ar
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
رقم 183 بين 259 نتائج $$ - $$$ بار الحانة كندية مناسب للشخص النباتي خيارات الأطعمة الخالية من الجلوتين
|
217 reviews #181 of 257 Results $$- $$$Bar Pub Canadian Vegetarian Friendly Gluten Free Options
| 1
|
لقد أردنا ببساطة أن تكون مرتاحة البال وهادئة، وقد ساعد هذا فعلاً.
|
We were all just quiet and friendly, and that helped.
| 1
|
بطاريات رخيصة كوم , نيمه قابلة للشحن , 4 بطاريات قابلة للشحن Aa مع تشا , بطاريات ايم نيمه , بطاريات رخيصة قابلة للشحن , بطاريات Aa الليثيوم , بطاريات تخزين 2V , بطاريات إنرجايزر 12V
|
Cheap Batteries Com Rechargeable Nimh 4 Aa Rechargeable Batteries with Cha Charger Aa Batteries A Camera Batteries The Battery Company Nimh Aa Batteries Recharge Aa Batteries
| 1
|
لم أقابل امرأةً سعيدة في حياتي
|
I've never met a happy woman in my life.
| 1
|
ويمكن تقديم المزيد من هذه النسخ لدى طلبها.
|
Further copies can be provided upon request.
| 1
|
من الممكن الحصول على عدد كبير من Mesos من خلال المشاركة في الأنشطة المختلفة.
|
One can also have a great time by engaging in various activities.
| 1
|
تخضع هذه المتصفحات للتحديثات أو التعديلات، لذا لا يمكننا ضمان أنها تمتثل تماماً لإصدار متصفحك.
|
These browsers are subject to undergoing upgrades or modifications, so we can not guarantee that they conform fully to your version of the browser.
| 1
|
ثم سألت : ما فائدتي لنفسي أو للمخيم بالوقوف مقدم عند إبريق شاي ؟
|
...then I asked, "What good am I to myself or the camp standing sentinel over a coffee pot?"
| 1
|
ما شهده شمال وشرق سوريا في الأسبوع المنصرم
|
What north and east Syria witnessed during the past week
| 1
|
ونحن لازلنا نقدس تلك الأبقار
|
We keep hearing these cows.
| 1
|
فالنساء والفتيات المشردات يتعرضن بدرجة كبيرة للاعتداءات الجنسية والعنف الجنسي بسبب ظروف التبعية التي كثيرا ما تنشأ في المخيمات.
|
Refugee and displaced women and girls are particularly vulnerable to sexual assault and sexual violence because of the conditions of dependency that are often created in camps.
| 1
|
86- وقد أخذ الفريق في اعتباره المستوى الفعلي لتشغيل المصافي الثلاث خلال فترة المطالبة.
|
13/ The Panel has taken into consideration the actual level of operation of the three refineries during the claim period.
| 1
|
أريد أن أجمع مرة أخرى المال للعمل لمساعدة أطفال الشوارع.
|
We are here to get funds to help street children
| 1
|
للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
|
UNDHR (the United Nations Declaration of Human Rights)
| 1
|
تطبيق الأدوية الجديد التحقيقي (إند)
|
Requirements for an Investigational New Drug (IND) application
| 1
|
ولهذا نقوم بتحليل قاعدة عملائك لفهم احتياجاتهم بشكل أفضل لنتمكن من صياغة استراتيجية رسائل البيع على الإنترنت المناسبة لموقع الويب الخاص بك.”
|
That is why we analyze your customer base and online sales strategy to better understand their needs to craft the appropriate messaging for your website.
