ar
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
وعن سن الزواج، ينص الدستور على أنه يجوز لأي شخص الزواج في سن الخامسة عشرة بموافقة والديه.
|
On the marriage age, the Constitutional provided that any one could marry at the age of 15 with the consent of his or her parents.
| 1
|
هذا يمكن أن يكون له عواقب صحية خطيرة على بعض الناس ، لكنه كذلك لم يشرح على زجاجات أو التعبئة والتغليف حيث يتم بيع الفحم المنشط.
|
This could have serious health consequences for some people, but it's not explained on bottles or packaging where activated charcoal is being sold.
| 1
|
-توقفي عن قول "ليلة سعيدة ".
|
- Stop saying good night.
| 1
|
وأثنى على التقرير الذي قدمه الممثل الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصّب (A/59/330) وقال إن الحفاظ على منجزات دربان هي مسؤولية مشتركة وأن تنفيذ التعهدات المتخذة في مؤتمر دربان من شأنه أن يخفف من المناخ الذي ساد منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001 وأن ينفي نبوءة صراع الحضارات السيئة السمعة.
|
Lastly, he welcomed the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (A/59/330) and recalled that preservation of what had been achieved at Durban was a shared responsibility. To implement the texts that had been adopted at the Durban Conference was to rise up against the climate brought on by 11 September 2001 and to contradict the prophets of doom who preached the clash of civilizations.
| 1
|
هذه الدورة مخصصة لحاملي تأشيرة العمل أثناء العطلة لتطوير مهارات اللغة اليابانية اللازمة للعمل في اليابان.
|
This course is for working holiday visa holders to develop the Japanese language skills necessary for working in Japan.
| 1
|
افتتحت الجلسة الساعة ٣٥/٩
|
Page The meeting was called to order at 9.35 a.m.
| 1
|
29 - فيما يتعلق بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التمييز الممكن بسبب الجنسية والعرق والجنس والدين واللغة في التعيين والترقية والتنسيب، أعرب عن عدم رضائه عن البيان القائل إن نتائج التحليل لم تكشف عن نمط منتظم وثابت من التفضيل أو الاستبعاد يضعف الفرصة المتكافئة (A/56/956، الموجز).
|
29. With regard to the report of OIOS on possible discrimination due to nationality, race, sex, religion and language in recruitment, promotion and placement, he was not satisfied with the statement that the results of the analysis did not reveal a systematic and consistent pattern of preference or exclusion that impaired equal opportunity (A/56/956, summary).
| 1
|
تقديم الدعم للأطفال في حالات طلاق الوالدين.
|
- Support for children who go through parental divorce.
| 1
|
وأضاف: «من مسؤولية وسائل الإعلام عدم نشر الأكاذيب والهراء حول أشياء كهذه، لأنه في نهاية المطاف هناك أشخاص يعانون من هذه المشاكل».
|
“Responsibility from the media is required to not publish lies and nonsense about things like that because at the end of the day, there are people who really suffer from those problems.
| 1
|
378- وانخفض خلال العقد الماضي العدد الإجمالي للمؤسسات العامة التي تقدم الرعاية الصحية الأولية مثل مراكز الرعاية الصحية، والعيادات الشاملة، والمراكز الاستشارية للنساء والأطفال، ومراكز تنظيم الأسرة وما إلى ذلك، كما انخفضت كثافة أنشطتها الأساسية.
|
The total number of public institutions of primary health care such as health-care centres, polyclinics, woman and child consultancy centres, family planning centres, etc., and the intensity of their main activities, has dropped during the last decade.
| 1
|
الرحاب للعطور - بخورالعرب
|
Al-Rehab for perfume - Bakhoor Al Arab
| 1
|
إيلينين " في جمهورية مقدونيا
|
Ilinden 'in Republic of Macedonia
| 1
|
لقد اثبتوا انكم اوائل الفصل
|
You have proved to be the top of your class.
| 1
|
فتى يستشيط غيظاً ويحرق المنزل.
|
Boy goes postal and burns down the house.
