ar
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
ورحب الفريق بتسليم السويد لوثيقة التصديق على البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب إلى الوديع، كما رحب بتصديق برلمان ليتوانيا على البروتوكول الخامس.
|
The Group welcomed the submission by Sweden of the instrument of ratification of Protocol V on Explosive Remnants of War to the depositary, as well as the ratification of Protocol V by the Parliament of Lithuania.
| 1
|
71 - حضرت الدورة 19 دولة عضوا من أعضاء اللجنة.
|
The session was attended by the 19 members of the Committee.
| 1
|
اختبر مستوى المرونة لديك..
|
Have her assess your level of flexibility.
| 1
|
(ليكس) لقد حاولت مد يد العون له
|
Lex, I've tried to reach out to him.
| 1
|
خلال السنتين الماضيتين قام المجلس النرويجي للاجئين باصلاح واعادة اعمار بيوت تأوي اكثر من 5200 شخص في الموصل.
|
In the last two years, NRC has repaired and rebuilt houses for more than 5,200 people in Mosul.
| 1
|
خلال مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح المعقود في أوساكا في آب/ أغسطس 2003، عُقد منتدى للمواطنين بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بمشاركة 50 مدرسا من المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية في أوساكا، والمنظمات الدولية، فضلا عن عدد من الخبراء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
|
In August 2003, during the UN Conference on Disarmament Issues held in Osaka, a citizen 's forum on disarmament and non-proliferation education was held with participation by 50 teachers from primary, junior high and high schools in Osaka, international organizations, as well as various experts on disarmament and non-proliferation.
| 1
|
وتخشى "رايس" أيضاً من أن ينتهي الأمر بالإدارة الأميركية إلى تقديم تنازلات كثيرة إلى إيران.
|
Ms. Rice is also said to fear that the administration might end up making too many concessions to Iran.
| 1
|
مخرطة هي أداة آلة تستخدم أساسا لتشكيل قطع من المعدن والخشب، أو غيرها من المواد عن طريق التسبب في الشغل التي ستعقد وتدور بواسطة مخرطة في حين أن أداة أداة متقدمة في العمل مما تسبب في العمل القطع.
|
A lathe is a machine tool used principally for shaping pieces of metal, wood, or other materials by causing the workpiece to be held and rotated by the lathe while a tool bit is advanced into the work causing the cutting action.
| 1
|
في الحقيقة, لا تتحدث لأي احد
|
In fact, don't talk to anybody.
| 1
|
أما إصدار قرار قبل ذلك، فسيكون من السابق لأوانه».
|
“Making a decision before that would be premature.”
| 1
|
]بناء على تقرير اللجنة الثانية (A/55/579/Add.2)[
|
[on the report of the Second Committee (A/55/579/Add.2)]
| 1
|
هناك منظمات إقليمية والاتحاد الأفريقي أحدها.
|
There are regional organizations, and the African Union is one of them.
| 1
|
كيفية البقاء على قيد الحياة في جزيرة صحراوية - التلغراف
|
How to Survive on a Deserted Island (Library Binding)
| 1
|
تعمل الكلية على تطبيق شروط قبول الطلبة في الدراسات العليا المقرة في مجلس كلية العلوم وحسب ضوابط وزارة التعليم العالي والبحث العلمي مع بعض الشروط الاضافية التي يحددها القسم العلمي وهي:
|
The collage is working on the applicative conditions concerning the admission of postgraduate students approved in the Council of the Collage of Science which is restricted by regulations of the Ministry of Higher Education and Scientific Research, in additional to the conditions specified by the department itself, namely:
| 1
|
وهذا المشكل مشكل معقد، إذ لا يمكن توقع أن تستطيع أسواق الطاقة الحرة لوحدها تلبية احتياجات أضعف فئات السكان.
|
The problem is complex, as free energy markets alone cannot be expected to meet the needs of the most vulnerable groups of the population.
| 1
|
وفي عام 1998 عرضت الحكومة على المجلس التشريعي قانون عمل جديدا خضع لقراءة أولى من جانب المجلس في آب/أغسطس 2001.