| 1
|
بولندا، Annopol 6 محرك هيدروليكي Hydromotor/ pompa لـ رافعة شوكية JCB 535-95
|
Poland, Annopol 6 Hydromotor/ pompa hydraulic motor for JCB 535-95 material handling equipment
| 1
|
وهذا يشمل المهنيين الذين يعملون أو يرغبون في العمل في المنظمات المجتمعية ، المنظمات الحكومية ، المنظمات غير الحكومية الدولية ، المنظمات الحكومية الدولية ، منظمات السكان الأصليين ، التدريب الدولي أو مؤسسات التعليم العالي أو أنواع أخرى من المنظمات التي لها هدف اجتماعي عالمي أو مهمة حفظ السلام .... [-]
|
This includes professionals who work or desire to work in community-based organizations, government organizations, international NGOs, international government organizations, indigenous organizations, international training or institutions of higher education or other types of organizations that have a globally oriented social purpose or peacekeeping mission.... [-]
| 1
|
وكما ورث الأسد الابن النظام القمعي في سوريا من أبيه، فكذا نقل اليهود والعرب محبتهم لديكتاتور دمشق من الأب لابنه.
|
As Assad junior inherited the oppressive regime in Syria, so did both Jews and Arabs transfer their affection for the dictator from Damascus from Assad senior to his son.
| 1
|
7- قد ترغب الدول الأطراف في النظر في اعتماد منهجية عمل غير رسمية لتناول مسألة الاستمرارية.
|
7. States Parties may want to consider adoption of an informal working methodology to address the issue of continuity.
| 1
|
ويجري فضلا عن ذلك تنفيذ برنامج مستقل لتقديم الدعم إلى 600 من الأطفال الذين سرَّحوا أنفسهم من الجندية في داناني وسبق أن تلقوا تدريبا عسكريا من قبل مقاتلين ليبريين موالين للقوات المسلحة للقوات الجديدة.
|
Moreover, a separate programme is in progress to support 600 self-demobilized children in Danané who received military training during the conflict from pro-FAFN Liberian fighters.
| 1
|
87- جرى في الفصل السابق التدليل على أن عدم كفاية المهارات وعدم كفاية الحصول على المعارف والمعلومات والتكنولوجيا يقلل من قدرة البلدان النامية على الاستفادة الكاملة من الفرص التي تنشأ، من حيث المبدأ، نتيجة اندماجها في الاقتصاد العالمي.
|
The preceding chapter argued that inadequate skills and inadequate access to knowledge, information and technology reduce the ability of developing countries to take full advantage of the opportunities that in principle flow from their integration into the world economy.
| 1
|
تصنيف: علاقات الولايات المتحدة الخارجية
|
United States foreign policy
| 1
|
هل يمكن لإنسان أن يصدق هذا
|
Can any human believe this?
| 1
|
حسناً , موافقة , (جورج) و (إيزي) , يمكنكما أن تنتقلا إلى منزلي
|
OK, fine, George and Izzie, you can move into the house.
| 1
|
الكتب النادرة المتاحة والكتب المستخدمة والكتب من جهة ثانية للعنوان "Vuelo Final (Spanish Edition)" من Stephen Coonts يتم سرد تماما. einsatzzeiten brandschutzbeauftragter mondhoroskop 2015
|
Available rare books, used books and second hand books of the title "Vuelo Final (Spanish Edition)" from Stephen Coonts are completely listed.
| 1
|
كيف البلدان في جميع أنحاء العالم في محاولة لتشجيع التلقيح
|
How countries around the world try to encourage vaccination
| 1
|
جلطات الدم تحت الركبة هم أقل عرضة للاصابة بالانسداد في الرئة ، والبديل للعلاج المضاد للتخثر هو فحوصات الموجات فوق الصوتية التسلسلية لمراقبة الجلطة لمعرفة ما إذا كانت مستقرة أو متنامية.
|
Blood clots below the knee are at lower risk for embolization to the lung, and an alternative to anti-coagulation treatment is serial ultrasound examinations to monitor the clot to see whether it is stable or growing.
| 1
|
في احد الايام واجه قضية " جاري بيتينجيل " وكان بيتينجيل .جندي عريق عمره 23 عاماً كان يخطط ان يستقر في الجيش مدى الحياة ولكنه اصيب بجراح بالغة في حرب العراق وقد تم تسريحه تسريح طبي تبعاً لذلك وكان متزوجاً ..
