ar
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
)أ( أن يقوم مؤتمر اﻷطراف، في دورته السنوية، باستعراض التقدم الذي تحرزه المرحلة التجريبية باﻻستناد إلى التقرير التوليفي وذلك بغية اتخاذ القرارات المناسبة بشأن مواصلة المرحلة التجريبية؛
|
(a) That the Conference of the Parties shall, at its annual session, review the progress of the pilot phase on the basis of the synthesis report with a view to taking appropriate decisions on the continuation of the pilot phase;
| 1
|
انت يا ابن العاهره
|
You son of a bitch.
| 1
|
الخطاب الوارد من أمانة المجالس الجامعية بخصوص الموافقة على تعديل الفقرة الخاصة بتحصيل مبلع (خمسة جنيهات ) عن كل كتاب لمركز توزيع الكتاب .
|
12- The letter from the University Council Secretariat concerning the approval of the amendment of the paragraph concerning the collection of a package (five pounds) for each book of the book distribution center.
| 1
|
وأود هنا أن أشكر السفير غاري كوينلان، ممثل أستراليا، والسفير تشارلز نتواغي، ممثل بوتسوانا، على عملهما بشأن هذه المسألة، وعلى التعاون الممتاز في الإعداد لذلك الاجتماع.
|
I would like here to thank Ambassador Gary Quinlan of Australia and Ambassador Charles Ntwaagae of Botswana for their work on this matter and for their excellent cooperation in preparing that meeting.
| 1
|
إن إعداد الجهاز PL-N12 Kit غاية في السهولة! ببساطة قم بتوصيله ويمكنك التمتع بالإنترنت عبر كابلات Ethernet أو الواي فاي؟
|
Instant plug-and-play setup! Setting up PL-N12 Kit is incredibly easy! Simply plug it in and you can enjoy the internet via Ethernet cables or Wi-Fi.
| 1
|
واذا ما صادف المشروع صعوبات في التمويل قبل دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين، ينبغي لﻷمين العام أن يقدم تقريرا بذلك الى اللجنــة.
|
In the event that the project experiences funding difficulties prior to the forty-eighth session of the Assembly, the Secretary-General should report to the Committee accordingly.
| 1
|
الا تشعر بالوحده عندما تعود الى البيت لتكون وحدك
|
You must feel lonely when you go home to an empty house.
| 1
|
تأكد من توفر ما يكفي من التفاصيل الداعمة لكل فقرة.
|
Make sure you give enough evidence in every paragraph.
| 1
|
وشدد في بيان صادر عن المجموعة التجارية التركية، على أهمية التبادل التجاري مع ليبيا، معتبرا أن ذلك يعد انخراطا في التجارة مع القارة الإفريقية في الوقت نفسه.
|
In a statement issued by the Turkish Trade Group, Karanfil stressed the importance of trade exchange with Libya, which he said was a trade exchange with the African continent at the same time.
| 1
|
مستعدين للطيران 100٪
|
Ready to Launch 100%
| 1
|
منذ 2 سنتين 11:00 V Porn عري, أريكة, الكعب العالي, مقابلة
|
2 years ago 11:00 V Porn Nude, Couch, High Heels, Interview
| 1
|
54- وذُكر أن مصاعب التوصل إلى تعريف متفق عليه تدل على ضرورة التركيز على تيسير التنسيق والتعاون بين مختلف المحاكم التي قد تستهل فيها إجراءات إعسار ضد شركات أعضاء مختلفة في مجموعة شركات، مع التسليم باستصواب تفادي تعدّد الإجراءات في سياق مجموعات الشركات.
|
54. The difficulties of achieving an agreed definition suggested the need to focus on facilitating coordination and cooperation between the various courts in which insolvency proceedings against different members of a corporate group might be commenced, whilst acknowledging the desirability of avoiding a multiplicity of proceedings in the corporate group context.
| 1
|
أما السبب الثاني للنقل فهو طلب القاضي نفسه.