|
In 1998, the Government introduced to the Legislative Council a new Labour Code Act that received its first reading in August 2001.
| 1
|
وقد أنشأت وزارة الصحة، بالتعاون مع البنك الدولي ومنظمات دولية أخرى، شبكة للتنظيم اﻷسرى تعم جميع أرجاء البلد.
|
The Ministry of Health, in cooperation with the World Bank and other international organizations, set up a family-planning network throughout the country.
| 1
|
وقالت إنه نظرا لﻷهمية التي توليها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين لهذه المسألة، تعتزم المجموعة أن تقدم التعديﻻت المقصودة للتصويت، كلما استنسبت ذلك.
|
Because of the importance which they attached to the issue, the Group of 77 and China intended to present the amendments concerned for voting, whenever appropriate.
| 1
|
فعلى سبيل المثال، تحتاج مونروفيا عاصمة ليبيريا إلى مراكز إدارة فيروس إيبولا مع مرافق عزل مؤاتية وعاملين طبيين مدربين.
|
In Monrovia, Liberia, for example, new Ebola management centres with adequate isolation facilities and qualified staff are urgently needed.
| 1
|
إسمع ، هل حصلت على اي خيط يدل على الفتاة المفقوده ؟
|
Listen, did you get any leads on that missing girl?
| 1
|
مرة واحدة سوف تحميل منتجاتنا وتثبيت فإنك لا تحتاج لانفاق المال لشراء والتسوق عبر الانترنت مثل الألعاب, أفلام أو برامج الكراك وغيرها الكثير. وهناك لا حد لاستخدام هذه المولدات CC. ونحن دائما تحديث رموز أمننا والمال. أعدكم عند استخدام هذا المنتج سوف يكون الابتسامة على وجهك قبل إغلاقه.
|
Once you will download our product and install then you never need to spend your money to purchase online shopping such as gaming, movies or crack softwares and many more. There is not limit to use this CC generator. We always update our security codes and money. I promise you when you use this product the sime will be on your face before close it.
| 1
|
قائمة بأسماء ونماذج تواقيع المخوَّلين بتوقيع الوثائق والمراسلات الموجهة إلى سوق دبي المالي
|
A list of the authorized persons to sign documents and correspondence addressed to DFM and their signature patterns
| 1
|
بصراحة لم أكن اتوقع الحصول علي مثل هذه الرحلة، خاصةً على متن طائرة بهذا التعقيد وهذا التفرد ولأول مرة”.
|
I honestly could not have hoped for more on a first flight, especially of an airplane of this complexity and this uniqueness."
| 1
|
أنا سعيدة لأنكما هنا، لتشاركانني فترة تقاعدي
|
Just glad you'll be here to share in my retirement.
| 1
|
بمُجرد أن تتقبل عيوبك ، فلن تسمح لأحد بإستخدامها ضدك. - جورج أر.أر. مارتن
|
“Once you have accepted your flaws no one can use them against you.” – George R.R. Martin
| 1
|
(99-2000-2001) رشح للمشاركة في الأكاديمية الصيفية للأعوام من قبل مركز خليل السكاكيني ضمن وفود عربية بإشراف الفنان مروان قصاب باشي.
|
(1999, 2000, 2001) - Nominated by Khalil Sakakini Cultural Center to participate in Darat Al Funun Summer Academy, under the supervision of Artist Marwan Kassab Bachi, Amman, Jordan,
| 1
|
يتم تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية , وفق خطة علمية عادلة.
|
Economic and social development shall be carried out according to a fair, wise plan.
| 1
|
اعتذاري لحفظ لكم الانتظار.
|
My apologies for keeping you waiting.
| 1
|
المطالبات المقدمة وفقا لأحكام وشروط منفصلة من شراء السلع والخدمات لا تخضع لهذا القيد.
|
Claims made under the separate terms and conditions of purchase for products and services are not subject to this limitation.