|
And one day he was faced with the case of Gary Pettengill. Pettengill was a 23-year-old vet who had planned to make the army a career, but then he got a severe back injury in Iraq, and that forced him to take a medical discharge.
| 1
|
المهندسين Vekon بناء القصوى مريحة الهياكل الفولاذية وخفيفة الوزن عن طريق تحسين وظائف كبيرة الحجم، والعزل الحراري، ومقاومة الحريق بشكل مستمر. قيم عزل عالية في المباني نظام البناء الذي ينتج Vekon توفير ما يقرب من 5 مرات تكلفة ميزة في نفقات التدفئة.
|
Vekon engineers build maximum comfortable lightweight steel constructions by improving the functions of high-volume, heat insulation, and fire resistance continuously. High insulation values in the construction system buildings that Vekon produces provide approximately 5 times cost advantage in heating expenses.
| 1
|
تشمل المواقع التي تدفع لك للقيام باختبار: User Testing، WhatUsersDo، UserLytics، UserFeel، YouEye. [٤]
|
Websites which pay you to check sites comprise User Testing, WhatUsersDo, UserLytics, UserFeel and YouEye.
| 1
|
تنبؤ يوم الهلاك 2012
|
World ends in 2012 theory
| 1
|
{ وآخرون مُرجَون لأمر الله ، إما يعذبهم وإما يتوب عليهم ، والله عليم حكيم } . .
|
He may punish or pardon them, for God is all-knowing and all-wise.(106)
| 1
|
والحال نفسه ينطبق على الرجال، وإن لم يكن أكثر!
|
This is equally true of politicians, if not more so.
| 1
|
لكن مع انكشاف المقدسات المميتة الغامضة، ويعرف "فولدمور" عن مهمتهم تبدأ أكبر معركة، والحياة لن تظل كما يعرفونها.
|
But as the mystical Deathly Hallows are uncovered, and Voldemort finds out about their mission, the biggest battle begins, and life as they know it will never be the same again.
| 1
|
ماذا تَفْعلُين هذه الأيامِ؟ “
|
What are you doing these days ?”
| 1
|
لتفسير ذلك، أحتاج أن أخبركم بحقيقة مدهشة.
|
Now, to explain this, I need to tell you a very disturbing fact.
| 1
|
(ج) النظر في فائدة إرساء مجموعة من الممارسات والإجراءات لضمان حماية المدنيين، مع تسليط الضوء على مسؤوليات كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية أو من الأطراف في نزاع بموجب البروتوكول الثاني المعدل؛
|
(c) Consider the benefit of establishing a set of practices and procedures to ensure the protection of civilians, highlighting the responsibilities of each High Contracting Party or party to a conflict under Amended Protocol II;
| 1
|
108 - ومنذ صدور الحكم على أكاييسو شهدت تحقيقات العنف الجنسي توسعا.
|
Since the Akayesu judgement, investigations of sexual violence have been expanded.
| 1
|
وتقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومنظمة العمل الدولية حالياً المساعدة إلى الحكومة اليمنية لدراسة برنامجها للأشغال العامة من منظور يقوم على الحقوق.
|
ESCWA and ILO currently assist the Government of Yemen to examine its public works programme from a rights-based perspective.
| 1
|
65 - طلب مؤتمر مفوضي الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية إلى الأمين العام للاتحاد أن يدرج مسألة عقد مؤتمر قمة عالمي ثان معني بمجتمع المعلومات في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين (انظر A/57/71-E/2002/52).
|
65. The Plenipotentiary Conference of the International Telecommunication Union (ITU) requested the Secretary-General of ITU to place the question of the holding of a World Summit on the Information Society in the agenda of CEB (see A/57/71-E/2002/52).