|
The second reason for a transfer is at the judge's request.
| 1
|
بلوكتشين لمنصة SAP السحابية
|
SAP Cloud Platform Blockchain
| 1
|
(بيب)، كل وغد فى "لندن" سيُطارد هذه المكافأة.
|
Pip, every scoundrel in London will be chasing that reward.
| 1
|
مازن يريد أن يراك في زنزانته الآن
|
Mazen will speak to you in his cell. Now!
| 1
|
Grand Duchy of Moscow
|
Great Duchy of Moscow
| 1
|
“سيكون هناك بعض الطغاة في بعض الدول الأفريقية، التي تشعر بالضيق حقًا، لأنها لا تستطيع السيطرة على عملتها بعد الآن، وهنا تبدأ المشاكل الحقيقية”.
|
"There's going to be some despot in some African country that gets really upset that they can't control their currency anymore and that's where the real problems start occurring."
| 1
|
يتم تطبيق نسبه كسب الأداء علي الأرباح, مماثله للدفع في الدقيقة الواحدة.
|
Performer earning ratio is applied on earnings, similar to pay per minute.
| 1
|
وكان موريس قد قال في مقابلة للصحيفة نفسها، في العام 2004، إنه "هناك ظروف تاريخية يوجد فيه مبرر لتطهير عرقي".
|
In 2004 Mr. Morris told Ha’aretz. "[t]here are circumstances in history that justify ethnic cleansing.
| 1
|
هل (إد) في المقطورة أم لا؟
|
Is Ed in the trailer or not?
| 1
|
4.s- شكل سكين مع سلك طويل شفرة ، أعلى كفاءة القطع وأفضل تأثير القطع.
|
4.S-shape knife with long blade wire, highest cutting efficiency and the best cutting effect.
| 1
|
حاليا، الوضع هادئ على طول الخط الأزرق.
|
At this time the situation along the Blue Line is quiet.
| 1
|
-إن هذا وحده كافيا لأدخلها
|
- That alone should guarantee my entry.
| 1
|
• ضمان الحق في الوصول الفعال إلى العدالة، وجبر الضرر عن الناجين من التعذيب والمعاملة السيئة في جميع الأوقات وأياً كان الوقت والسياق اللذين ترتكب فيهما هذه الأعمال؛
|
Provide for the right to effective access to justice and reparation of survivors of torture and ill-treatment at all times and irrespective of when and in which context the torture or ill-treatment were committed; and
| 1
|
[إنه أفضل خبر سمعته طوال كل السنين]
|
[This is the best news I've heard all year.]
| 1
|
بواسطة الذرة بالفلفل؟
|
Yeah, on a peppercorn? My peppercorn shrimp?
| 1
|
"لا نعتقد أن هناك أي مكسب مالي.
|
"We don't think there's any financial gain.
| 1
|
وخلال فترة السنوات الست هذه، تم عزله فعليًا عن العالم الخارجي - ولم يُسمح له سوى بثلاث زيارات عائلية، ومُنع من الاتصال بمحاميه أو الطبيب.
|
During this six-year period, he was effectively cut off from the outside world - he was allowed only three family visits and was prevented from access to his lawyers or a doctor.
| 1
|
جميع الناس إدارة يعملون في الخياطة موضوع لأكثر من 10 سنوات، يمكننا مساعدة لحل جميع المشاكل التي تنطوي على تفاصيل المنتج.
|
All the management people are working in sewing thread area for more than 10 years,we can help to solve all the problems involving details of the product.
| 1
|
وتستخدمه الدولة الإسلامية استراتيجيا كمكافأة للعدوان.
|
Islamic State strategically uses it as a reward for aggression.
| 1
|
هذا جميل جداً أريدك أن تقابل أبي.
|
That's so sweet. I want you to meet my dad.
| 1
|
انا اتبعت "الحورية الصغيرة" مع تلك الفتاة ، وخمن ماذا ؟
|
I just "Little Mermaided" that chick so hard, and guess what.