| 1
|
:: إقرار جدول الأعمال وخطة العمل للدورة
|
ORGANIZATIONAL MATTERS Adoption of the agenda and workplan for the session
| 1
|
هذه سلسلة اختبار الذهب أداة هي تحديث وتحديث المنتجات دراماتيكية. مقارنة مع غيرها من المنتجات المنافسة ، فقد تم التركيز على تعزيز قرار الترجيح ، عملية التشغيل المبسط وطريقة التشغيل ، وظيفة تطبيق البرمجيات ترقية ، تحسين موثوقية قياس النتيجة. عرض على التوالي ثلاثة نموذج لقياس المحتوى للذهب والبلاتين والفضة ونموذج قياس سبيكة واحد ؛
|
These series instrument gold tester is the dramatic updating and upgrading products.Compared with other competing products,it has been focused on enhancing weighting resolution,simplified operation procedure and operation method,upgraded software application function,improved reliability of measuring result. offer respectively three content measuring model for gold,platinum,silver and one alloy measuring model;
| 1
|
37 - وفيما بعد، اقترح الأمين العام للاتحاد أن يقدم تقريرا إلى دورة المجلس في عام 2000 عن التوصيات الخمس الواردة في المذكرة(9)، وتم عقد اجتماع في 17 تموز/يوليه 2000 بين أمانة الاتحاد ووحدة التفتيش المشتركة لمناقشة الوثيقة.
|
Subsequently, the Secretary-General of ITU proposed to report to the 2000 session of Council on the five recommendations contained in that note,9 and a meeting took place on 17 July 2000 between the ITU secretariat and JIU to discuss the document.
| 1
|
أجل، قال أنّي لستُ مُرحباً بها بالمنزل، كأنّي أنا المُشكلة، عندما يكون ذاك الوغد قد خانني مع تلك العاهرة.
|
Yeah, told me that I wasn't welcome, like I'm the problem, when he is the bastard who cheated on me with that whore.
| 1
|
احرص على أن يتم تنفيذ المهام ذات الأولوية العالية قبل البقية.
|
As a general practice, you should take care of quick or high-priority tasks before the rest.
| 1
|
سيارة فارغة لفريق ، هذا هو الحل امأمك ؟
|
An empty squad car. That's your solution?
| 1
|
والغرض من هذه اللعبة هو الخروج من الغرف.
|
The purpose of this game is to break out of the rooms.
| 1
|
انها هنا.
|
She was right here.
| 1
|
-مهلاً، لا نعرف هذا بعد
|
Hey, we don't know that yet.
| 1
|
3- كائنات انتهازية Opportunistic Microorganisms.
|
They are called opportunistic microorganisms.
| 1
|
ويحظر قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003 التمييز مما يؤدي بالتالي إلى ضمان عيش الأشخاص ذوي الإعاقة داخل مجتمعاتهم.
|
The PWD Act, 2003 prohibits discrimination thereby ensuring that persons with disabilities live within their communities.
| 1
|
بعمل رائع، السيدات أحسنت!
|
Fantastic job, well done ladies!
| 1
|
يا رجل، ظننت أن لديّ شريك، لكن الطريقة التي غطيت بها إنفجار الـ"سي 4"...
|
Man, I thought I had the hook up, but the way you flak-jacketed that C4...
| 1
|
* يخفف التوتر السطحي لمحلول الرش ممايزيد من وقت التلامس بين رذاذ محلول الرش و أوراق النبات.
|
Reduce surface tension of foliar spray, so it increases contact time of solution drops and leaves
| 1
|
فمن السهل التركيز على ما هو صعب.
|
It’s easy to focus on what is difficult.
| 1
|
وفي الوقت نفسه، تضاءلت قيمة إنتاج السلعة أو الخدمة المطلوب بيعها بالأرقام النسبية، بعد أن أصبح التسويق والدعاية وعقد الصفقات على رأس الأولويات.
|
At the same time, the value of producing the goods or services to be sold has diminished in relative terms, as marketing, advertising and deal making have become top priorities.
| 1
|
أعتقد أنه لا يوجد حل، يحتاج إلى استبداله أعتقد أن هناك حلا.
|
I think there is no solution, needs to be replaced with I think there is a solution.
| 1
|
الكتب النادرة المتاحة والكتب المستخدمة والكتب من جهة ثانية للعنوان "Environmental Risk Analysis for Chemicals" من Herausgeber: Richard A. Conway يتم سرد تماما.