| 1
|
كافة الكتب 9781613350010-مقارنة كل عرض دخول الأرشيف: James Allen, Ralph Waldo Trine (?
|
All books for 9781613350010 - compare every offer Archive entry: James Allen, Ralph Waldo Trine (?
| 1
|
التجارة في العملات عادة ما يصاحبها مستوى مرتفع من الروافع المالية .
|
Trade in currencies is usually accompanied by a high level of leverage.
| 1
|
هناك العديد من الأشياء التي قد يرغب الشخص في مراقبتها على مفاتيح الشبكة.
|
There are several things one may want to monitor on a web server.
| 1
|
السيد كوستا (المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة) (تكلم بالإنكليزية): لقد عقدت الدورة الوزارية للجنة المخدرات في فيينا في شهر آذار/مارس الماضي برئاسة ناميبيا.
|
Mr. Costa (Executive Director, United Nations Office on Drugs and Crime): The ministerial session of the Commission on Narcotic Drugs took place in Vienna last March under the chairmanship of Namibia.
| 1
|
تعد الجهود الدبلوماسية تجاه "طالبان" مجرد مثال على المحاولة الروسية لتحويل نفسها إلى قوة عظمى ناعمة حديثة.
|
The diplomatic efforts toward the Taliban are just one example of the Russian attempt to turn itself into a modern soft-superpower.
| 1
|
- أشار البيان إلى "أهمية مبادرة السلام العربية لعام 2002 كإطار شامل لحل الصراع العربي الإسرائيلي، وعليه المساهمة في تحقيق السلام والأمن في المنطقة".
|
“the importance of the Arab Peace Initiative of 2002 as a comprehensive framework for the resolution of the Arab-Israeli conflict, thus contributing to regional peace and security.”
| 1
|
28 - رئيس مجلس القضاء الأعلى العراقي وكبير القضاة في العراق
|
Head of the Higher Judicial Council of Iraq, Chief Justice of Iraq
| 1
|
الكتب النادرة المتاحة والكتب المستخدمة والكتب من جهة ثانية للعنوان "VIE EN BALBUCIE (LA) T.01: BIENVENUE EN BALBUCIE" من Bertrand Gauthier يتم سرد تماما.
|
Available rare books, used books and second hand books of the title "Testament de Klonk Le" from François Gravel are completely listed.
| 1
|
Alamo في فارو يشتهر بالحفاظ على سياراتهم في حالة جيدة
|
Alamo in Faro are renowned for keeping their cars in good condition Alamo Rating
| 1
|
على الرغم من هذا الواقع، وظائف طائرات بدون طيار واسعة جدا، على وجه الخصوص، يمكن استخدام الجهاز للسيطرة على الطرق السريعة، وإنفاذ القانون في المناسبات العامة، وتستخدم للتصوير الجوي والمناطق المسح الجوي، وتقييم الأضرار من جراء الكوارث الطبيعية والكوارث من لحقت عمليات البحث والملاحقة القضائية للمجرمين وهلم جرا.
|
Despite this fact, the functionality of this unmanned aerial vehicle is very wide, in particular, the device can be used to monitor motor roads, protect law and order in places of mass events, be used for aerial photography and aerial surveying, assess damage caused by natural disasters and disasters, exercise Search operations, prosecution of criminals, etc.
| 1
|
ومن جهة أخرى، سبق أن أشرنا (انظر البند 3-4) إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشـــــكال التمييز ضد المرأة وإصــــدار القانـونين 12-2000 و 13-2000 اللذين يحددان حصصا للترشيحات النسائية لمناصب المندوبين والنقباء، وكذلك توسيع نطاق حقوق العاملين في المنازل المدرجة في قانون العمل في عام 1999.
|
Moreover, we have already mentioned (see sect. 3.4) the ratification of the Optional Protocol to the Convention and the enactment of Act No. 12-2000 and Act No. 13-2000, fixing quotas for female candidates for deputy and mayor and expanding the rights of female domestic workers, who have been covered by the Labour Code since 1999.