| 1
|
يحتفظ النظام بالقدرة على تحويل PDF إلى صيغ مختلفة ، بما في ذلك Word و Excel و PowerPoint بالإضافة إلى Outlook والعكس.
|
The system holds the ability to convert PDF into different formats, including Word, Excel, PowerPoint as well as Outlook and vice versa.
| 1
|
ودعا البعض إلى إجراء مناقشة بشأن تغير المناخ تشمل أبعاده الأمنية أثناء دورات استثنائية أو أجزاء رفيعة المستوى لهذه الهيئات تُعقد في المستقبل.
|
Some called for discussion of climate change, including its security dimensions, at special sessions or high-level segments of those bodies in the future.
| 1
|
تعليقات حول First Cemetery of Athens - أثينا, اليونان - TripAdvisor
|
First Cemetery of Athens - TripAdvisor
| 1
|
انظر (جابا), في المرة القادمة تريد الكلام معي، تعال ليّ بنفسك
|
Look, Jabba, next time you want to talk to me, come see me yourself.
| 1
|
الكتب النادرة المتاحة والكتب المستخدمة والكتب من جهة ثانية للعنوان "Religion in the Empire (Life in the Empire)" من Ben Holtzer يتم سرد تماما.
|
Available rare books, used books and second hand books of the title "The Countryside in the Empire (Life in the Empire)" from Allison Lane are completely listed.
| 1
|
وفي معظم الحالات، تحتفظ الشركات بأرباح من أجل استثمارها في المجالات التي يمكن فيها للشركة أن تجد فرصا للنمو، مثل شراء آلات جديدة أو إنفاق المال على المزيد من البحث والتطوير.
|
In most cases, firms use their earnings for spend into parts where the firm can create growth prospect, such as purchase new machinery, spend more in research and development (Investopedia, 2011).
| 1
|
وعلاوة على ذلك، تشير النتائج المؤقتة للحسابات التي لم تتم مراجعتها لعام 2010 إلى وجود زيادة أخرى في الاحتياطيات التشغيلية تبلغ 14 مليون دولار.
|
Furthermore, the unaudited interim results for the 2010 year indicate an additional $14 million increase in operational reserves.
| 1
|
من المحزن أن أولوية المشاعر المناهضة للأسلحة النووية على الواقع العملي كانت سمة ثابتة في النقاش الدائر حول الطاقة النووية في أوروبا منذ الثمانينات.
|
The primacy of anti-nuclear sentiment over empirical fact has been a consistent feature of Europe’s nuclear power debate since the 1980s
| 1
|
واشتعلت ثﻻث مركبات منها سيارتان طراز جيب تابعتان لشركة السكر وشاحنة صغيرة خاصة بقائد المقاطعة.
|
Three vehicles were set on fire: two SOSUMO jeeps and a van belonging to the District Commander.
| 1
|
وقال مسؤول أمني آخر إن القوات اعتقلت ابن شقيق جلال الدين حقاني أحد زعماء حركة طالبان أثناء عملية البحث.
|
Another security official said troops had arrested a nephew of a Taliban leader, Jalaluddin Haqqani, during a search.
| 1
|
وأبلغت السلطات المحلية «رويترز» بأن النيران أضرمت في جزء من مدرسة ثانوية في بلاناك قرب تولوز بجنوب غرب فرنسا.
|
Local authorities told Reuters that part of the Saint-Exupery high school in Blagnac, near Toulouse in southwest France, had been set on fire.
| 1
|
إنها تتحدث عن أشياء مختلفة في أوقات مختلفة.
|
Talk about different things at different times.
| 1
|
وينصّ قرار المؤتمر على “أهمية معالجة الوضع الإنساني والأمني في قطاع غزّة ودعا لخطوات عاجلة لتحسين الوضع”.
|
The conference's resolution stipulates the "importance of addressing the humanitarian and security situation in Gaza and called for swift steps to improve the situation."