|
Available rare books, used books and second hand books of the title "Fundamental Approaches to Single Subject Design and Analysis" from Curtis H. Krishef are completely listed.
| 1
|
106 - وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها، لدى نظرها في مسائل جبل طارق وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية، قراري الجمعية العامة 61/126 و 61/125 المؤرخين 14كانون الأول/ديسمبر 2006، والمقرر 61/522 المتخذ في التاريخ نفسه، فضلا عن القرارات والمقررات الأخرى ذات الصلة.
|
In its consideration of the questions of Gibraltar, New Caledonia and Western Sahara, the Special Committee took into account General Assembly resolutions 61/125 and 61/126 of 14 December 2006 and decision 61/522 of the same date, as well as other relevant resolutions and decisions.
| 1
|
"إن سمعتم وأطعتم تأكلون خير الأرض.
|
If you be willing and obedient, ye shall eat the good of the land.”
| 1
|
للمرة الأولى يتحدث إليكم البابا الجديد بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للصلاة من أجل الدعوات.
|
This is the first time that the new Pope turns to you on the occasion of the celebration of the World Day of Prayer for Vocations.
| 1
|
5عقارات على الشاطئ
|
5Properties on the beach
| 1
|
تستخدم هذه المنشأة الأدوات المقدمة من TripAdvisor (أو أحد الشركاء الرسميين لتجميع التعليقات) لتشجيع النزلاء على كتابة التعليقات وتجميعها، بما في ذلك تلك المنشأة.
|
This business uses tools provided by TripAdvisor (or one of its official Review Collection Partners) to encourage and collect guest reviews, including this one. Thank Timothy A
| 1
|
هناك حريق في مركز الطباعة الأرضي
|
A fire's started in the underground printing plant.
| 1
|
تلاحظ قائمة المحتويات في الكتاب أيضًا الموضوعات التي تمت مناقشتها في كل فصل، ولا يتم عرضها هنا للتبسيط.
|
The contents list in the book also notes topics discussed in each chapter, not shown here for simplicity.
| 1
|
تحالف الشباب العالمي الشرق الأوسط
|
World Youth Alliance Middle East
| 1
|
على بعد 3.4 كم من إيبيس ستايلز تولوز سيتي إيسكيب ”Unfriendly service and nothing...“ 08/09/2017
|
5.1 km from Ibis Styles Toulouse Cite Espace Hotel “lots of information” 26/09/2017
| 1
|
انا باة بحب رقم (23) اعمل اية قولى
|
I am working 24X7 but doing what I like.
| 1
|
فلسفة إدارة الجودة الشاملة في اليابان
|
Total Quality Management in Japan
| 1
|
تجربة فريدة وهي فئة من المكافآت التي يحظى حملة البطاقة على بعض الهدايا بناء على معايير محددة مسبقاً
|
Priceless Experience is the reward category that offers to cardholders some gifts based on a predefined criteria.
| 1
|
وعقد آخر الحوارات وأكثرها موضوعية بين وزير خارجية باكستان، السيد شمشاد أحمد، ونائب وزيرة خارجية الوﻻيات المتحدة السيد ستروب تالبوت، في إسﻻم أباد اﻻسبوع الماضي.
|
The most recent and substantial dialogue was held between Pakistan 's Foreign Secretary, Mr. Shamshad Ahmad, and the United States Deputy Secretary of State, Mr. Strobe Talbott, in Islamabad last week.
| 1
|
وقال أوباما إن قراره جاء بعد أشهر من المداولات مع قادة أفغانستان ومسؤولي وزارة الدفاع الأمريكية (البنتاجون) والقادة الميدانيين ومستشاري البيت الأبيض بشأن أفضل السبل لدعم القوات الأفغانية.
|
The decision comes after months of deliberations between Obama, Afghan leaders, Pentagon officials, commanders in the field and White House advisers about how best to continue to support Afghan forces, senior US administration officials said.
| 1
|
ووجد التقرير أيضا أنه في 35 بلدا من البلدان منخفضة الدخل، زاد عدد الذين يعيشون في فقر مدقع -أو على أقل من 1.25 دولار للفرد في اليوم- بواقع 100 مليون نسمة عما كان عليه قبل 30 عاما.