| 1
|
لكنك لم تطرزهم جيدا تشارلى
|
But you haven't embroidered them too well though, Charlie.
| 1
|
لم يكن لدينا الكثير من الضيوف منذ فترة طويلة
|
There haven't been so many guests for a long time.
| 1
|
وأعاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان تأكيد التزام المجتمع الدولي بحماية حقوق الطفل ودعيت الدول إلى اتخاذ تدابير لتعزيز آليات وبرامج حماية اﻷطفال وخاصة الفتيات واﻷطفال المهجورين وأطفال الشوارع واﻷطفال الذين يتعرضون ﻻستغﻻل اقتصادي وجنسي واﻷطفال الﻻجئين والمشردين واﻷطفال المحتجزين)٣١(.
|
The World Conference on Human Rights reaffirmed the international community 's commitment to the protection of the rights of children. States called for measures to strengthen mechanisms and programmes for the protection of children, particularly girls, abandoned children, street children, economically and sexually exploited children, refugee and displaced children and children in detention.
| 1
|
-انهم قادمون في مدي -سفينتنا في المحيط الهادي
|
They're coming into range of our Pacific tracking ship.
| 1
|
لقد وضعت بها هيكل خاص عند اعادة تصنيعها
|
Because I put a modified skeletal chip into her during her rebuild.
| 1
|
معلومات تقدمها لنا بشكل طوعي.
|
Information provided voluntarily by you.
| 1
|
اليوم، ونحن نحاول جعل هذا الاختيار أسهل بكثير وأقل بكثير من الحيرة التي كنت تشير في الاتجاه الصحيح مع بعض النصائح الذكية “التسوق البساط.
|
Today, we attempt to make this choice a lot easier and far less perplexing by pointing you in the right direction with a few smart ‘rug shopping’ tips.
| 1
|
جادل مبدع أرسطو في أطروحة "On the Soul" أن نسبة الألوان تشبه التوافقيات الموسيقية.
|
Ingenious Aristotle argued in the treatise "On the Soul" that the ratio of colors is like musical harmonies.
| 1
|
وفضلاً عن ذلك، وُضع برنامج جديد للتوظيف لمساعدة المرأة على تحسين وضعها في جميع المجالات.
|
In addition, a new employment programme was in place to help improve the status of women in all spheres.
| 1
|
... أعنى، يقولون عنه فيلم وثائقي
|
I mean, what do you call that oh yes, documentary.
| 1
|
اكتشف العلماء نجمة أصغر المعروفة في الكون – أكبر قليلاً من زحل في الحجم – الذي ربما قد الكواكب حجم الأرض مع الماء السائل في مدارها.
|
Scientists have discovered the smallest recognized star in the universe, barely larger than Saturn in measurement, which may possibly have Earth-sized planets with liquid water in its orbit.
| 1
|
نظرت فيرونيكا إلى وفاتها وهي تقترب ولا يمكن أن يقف امامها شيء.
|
Veronica looked up at her approaching death that couldn't be overturned by anything.
| 1
|
7 - تحث جميع الدول على أن تبقي هذه المسألة قيد النظر على أعلى مستوى سياسي، وأن تشجع، حيثما أمكنها ذلك، على الانضمام إلى الاتفاقية عن طريق الاتصالات الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية والمتعددة الأطراف، والتوعية والحلقات الدراسية وغيرها من الوسائل؛
|
Urges all States to remain seized of the issue at the highest political level and, where in a position to do so, to promote adherence to the Convention through bilateral, subregional, regional and multilateral contacts, outreach, seminars and other means;
| 1
|
"إنها تجعل القضية في المقدمة و المركز" في المنظمات.
|
"They make the issue front and center" in organizations.
| 1
|
كما اعتبر كيري أن الهجوم الذي يشنه التنظيم على مدينة عين العرب (كوباني) السورية على الحدود التركية "مأساة" تستمر رغم الغارات التي يشنها الائتلاف منذ أسابيع.
|
Kerry also called the IS offensive on the Syrian border town of Kobane a "tragedy", despite weeks of US-led air strikes.