| 1
|
وقال في مقابلة في سبتمبر ايلول انه لن يترشح للرئاسة اذا ترشح السيسي وإنه يدعم السيسي.
|
In an interview in September, he said he would not run for the presidency if El-Sisi did and added that Sisi had his full support.
| 1
|
سيدي، اهدئ واستمع لي.
|
Sir, calm down and listen to me.
| 1
|
2323 ، 2332 ، 2233 : هذه الإشارات تعني أن هناك موافقة ودعم لمسار أفكارك وخططك وأعمالك.
|
2323, 2332, 2233 - These signs indicate your Spirit Guides agreement and support with your train of thought, plans or intended actions.
| 1
|
تلقي رسالة بريد إلكتروني عندما نقوم بتحديث هذه الصفحة حول F & J TOURS SAFARIS LIMITED. أدخل البريد الإلكتروني هنا:
|
Subscribe to newsletter Receive an e-mail whenever we update this page about F & J TOURS SAFARIS LIMITED.
| 1
|
وصلت بضع حالات إلى الرأي العام، ولكن هذا لا يحدث إلا حين تتجاوز الأمور الحد فيموت ضحايا الوحشية أو التعذيب.
|
A few cases make it to the public eye, but only when things go too far and victims of brutality or torture die.
| 1
|
(أ) أنك قادر ومختص تمامًا للدخول في البنود والشروط والالتزامات والإقرارات والضمانات المنصوص عليها في شروط الخدمة هذه ؛ و
|
(a) you are fully able and competent to enter into the terms, conditions, obligations, representations, and warranties set forth in these Terms of Service; and
| 1
|
في حين يجادل آخرون بأن وجود وحدات وهمية في اسكتلندا ساعد في تأكيد مخاوف الألمان من حدوث هجوم مُضلل في المنطقة.
|
While others argue that the existence of fictional units in Scotland helped confirm German fears of a diversionary attack in the region.
| 1
|
هل تريد باري في الحصول على أسرع؟
|
You want Barry to get faster?
| 1
|
كانت الولايات المتحدة قد حذرت تركيا من قبل من أنها ستكون عرضة لفرض عقوبات عليها، كما أن مشترياتها من طائرات مقاتلة من صنع شركة “لوكهيد مارتن” ستتعرض للخطر إذا لم تتخل أنقرة عن خطط شراء هذا النظام الدفاعي.
|
The United States has already warned Turkey that it would be subject to sanctions and its purchase of Lockheed Martin fighter jets would be jeopardized if Ankara does not drop plans to purchase the missile defence system.
| 1
|
لقد تعرف عليه جيرانه على أنه ستيبلتون
|
His current neighbors recognize that guy as Stapleton.
| 1
|
وتُرحب إريتريا أيضاً باستئناف مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لاستعراض تلك الاتفاقية، وتأمل أن يتسنى له التوصل إلى اتفاق على الإعلان النهائي الذي سيعزز الاتفاقية.
|
Eritrea would also welcome the resumption of the Review Conference of the Parties to the Biological Weapons Convention and hopes that it will be able to reach an agreement on a final declaration, which will strengthen the Convention.
| 1
|
الدرجة السياحية ابتداءً من 694 دولار درجة رجال الأعمال ابتداءً من 984 دولار احجز الان
|
Economy Class from USD 694 Business Class from USD 984 Book now
| 1
|
سواء قمت بعملية الإيداع الآن أو لاحقاً لا يوجد هناك أي فارق.
|
Pay now or later, makes no difference to me.
| 1
|
9- يقوم أي طرف مـدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن حساب الاحتياطي لفترة الالتزام وفقاً لمرفق المقرر 18/م أ-7.
|
To ensure that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP) and the Compliance Committee have reliable information on assigned amounts pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, ERUs, CERs, tCERs, lCERs, AAUs and RMUs of each Party included in AnnexI.
| 1
|
لقد حاولتُ أن أحضر من أجل الاستعراض اليوم، تعلمين؟
|
I tried to come for the parade today, you know?