| 1
|
عليك أن تنسى كل شيئ ماعدا قتالك القادم
|
You need to forget about everything except your next fight.
| 1
|
في الشهر الماضي ، تمكنت Apple و Qualcomm أيضًا من تسوية معركتهما القانونية الخاصة ، والتي امتدت بالمثل لعدة سنوات وبلدان في مبارزة بشأن براءات اختراع الهواتف الذكية.
|
Last month, Apple and Qualcomm also resolved their own lawsuit against the blockbuster, which also lasted for several years in different countries, fighting for patents on smartphones.
| 1
|
صور تطابق الواقع — مستشعر صورة CMOS بصيغة FX من نيكون يشتمل على وحدات ميجابكسل فعالة بالغة 24.2، ومستشعر معالج الصورة EXPEED، ونظام برنامج التحكم بالصورة Picture Control، وعدسات NIKKOR
|
Superior quality images Pictures that match the reality — Nikon DX-format CMOS image sensor featuring 24.2 effective megapixels, EXPEED 4 image-processing sensor, Picture Control and NIKKOR lenses
| 1
|
مؤشر الحرية الاقتصادية
|
Index of Economic Freedom
| 1
|
الكتب النادرة المتاحة والكتب المستخدمة والكتب من جهة ثانية للعنوان "Gas-Phase Chemical Physics Database; The Complete Gapyhor Literature Database of Physico-Chemical Properties and Processes Involvi" من Delcroix, J.
|
Available rare books, used books and second hand books of the title "Gas-Phase Chemical Physics Database; The Complete Gapyhor Literature Database of Physico-Chemical Properties and Processes Involvi" from Delcroix, J.
| 1
|
فمن المستحيل أن نخمن على أساس الزيادة في حجم الصفقات وحدهاحجم التغيير الذي قد يطرأ على أسعار النفط.
|
It is impossible to infer solely from an increase in thevolume of transactions how the price of oil will change.
| 1
|
وترك كل بلد ليتكل على نفسه.
|
Each country was left to fend for itself.
| 1
|
لسنا هنا اترك رسالة
|
We're not here. Leave a message.
| 1
|
انهم يبحثون عن كوكب كما نبحث نحن عن المنازل
|
You're lookin' for a planet like we look for a new place to live.
| 1
|
أيا كان من يدلي بهذه التصريحات هو مضلل لأن هذه المسائل تم بحثها بشكل مطول بالفعل ومازال يجري بحثها بشكل بناء.”
|
Whoever is making such statements must be misinformed, because these issues have been discussed at length already, and continue to be discussed in a constructive manner.”
| 1
|
بالنسبة لك، من ناحية أخرى، العربة هي أمام الحصان.
|
For you, on the other hand, the cart is before the horse.
| 1
|
في كوب (باختصار واسعة), وضع الجير أن نقطع في أربعة. لذلك لدينا الطبقة الأولى في الزجاج لدينا. ثم يضاف الثلج إلى جعل الطبقة الثانية. بعد السكر وسكب عليه خلال كاشا ç ا (المشروب الوطني في البرازيل), حتى ما يقرب من أصابع تحت حافة الزجاج.
|
In a glass (short and wide), put the lime that we cut in four. So we have the first layer in our glass. Then add ice to make the second layer. After the sugar and pouring it over cachaca (national drink of Brazil), until almost two fingers below the rim of the glass.
| 1
|
لقد تدربت على التفكير في الـ 3 خطوات القادمة لقد توقعت حدوث هذا في شهر ديسمبر الفائـت
|
I'm trained to think three steps ahead. I saw this coming last December.
| 1
|
ويجوز للأمين العام عزل الأعضاء المعينين من قبله.
|
The members appointed by the Secretary-General may be removed by him.
| 1
|
لا تخبريني انه غير قادم
|
Don't tell me he's not coming.
| 1
|
وفي كل منطقة تقع تحت سيطرة الائتلاف، يعمد عناصره إلى طرد الإدارة الرسمية وممارسة سلطته السياسية الفعلية.