|
The State of the World’s Poor also found that in 35 low-income countries, 100 million more people are living in extreme poverty — defined as less than $1.25 a day — than 30 years ago.
| 1
|
١١ - والزيادة ناشئة أساسا من تمويل ١٣٩ وظيفة إضافية.
|
11. The increase arose primarily from the funding of 139 additional posts.
| 1
|
. لا تقلق ، حصلت عليها . لكن هذه رأسى
|
- Don't worry, I got it. - But that's where my head...
| 1
|
اعطنى الزجاجة.
|
Give me the bottle.
| 1
|
هل كان مثبّتاً على رسغه كما الرماد من جسد شيطان ميت؟
|
WAS IT BOLTED TO HIS WRIST LIKE ASH FROM EVIL DEAD?
| 1
|
الصحيفة الأمريكية لفتت إلى أن اكتشاف الحقل يزيد من أهمية صناعة البترول ليس فقط فى مصر، بل فى الدول المجاورة مثل إسرائيل وقبرص ولبنان وحتى سوريا، التى قد تحوى مياهها أيضا حقولًا مماثلة.
|
The find has increased the petroleum industry’s interest not only in Egypt but in nearby countries like Israel, Cyprus, Lebanon and even Syria, whose waters may contain similar deposits, geologists theorize.
| 1
|
ويقع فندق Majestic على بعد 20 دقيقة بالسيارة من منطقة التسوق والشواطئ.
|
Majestic Hotel is located just a 20-minute drive away from the shopping area and the beaches.
| 1
|
شراء شقة في اسطنبول الأوروبية
|
Buying an apartment in European Istanbul
| 1
|
كافة الكتب 9780708703939-مقارنة كل عرض دخول الأرشيف: GL Assessment (?):
|
All books for 9780708703939 - compare every offer Archive entry: GL Assessment (?):
| 1
|
وأشاد رئيس البنك، بتنوع الفرص الاستثمارية، مؤكدًا أن مصر تمتلك فرص استثمارية عظيمة، سواء في المشروعات القومية الكبرى، أو المشروعات الصغيرة والمتوسطة على حد سواء.
|
The President of the Bank praised the diversification of the investment opportunities and stressed that Egypt has great investment opportunities, both in major national projects and in small and medium-sized enterprises.
| 1
|
يحتاج الرسم بالضوء إلى سرعة غالق بطيئة، مثل ثانية واحدة أو أكثر.
|
Light painting requires a slow shutter speed, such as one second or more.
| 1
|
حكاية خرافية "الأميرة - الضفدع" تحظى بشعبية وتحمل معنى معين - إنها تعلم الخير والإيمان في انتصار الخير على الشر. الشخصيات الرئيسية في القصة الخيالية "The Frog Princess" معروفة جيدًا لجميع الأطفال. قصة أبطال "الأميرة الضفدع" الشخصيات الرئيسية
|
The fairy tale “The Princess - the Frog” is popular and carries a certain meaning - it teaches good, faith in the victory of good over evil. The main characters of the fairy tale “The Frog Princess” are well known to all children. The story of the heroes of the "Princess Frog" The main characters
| 1
|
الصفحة الرسمية: Stellar Data Recovery
|
Official page: Stellar Data Recovery
| 1
|
استجاب Laura M, Owner في Aphrodite's Rock Brewing Company, لهذا التعليقتم الرد منذ أسبوع واحد
|
Thank MakemycakePenny Laura M, Owner at Aphrodite's Rock Brewing Company, responded to this reviewResponded 1 week ago
| 1
|
قال أيضا بأننا سنحصل على الكثير من المال
|
He also said there'd be a lotta money coming in.
| 1
|
Punat Njivice أكثر الأماكن المُصوَّرة فوتوغرافيًا في Kvarner Bay Islands
|
Punat Njivice Most photographed places in Kvarner Bay Islands
| 1
|
خلال الزيارة، التقى الثنائيّ بطواقم العمل الذين يخدمون هناك (بما في ذلك آباء بعض الأطفال الذين تفاعلوا معهم في اليوم السابق)، إلى جانب العائلات، والموظّفين، وأعضاء المجتمع المحليّ.