| 1
|
الكتب النادرة المتاحة والكتب المستخدمة والكتب من جهة ثانية للعنوان "Kill Me (Dr. Alan Gregory Novels)" من Stephen White, Narrateur: Dick Hill يتم سرد تماما.
|
Available rare books, used books and second hand books of the title "Kill Me (Dr. Alan Gregory Novels)" from Stephen White, Narrateur: Dick Hill are completely listed.
| 1
|
وقالت وسائل الإعلام المحلية إن شابا يبلغ من العمر 18 عاما من شرق كوسوفو قتل في المعارك في سوريا في الأسبوع الماضي ما يرفع من العدد الإجمالي لمواطني كوسوفو الذين قتلوا في العراق وسوريا إلى 16.
|
Local media said an 18-year-old man from eastern Kosovo was killed in fighting in Syria last week, raising the total number of Kosovo Albanians killed in fighting in Iraq and Syria to 16.
| 1
|
في فبراير 2019 ، تقرير وقد أورد الديمقراطيون في مجلس النواب بالتفصيل دفعة من كبار مسؤولي ترامب ، بما في ذلك كوشنر ، لإعطاء المملكة العربية السعودية تقنية لبناء محطات للطاقة النووية. تحت عنوان "المبلغون عن المخالفات يثيرون قلقًا عميقًا من جهود إدارة ترامب لنقل التكنولوجيا النووية الحساسة إلى المملكة العربية السعودية". وفقا ل اعتراض، تفاخر ولي العهد السعودي إلى الأمير الإماراتي الذي كان لديه كوشنر "في جيبه".
|
In February 2019, a report titled “Whistleblowers Raise Grave Concerns with Trump Administration’s Efforts to Transfer Sensitive Nuclear Technology to Saudi Arabia,” House Democrats detailed a push by top Trump officials, including Kushner, to give Saudi Arabia technology to build nuclear power plants. According to the Intercept, the Saudi crown prince boasted to the Emirati prince he had Kushner “in his pocket.”
| 1
|
و لكن قبل ذلك بكثير، بل قبل أن يكون لإبراهيم إبنا، كشف الله له واقعة أن ذريته سيمرون بواحدة من أغرب مراحل “التكوين” التي يمكن ان تمر بها أمة من الأمم- حيث أنهم سيستعبدون في أرض غريبة قبل أن ينبثقوا للوجود كأمة.
|
But long before this, before Abraham even had a son at all, God revealed to Abraham the fact that his descendants would go through one of the most remarkable “birth processes” a people could go through—they would be enslaved in a foreign land before emerging as a nation.
| 1
|
بمراجعة التاريخ، سنجد أن فترات الازدهار الاقتصادي غلب عليها إخفاء أو تعميق خطوط الصدع الكامنة. فبعد الأزمة المالية عام 2008، أتاح تدفق رؤوس الأموال الأجنبية إلى الأسواق الناشئة كتركيا والهند وجنوب أفريقيا لحكومات تلك الدول الفرصة للتغطية على أوجه قصور بنيوية وتحاشي الإصلاح. وإذا أردنا تفادي الوقوع في ذات الخطأ على نطاق أضخم، فعلينا الاعتراف بالمشكلات الاقتصادية والاجتماعية الكامنة التي كانت تعصف بالاقتصاد قبل الجائحة.
|
After the 2008 financial crisis, the flow of foreign capital into emerging economies like Turkey, India, and South Africa allowed those governments to cover up structural shortcomings and avoid reforms. If we are to avoid the same mistake on a more colossal scale, we need to recognize the underlying economic and social problems that were plaguing the pre-pandemic economy.
| 1
|
وغيرهم من معلمينا الأفاضل للأسف لا أذكر أسمائهم
|
5) My lesson teachers - sadly I cannot remember their names.
| 1
|
فالدوّارات الفولاذية المخطّطة والمهوّأة من الداخل البالغ قياسها 380 ملم في المحور الأمامي تتباطأ بواسطة ملاقط ثابتة من الألومنيوم بستة مكابس.