|
In every region over which they took control, they drove out the official administration and exercised de facto political power.
| 1
|
بارينا، قرية في جنوب غرب موريتانيا.
|
Bareina, a village in southwest Mauritania
| 1
|
الحماية المناسبة لنظام الصوت RelaxoPet الخاص بك في نظرة الجينز بارد.
|
Suitable protection for your RelaxoPet sound system in a cool jeans look.
| 1
|
(هـ) قوة شبكة السلام: التغطية الإعلامية من أجل السلام.
|
(e) The Power of Peace Network: reporting for peace.
| 1
|
سقوط الفلوجة (2014): سيطر مسلحو تنظيم داعش على أكثر من نصف مدينة الفلوجة العراقية وأجزاء من مدينة الرمادي.
|
Fall of Fallujah (2014): ISIL militants were in control of more than half of the Iraqi city of Fallujah and parts of Ramadi.
| 1
|
مثلما تظن دائماً بأنك رائع جداً
|
Just like how you always think you're so great,
| 1
|
سنتذكر دائمًا الصديق اللطيف والسخي شخصٌ ما لطالما كانت رفقته مصدر سعادةٍ لنا ورغم أننا اليوم نتجاوز هذا الحزن بيقين وتفهم
|
We will always remember a kind and generous friend someone whose company was always a pleasure and although today we are understandably overcome with grief
| 1
|
ربما نحن يَجِبُ أَنْ ألغِ spumoni.
|
Perhaps we should cancel the spumoni.
| 1
|
عندما تصبح أعضاء في الموقع، هل يمكن استخدام مجموعة كاملة من الوظائف والتمتع الأفلام الأكثر إثارة.
|
becoming members of the site, you could use the full range of functions and enjoy the most exciting films.
| 1
|
في إنتاج النفط الخام الأمريكي.
|
US Production of Crude Oil.
| 1
|
البضائع الأجنبية المعادة إلى البلاد والتي يثبت أنه سبق إعادة تصديرها إلى الخارج إذا أعيدت خلال سنة واحدة من تاريخ إعادة تصديرها .
|
Returned foreign goods that are proved to have been previously reexported to the outside the country, if returned within one year from the date of re-exportation.
| 1
|
نطاق المنتج وسياسة التسعير
|
Product range and the pricing policy
| 1
|
ورأى أن المجتمعات «لا تمحو بالكامل ما حدث قبل 200 أو 300 سنة».
|
Societies don’t, overnight, completely erase everything that happened” 200-300 years ago.
| 1
|
تجنب هذا النوع من البلاستيك
|
Try to avoid this type of plastic.
| 1
|
عرض جميع العروض البالغ عددها 14 بدءًا من US$ 108 775 تعليق 619 SE 47th Ter, Cape Coral, فلوريدا 33904-8554
|
View all 14 deals from US$84 289 reviews 4601 SE 5th Ave, Cape Coral, FL 33904-8575
| 1
|
آمل بأنك ستقبل بِذلك يا(بيل) ـ
|
I hope you can find peace with this, Bill.
| 1
|
وتحدى الثلاثة العنصرية الأوروبية والهيمنة الاستعمارية، ووعدوا بعالم أكثر حرية لأغلبية سكان الأرض.
|
All three challenged European racism and colonial domination, and world a muslim and freer essay for the majority of human beings on Earth.
| 1
|
تم تدريب هذا الرجل أن يكون آلة قتل فعالة بشراسة
|
- He is trained as a machine? Killing machine.
| 1
|
ايفانو-فرانكيفسك هي واحدة من المدن الجميلة أوكرانيا, مركز علمي وثقافي مهم.
|
Ivano is one of the beautiful cities of Ukraine, an important scientific and cultural centre.
| 1
|
وبدأ الفنان السعودي أحمد مطر مشروعه الضخم للإعداد لهذا المتحف في عام 2008، لتكون شاهدًا على التوسع الاستثنائي وعمليات الهدم والبناء الجديد والتوسعة التي تمت في مكة المكرمة خلال السنوات الماضية.