|
During their visit, the couple met serving personnel (including the parents of some of the children they bonded with the day before), along with families, staff, and members of the local community.
| 1
|
وكما لاحظت السيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، فإن الأسرة هي خط الحماية الأول للطفل.
|
As UNICEF Executive Director Carol Bellamy notes, the family is a child 's first line of protection.
| 1
|
الصربية Dinar سعر الفضة بقعة على مدار 24 ساعة
|
Serbian Dinar 24 Hour Spot Silver Price
| 1
|
لذلك، في حال كان لديك أنت أو زوجك
|
For example, if you or your partner have
| 1
|
يجب أن يتألف روتين العناية بالبشرة من ثلاث خطوات: التنظيف والعناية والحماية من الشمس.
|
A skincare routine should consist of three steps: cleanse, care and sun protection.
| 1
|
لقد جهزت كل خمسة أميال بمتفجرات "سي 4"
|
And I've rigged all five miles with C4.
| 1
|
بعض الحركات تحمل دليلاًً بداخلها, معرفة محددة, أو افكار دينية وفلسفية.
|
Certain movements carry a proof in them, a definite knowledge, or religious and philosophical ideas.
| 1
|
وقد دعوت أعضاء السلك الدبلوماسي للقدوم مجدداً إلى هذا المكان اليوم لأنّ اللجنة الدولية للصليب الأحمر تخشى خشية شديدة أن تكون تلك التعهدات والالتزامات في خطر.
|
I have invited the diplomatic community back here today because the ICRC is gravely concerned that these undertakings are at risk.
| 1
|
أعتقد أننا ندين بذلك لـ(سو) لذكراها
|
I think we owe it to Sue, to her memory.
| 1
|
تنتشر في التلال والوديان المحيطة بون آند أونلي وولغان فالي الإمارات مسارات التنزه الجميلة والمغامرات والطبيعة بحلتها الرائعة لتناسب مختلف الاهتمامات.
|
In the hills and valleys surrounding Emrirates One&Only Wolgan Valley, a variety of beautiful hiking trails, adventures and nature walks are suited to a variety of interests.
| 1
|
دمه كان يستعمل لتحبير الكتاب
|
This blood was used to ink the book.
| 1
|
ولكن السيد حجاجلة يخشى من أن اضافة بوابة ستقلل من حرية تنقله وتزيد من عزلته عن أرضه الموروثة.
|
Mr Hajajeh fears that the introduction of a gate will further diminish his freedom of movement and increase his isolation from his ancestral lands.
| 1
|
23 - وبشأن الفقرة (32) من التقرير نفسه التي يستفسر المقرر الخاص فيها عما إذا كان البغاء جريمة أم لا، وعن عقوبة البغاء، فإن حكومة العراق تود أن تشير إلى أنها، وحرصا منها على الحد من ممارسة البغاء لما يمثله من تعارض مع القيم الاجتماعية ونصوص الشريعة الإسلامية السائدة في المجتمع، فإنها قد أصدرت قانون مكافحة البغاء رقم (8) لسنة 1988 المعدل الذي اعتبر المتاجرة بالشرف (البغاء) جريمة وحدد لها في المادة الرابعة منه عقوبة علاجية وذلك بإيداع البغي في إحدى دور الإصلاح المعدة لهذا الغرض أملا في إصلاحها وتأهيلها وإعادتها إلى المجتمع.
|
In paragraph 32 of the report, the Special Rapporteur states that he had asked “whether prostitution is a crime and the punishment therefor”. The Government of Iraq would like to state that, in its desire to eliminate the practice of prostitution in the light of its incompatibility with the social values prevailing in the community and the provisions of the Islamic Shariah, it promulgated the Suppression of Prostitution Law (Law No. 8 of 1988), as amended. The Law regards prostitution as a crime, and article 4 establishes for it a remedial penalty by which the prostitute is detained in a reformatory established for this purpose with a view to her reform, rehabilitation and restoration to the community.