|
The 380 millimeter slotted and inner-vented steel brake rotors at the front axle are decelerated by six-piston aluminum fixed calipers.
| 1
|
9 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يقلقه بوجه خاص أن بعثات حفظ السلام تفتقر في كثير من الأحيان إلى الموارد النقدية نتيجة لعدم دفع الدول الأعضاء للاشتراكات المقررة.
|
9. The European Union was particularly concerned about the fact that peacekeeping missions were often short of cash as a result of the non-payment of assessed contributions by Member States.
| 1
|
دعيني أفعل الصواب لمرّة.
|
Let me do the right thing for once.
| 1
|
فهل يمكن لذلك أن يشكل بداية الانتقال من ثورة المعلومات نحو عصر الذكاء الاصطناعي؟
|
Could this be the beginning of a move from the information revolution to the intelligence revolution?
| 1
|
أخبرتك . قالوا أنة كان فايروس أو شئ ما
|
I told you, they said it was a virus or something.
| 1
|
خلاصة القول: إذا قمت بإدخال التقاعد مع كمية كبيرة من أسهم الشركة سوف ترغب في تقدير الضرائب، ومعرفة ما إذا كان أي فرص التخطيط موجودة.
|
Bottom line: If you enter retirement with a substantial amount of company stock you will want to estimate the taxes, and see if any planning opportunities exist.
| 1
|
مسح استطلاع فوكس نيوز آراء الناخبين المسجلين، بعكس راسموسن التي تستطلع آراء المقترعين المحتملين.
|
The Fox News poll surveyed registered voters, unlike Rasmussen, which surveys likely voters.
| 1
|
واشتمل مقاله الذي أطلق عليه اسم آلة القتل (The Murder Machine)[8] على مقالة ظهرت في جريدة آيريش ريفيو (Irish Review) في فبراير عام 1913.
|
His article entitled The Murder Machine[14] embodies an article which appeared in the Irish Review for February 1913.
| 1
|
عليهم محاولة تبيّن أياً من التوأميّن قتل الآخر.
|
They have to try to figure out which twin killed the other.
| 1
|
11% من تعليقات المستخدمين الذين استخدموا Vidahost إيجابية. اقرأ المزيد
|
11% of user reviews who used Vidahost are positive. Read More
| 1
|
في الخدمة الخارجية العليا
|
the Senior Foreign Service
| 1
|
ويتم أيضًا استخدامه لبعض الأغراض في النظام الضريبي في المملكة المتحدة.
|
It is also used for many purposes in the UK tax system.
| 1
|
معالم يكثر البحث عنها في Banos
|
Commonly Searched For in Banos
| 1
|
بالرغم من أن شفتاي تناديك بصوت خافت إلا أنك لم تسمعني
|
Although my lips call you calmly, you cannot hear me.
| 1
|
تعالىلنفكرفي هذا.. لقد ذكر أنه كان المنتظر هنا.
|
Come to think of it, he mentioned he was expected here.
| 1
|
تترك كرة القطن لبضع ساعات ، ثم تُرفع.
|
Cotton ball leave for a few hours, then remove.
| 1
|
28 - لقد لوحظ في الفقرة 17 من الوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.9/18، إنه لا توجد أحكام في الاتفاقية تتعلق بالاعتراف بـ " حالات عدم إرسال رد " التي حدثت في إطار الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
|
In document UNEP/FAO/INC.9/18, paragraph 17, it was noted that there are no provisions in the Convention for the recognition of "cases of failure to transmit a response" that occurred under the interim PIC procedure.
| 1
|
عرض جميع العروض البالغ عددها 12 بدءًا من US$ 55 71 تعليق على بعد 9.0 كم من Boadilla del Monte
|
View all 12 deals from US$51 71 reviews 9.0 km from Boadilla del Monte
| 1
|
بعد استقبال عبد الفتاح السيسي، الرئيس المصري، العام الماضي للمئات من كبار الشخصيات في منتجع شرم الشيخ الساحلي، قدم لهم عرضًا بسيطًا.