|
Saudi artist Ahmed Mater began his monumental project in 2008, bearing witness to the extraordinary expansion, demolition, and new construction transforming the city.
| 1
|
تعلم كل شي عن المغرب
|
Find out all about Morocco.
| 1
|
جميع خدمات الضمان (بما في ذلك الاستبدال والإرجاع) تطبّق فقط على المنتجات المتواجدة داخل المملكة العربية السعودية.
|
All guarantee services (including replacement and returns) can only be rendered to items located in the United Arab Emirates.
| 1
|
94 - وقررت اللجنة أثناء دورتها الرابعة والثلاثين أن تطلب إلى الدول الأطراف، عبر المقرر الخاص المعني بالمتابعة، وفي الحالات التي خلصت فيها إلى انتهاكات للاتفاقية، بما في ذلك القرارات التي اتخذتها اللجنة قبل إنشاء آلية المتابعة، تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات اللجنة.
|
During its thirty-fourth session, the Committee, through its Special Rapporteur on follow-up to decisions, decided that in cases in which it had found violations of the Convention, including Decisions made by the Committee prior to the establishment of the follow-up procedure, the States parties should be requested to provide information on all measures taken by them to implement the Committee's recommendations made in the Decisions.
| 1
|
معايير جديدة للراحة والجودة العالية. هذا ما تقدمه هوندا بايلوت الجديدة كلياً إلى قيادة السيارات الرياضية متعددة الاستخدامات. وعلاوة عن شهرتها بسلاسة قيادتها على الطرقات المعبدة ورحابة أجوائها الداخلية وكفاءة اقتصادها في استهلاك الوقود. تتوفر الآن بايلوت مع إدارة ذكية في السحب لتقدم أداءً أفضل خارج الطرقات المعبدة. أينما تذهبون - سواءً مع العائلة أو الأصدقاء أو بمفردكم - ستجعلكم هوندا بايلوت تستمتعون بقيادة سيارة رياضية متعددة الاستخدامات مع راحة رائدة في فئتها
|
The new Pilot has arrived, bringing together uncompromising design and convenient new features. With its advanced technology, 2 Wheel-Drive and an All-Wheel Drive system and Honda Sensing® now available in the touring grade, the modern family SUV is reaching new heights. The more aggressively styled exterior is designed to turn heads, matched by an interior that’s totally at home in the digital age. No wonder it’s creating such a stir.
| 1
|
وأضاف أن شبكة خطوط المترو ستظل تمثل أولوية على صعيد تشييد مرافق البنية التحتية الحضرية بالبلاد في المستقبل القريب.
|
Urban rail transit will continue to be a priority of the country’s urban infrastructure construction in the near future.
| 1
|
إنّها بحاجة لترى كل الأزياء.
|
She needs to see all the costumes.
| 1
|
سكان كاليفورنيا، يرجى الاطلاع على اقتراح التحذير رقم 65 .
|
California residents please see Proposition 65 in our general information.
| 1
|
كان الجميع يعلمون أن ساتورني قد تم نقله مؤخرًا من اليوم الأول من الأسبوع الوثني إلى اليوم الأخير من الأسبوع الوثني ، في حين كان السبت في اليوم السابع من التقويم اليهودي الشمسي القمري الذي لم يرغب أي شخص في السلطة في الارتباط به.
|
Everyone knew that'dies Saturni' had recently been moved from the first day of the pagan week to the last day of the pagan week, while Sabbato was the seventh day of the Yahuwdi luni-solar calendar with which no one in power wished to be associated.
| 1
|
نحن لسنا جزءًا من عائلتك.
|
We're not a part of your family.
| 1
|
بحلول العام 2020 ستشهد 40% من عقود خدمات إدارة أمن المعلومات MSS ربطها بخدمات أمنية أخرى ومشروعات تعهيد لتكنولوجيا المعلومات ITO ما يشكل زيادة بنسبة 20% مقارنة بالوقت الحاضر.