| 1
|
نسختين مصدقتين من شهادة الثانوية العامة
|
Two certified copies of High School Certificate
| 1
|
معنى ممكن من ألوان العلم الروسي.
|
Possible meaning of the colors of the Russian flag.
| 1
|
التجهّم والتكشير باستمرار.
|
Constantly getting out and exploring.
| 1
|
فرض الخدمة العسكرية الإلزامية في النرويج على النساء
|
Mandatory Military Service Extended to Women in Norway
| 1
|
الكيانات التي تحتاج رخصة أو تنظيم للعمل في الأسواق المالية. ويجب ان تُعتبر القائمة أدناه على أنها تشمل جميع الكيانات المرخص لها، والتي تتصف بالأنشطة المميزة للكيانات المذكورة: كيانات مرخصة من إحدى دول الإتحاد الأوروبي، بموجب التوجيه2004/39/EC، كيانات مرخصة أو منظمة من قبل احدى دول الإتحاد الأوروبي، بدون العودة الى التوجيه المذكور في الأعلى، وكيانات مرخصة ومنظمة من قبل دولة غير عضو في الإتحاد الأوروبي:
|
a) Entities which are required to be authorized or regulated to operate in financial markets. The list below should be understood as including all authorized entities carrying out the characteristic activities of the entities mentioned: entities authorized by an EU Member State under the Directive 2004/39/EC, entities authorized or regulated by a Member State without reference to the above Directive, and entities authorized or regulated by a non-Member State:
| 1
|
وبصفتي افريقيا اميركيا في الولايات المتحدة، اعرف بطريقة مؤلمة ماذا يحصل عندما يتعرض الناس للمعاملة بطرق مختلفة امام القانون".
|
“As an African-American, I am painfully aware of what happens when people are treated differently under the law.”
| 1
|
– جامعة شرق فنلندا إداري
|
University of Eastern Finland Administrative Staff
| 1
|
(ز) مساعدان في مجال الشؤون السياسية/الشؤون الإدارية: سيتولى شاغلا وظيفتي المساعدين في مجال الشؤون السياسية/الشؤون الإدارية المقترحتين، من الرتب المحلية، مسؤولية القيام بمايلي: '1` تقديم الدعم في مجالات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية وترتيبات السفر والترتيبات اللوجستية، والعمل كنقطة اتصال بين الميدان وشعبة الشؤون السياسية، وتقديم الدعم لعقد مجالس ”jirgas“ السلام والتواصل فيمابين القبائل، وهي أمور حاسمة بالنسبة لبرنامج التوعية السياسية المعزز وبالنسبة للحاجة لزيادة تدفق المعلومات بشأن جميع أنشطة التوعية السياسية في الشعبة؛ '2` تنفيذ المهام العامة المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين/العاملين داخل الوحدة، وتولي جميع المسائل الإدارية واللوجستية؛ '3` توفير خدمات ترجمة شفوية دقيقة، عند الاقتضاء، أثناء الاجتماعات التي تعقد مع الشركاء وغيرهم من المحاورين، وترجمة الوثائق.
|
(g) Political Affairs/Administrative Assistants: at the Local level, the proposed two Political Affairs/Administrative Assistants will be responsible for: (i)providing translation and interpretation support, travel and logistical arrangements, communication between the field and the Political Affairs Division, and providing assistance with the organization of peace jirgas and tribal liaison, which are considered critical to the sharpened political outreach agenda and need for an increased flow of information on all political outreach activities in the Division; (ii) overall functions related to staff/personnel administration within the unit, dealing with all administrative and logistically related issues; and (iii) when required, providing accurate language interpretation in meetings with partners and other interlocutors and translating documents.
| 1
|
لدينا ايضا حلفاء في العالم والمنطقة هم بحاجة لان يعلموا بان اميركا حاضرة عندما يستلزم الامر".
|
We also have allies around the world and allies in the region who also need to know that America will be there and stand up when it’s necessary,” he said.
| 1
|
Staz هو رئيس قسم من العالم شيطان من مصاصي الدماء، ولكن لديه القليل من الاهتمام في الدم البشري.
|
Staz is the vampire boss of a section of the demon world, but he has little interest in human blood.
| 1
|