|
AFTER Abdel-Fattah al-Sisi, Egypt’s president, welcomed hundreds of foreign dignitaries to the seaside resort of Sharm el-Sheikh last year, he made them a simple pitch.
| 1
|
ربما كانت عربة (أنكل آيسي) قابعة هناك تلك الليلة
|
Maybe the Uncle Icy truck was there that night.
| 1
|
على سبيل المثال، اقترح أندريسن هورويتز الشريك الإداري سكوت كوبور مؤخرا مخططا يفقد الموظفون بموجبه خياراتهم في جميع المتتداول إذا غادروا قبل وقوع حدث سيولة، من المفترض أنه من أجل مساعدة المتدااول.
|
For example, Andreessen Horowitz managing partner Scott Kupor recently proposed a scheme under which employees would lose their options under all circumstances if they leave before a liquidity event, supposedly in order to help employees.
| 1
|
إذا كنت تنوي توصيل جهاز PlayStation 4 الخاص بك بالإنترنت عبر اتصال سلكي، فيمكنك الآن توصيل كبل إيثرنت بين منفذ LAN الموجود في الجهة الخلفية من جهاز PlayStation 4 وجهاز التوجيه أو المودم الخاص بك. دليل مستخدم PS4 عبر الإنترنت
|
If you will be connecting your PlayStation 4 to the Internet via a wired connection, you can now connect an Ethernet cable between the LAN port on the rear of the PlayStation 4 and your router or modem.
| 1
|
تنتشر الفطريات القاتلة المقاومة للأدوية والتي تسمى " سي أوريس " على نطاق عالمي وتتسبب في ما تسميه مراكز السيطرة على الأمراض والوقاية منها "تهديدات عاجلة".
|
The deadly, drug-resistant fungus called candida auris is spreading on a global scale and causing what the Centers for Disease Control and Prevention calls “urgent threats.”
| 1
|
ظننتُ أنني فعلت.
|
I thought I checked!
| 1
|
يتم قياس الأسعار الدولية من الذهب بالدولار الأمريكي.
|
The international price of gold is measured in US Dollars.
| 1
|
بالنسبة للعرض بين هذه الحدود ، فإن كلا الجهازين هما خيارات عالية الدقة.
|
As for the display between those borders, both devices are high-resolution options.
| 1
|
3 - مطالبة المجتمع الدولي والهيئات الدولية القضائية والسياسية من أجل:
|
3. To call upon the international community and international judicial and political entities:
| 1
|
وفي دارفور، فُقد ثلث الغابات بين 1973 و2006.
|
In Darfur, a third of the forest cover was lost between 1973 and 2006.
| 1
|
وقال الشرعبي إنه تلقى على مدى الأيام العشرة التالية سلسلة من المكالمات الهاتفية التهديدية اليومية، حتى حلت عائلته المشكلة عن طريق وساطة قبلية.
|
Al-Sharabi said that over the next 10 days he received a succession of daily threatening phone calls, until his family resolved the issue through tribal mediation.
| 1
|
31 - ولم تدرج مخصصات لتلبية الاحتياجات الإضافية التقديرية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
|
31. Provisions were not made to meet the estimated additional requirements under the programme budget for the biennium 2010-2011.
| 1
|
وهو يحتاج إلى مفتاح التفعيل
|
You need an activation key.
| 1
|
ويضيف قائلًا: "تم التوصل إلى اتفاق بالإجماع على الاتجاه الذي ينبغي اتخاذه، وكفل ذلك نجاح نظام الإدارة".
|
“Unanimous consent was reached on the direction that should be taken and that was what ensured the success of the management regime."
| 1
|
Bridgestreet at City Center Apartments اتصل بمكان الإقامة للاستعلام عن مدى التوفر. Hotels.com
|
Bridgestreet at City Center Apartments Contact accommodation for availability. Hotels.com
| 1
|