|
By 2020, 40% of all managed security service contracts will be bundled with other security services and broader IT outsourcing ITO projects, up from 20% today.
| 1
|
إذا قارنا إجمالي عدد الزيارات لشهر أبريل وأكتوبر 2015 ، اتضح ذلك ارتفعت المعدلات بنسبة 34 ٪هذه نتيجة جيدة للغاية.
|
If we compare the total traffic for April and October 2015, it turns out that rates increased by 34%That is a very, very good result.
| 1
|
- لأصحاب الأعمال: نسخة من السجل التجاري
|
For Business Owners: Photocopy of the commercial register
| 1
|
تتكون الجمعية العمومية من جميع الأعضاء المؤسسين والعاملين الذين مضت على عضويتهم 6 أشهر على الأقل وأوفوا بالالتزامات المفروضة عليهم.
|
The General Assembly is composed of all the Founders and Active Members, who have passed on their membership a period of at least 6 months and have fulfilled the obligations imposed on them.
| 1
|
وما أعتقد أنه ربما يحصل في هذه الأجزاء من العالم ، حينما يكون لديك عنف مستمر ، سينتهي بك الحال بأجيال من الأطفال شهدوا كل هذا العنف.
|
And what I think might happen in these areas of the world, where we have constant violence, you end up having generations of kids that are seeing all this violence.
| 1
|
أخشى أنى لا يمكننى إيواء المزيد
|
I fear I can harbour no more.
| 1
|
صورة كبيرة : فرن تقسية الزجاج مع الحمل الحراري القسري للزجاج منخفض 2440 x 3660mm LV-TFQ2436
|
Large Image: Glass Tempering Furnace with Forced Convection for low-e glass 2440 x 3660mm LV-TFQ2436
| 1
|
بدلاتهم البلاستيكية بُدلت يومياً
|
Their plastic suits were replaced daily.
| 1
|
كان أوائل التسعينات من الزمن صعبا بالنسبة للتجارة الدولية الدانماركية، حيث كانت أسواقها الثالثة األكثر أهمية - مثل بريطانيا والمملكة المتحدة والدول اإلسكندنافية - جميعها بطيئة.
|
The early 1990s were a difficult time for Danish international trade as its 3 most important markets—Ger-many, the UK, and Scandinavia—were all performing sluggishly.
| 1
|
-لقد كان لديّ فصل مع (آبي ) وقد كانت نجمة وأنا كنت فاشلة كلياً وهذاجعلنيأفكر..
|
I had this baby class with Abby, and she was a total superstar, and I was a total loser.
| 1
|
وجاءت هذه البيانات وفقا لتوقعات وزارة التنمية الاقتصادية.
|
This estimate coincides with the forecast of the Ministry of Economic Development.
| 1
|
هذا هو عملية طبيعية، ولكنه يجعل البقاء في شكل أكثر صعوبة كلما تقدمنا في السن.
|
This is a natural process, but it makes staying in shape more difficult as we get older.
| 1
|
جورج فوكس، مؤسس جمعية الأصدقاء الدينية.
|
George Fox, Founder of the Society of Friends
| 1
|
وإذا ما أبعدوا عنها إضطرارياً، بفعل ظروف الزمان والأشخاص، فليجتهدوا أن يرجعوا الى تقاليد أجدادهم."
|
If they have improperly fallen away from them because of the circumstances of time or personage, let them take pains to return to their ancestral ways. "
| 1
|
١٣١ - تمويــل اﻷنشطة الناشئة عــن قرار مجلس اﻷمــن ٦٨٧ )١٩٩١( )القرار ٥٣/٢٢٩ المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩()٣(:
|
131. Financing of the activities arising from Security Council resolution 687 (1991) (resolution 53/229 of 8 June 1999):3
| 1
|