. 359/8 of 2009 Assigning the Ministry of Environment and Water to take over executive responsibilities of General Secretariat of UAE Municipalities 2009
| 1
|
هذا الاقتباس لشانتيديفا مماثل لما قاله أرياشورا: "ما إن يكون لدينا تلك الفرصة الثمينة، يجب ألاّ نضيعها، لأننا إذا كنا سنسقط في حالات لا تُحتمل، مثل أن نصبح عالقين في العالم الخالي من البهجة، فلن تكون لدينا فرصة تحسين ظروفنا".
|
This quote from Shantideva is similar to what Aryashura said: “Once we have this precious opportunity, we must not throw it away because, if we were to fall to some unbearable state, like that of a trapped being in a joyless hell realm, we would have no opportunity to improve our condition.”
| 1
|
هل أنت صاحب عمل؟
|
Are You an Employer?
| 1
|
وهي عملية منظمة وتامة الشفافية والتنسيق، وتسير وفقا لخطة حملة القوة الدولية.
|
The process is an ordered, fully transparent and coordinated one, which is in line with the ISAF campaign plan.
| 1
|
سيتم حفظ جميع بيانات الفيسبوك على حسابك الخاص حيث يمكنك مشاهدتها في أي وقت تريده.
|
All the Facebook data will be stored on your private account where you can view it anytime you wish.
| 1
|
هؤلاء شابات مع ابائهم والبطائق الااتمانية من يحب شراء الاشياء
|
These are young women with their fathers' credit cards who like buying stuff.
| 1
|
فإذا كان ثمَّة شيءٌ ما لا يسير بشكلٍ جيد ضمن منظمتك أو فريقك فثمَّة على الأرجح تضاربٌ بين بعض العناصر التي حددها هذا النموذج وبعضها الآخر.
|
If something within your organization or team isn't working, chances are there is inconsistency between some of the elements identified by this classic model.
| 1
|
إذا كان أرمسترونغ أول رجل هبط على سطح القمر، إذن من صور هذه اللقطة؟
|
If Armstrong was the first man on the Moon, then who took the shot?
| 1
|
كما الأمس ، لكنك لم تقولي آي شيء حيالها
|
So was yesterday, but you didn't say anything to me about it.
| 1
|
سيسي إيما المدرسة فتاة
|
Sissy Emma School Girl
| 1
|
استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٨٧٨، المعقودة في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
|
The Security Council resumed its consideration of the item at its 3878th meeting, held on 13 May 1998, in accordance with the understanding reached in its prior consultations.
| 1
|
وقتلتُ شاذين عاشا في هذا المنزل قبلاً واغتصبتُ زوجتكَ
|
I murdered the gay couple who lived here before you... and I raped your wife.
| 1
|
-انا سأتجاهل هذا ، حسناً ؟
|
- I'm going to ignore this, okay?
| 1
|
الدولار الاسترالي: الريال اليمني (YER) إلى الدولار الاسترالي (AUD) تاريخ سعر الصرف
|
Aussie dollar: Yemeni rial (YER) to Aussie dollar (AUD) exchange rate history
| 1
|
تلقينا اليوم توكيدا بارتكاب جريمة بربرية بحق السيد كينيث بيغلي، المواطن البريطاني الذي أُخذ رهينة في بغداد.
|
Today we have had confirmation of the barbaric murder of Mr. Kenneth Bigley, a British national held hostage in Baghdad.
| 1
|
في القرن العشرين، أدت قوى الاستعمار والحروب العالمية والإبادة الجماعية وتكوين الدولة القومية والنزاعات الأهلية إلى موجات زلزالية من الهجرة القسرية التي أعادت تشكيل المشهد السياسي والاجتماعي والديموغرافي (السكّاني) في جميع أنحاء العالم.
|
In the 20th century alone the forces of colonialism, world wars, genocides, nation-state formation, and civil conflicts resulted in seismic flows of forced migrations that reshaped political, social and demographic landscapes worldwide.
| 1
|
إن عدوي الوحيد هو الوقت.
|
My only enemy is time.
| 1
|
حتى تستثمر وقتك, عقلك وروحك في أستراليا وجني ثمار عملكم الشاق والتفاني في السنوات المقبلة. نحن هناك لك في كل خطوة على الطريق!
|
So invest your time, your mind and your spirit in AUS and reap the benefits of your hard work and dedication in years to come. We are there for you every step of the way!
| 1
|
أحجز جلسة مع مركز علاج من اختيارك من خلال التطبيق، عن طريق اختيار علاج من مختلف العلاجات التي يقوم المركز بعرضها
|
Reserve a session with a therapy center of your choice through the application by simply selecting from the various therapies the center has to offer.
| 1
|