| 1
|
الملكية الفكرية هي منطقة مثيرة وذات أهمية متزايدة للقانون، لا سيما على الصعيد الدولي وعلى مستوى الاتحاد الأوروبي.
|
The LLM Intellectual property law course is an exciting and increasingly important area of law, particularly internationally and EU-wide.
| 1
|
خصائص هذا النموذج من المنتج هي انشes: 9 انش.
|
This version of the Kitchenware comes in Inches: 9 Inch.
| 1
|
أما فيما يتعلق بالطريقة الثانية، فإن مشاريع المواد تنطلق من منطلق أن الالتزامات الناشئة بموجب معاهدات والالتزامات الناشئة بموجب القواعد العامة للقانون الدولي التزامات متماثلة،() وقد يكون الأمر فعلا على نحو توازي فيه القواعد العامة للقانون الدولي وتعزز حكما من الأحكام الناشئة بموجب معاهدة متعددة الأطراف للمصلحة العامة.
|
As to the second, the draft articles proceed on the basis that obligations under treaties and under general international law are to be treated as equivalent, and it may well be the case that general international law parallels and reinforces a multilateral treaty provision in the public interest.
| 1
|
المجالات الرئيسية للتطورات هي الواقع الافتراضي ، والألعاب ، ورسومات الكمبيوتر ، إلخ.
|
Major areas of development are Virtual Reality, gaming, computer graphics, etc.
| 1
|
وهذا غير هام مقارنةً بمحاولتك الإنتحار
|
That's minor compared to your suicide attempt.
| 1
|
وأوضح الباحثون أن جمعية القلب الأمريكية توصي الأشخاص بالإقلاع عن التدخين ...
|
According to the American Heart Association, it is recommending men to consume no more …
| 1
|
وأصدرت السلطات الفرنسية حظرا فعليا على أحدث عروضه في يناير لإثارته الكراهية.
|
French authorities issued an effective ban on his latest show in January for inciting hate.
| 1
|
كمبيوتر اختبار التحكم في المطاط لا جهاز قياس العداد الدوار / المطاط آلة اختبار مقياس الارتفاع
|
Computer Control Rubber Testing No Rotor Rheometer / Rubber Testing Rheometer Machine
| 1
|
لماذا على الرغم من؟ لماذا هذا مهم؟ لماذا يجب أن تهتم؟ لماذا يجب علي؟
|
What is it? why is it? why should I care?
| 1
|
خبر عاجل من إسرائيل
|
Special news from Israel.
| 1
|
كافة الكتب 9780871403797-مقارنة كل عرض دخول الأرشيف: Gurganus, Allan (?):
|
All books for 9780871403797 - compare every offer Archive entry: Gurganus, Allan (?):
| 1
|
هذه مشكلتكم ايها الناس ، دائماً عن المال.
|
That's the problem with you people, it's always about money.
| 1
|
يجب أن نذكر أيضاً أن يهوذا كان التلميذ الوحيد الذي إهتم بالغنى.
|
Remember, the only disciple concerned with wealth was Judas.
| 1
|
السودان: نحو أفق جديد
|
Sudan: looking to a new future
| 1
|
• لا يمكن تشخيص جميع الشذوذ الكروموسومي والجيني بواسطة الـ (PGD) لأن إمكانية فحص الكروموسومات هي فقط لعدد محدد.
|
For aneuploidy screening, not all chromosomal or genetic abnormalities can be diagnosed with PGD because only a restricted number of chromosomes can be examined at one time during the course of a single procedure.
| 1
|
أنتم أيها الرجال يريدون أن يصبحوا julius برتقالي أو شيء؟
|
You guys want to get an orange julius or something?
| 1
|
ومكتب البطاقات
|
the Office of cards
| 1
|
من الثلاثينيات وما بعدها، لعب ڤايتس دوراً محورياً في الإستيلاء على الأراضي لصالح يشوڤ، الجالية اليهودية في فلسطين.
|
From the 1930s, Weitz played a major role in acquiring land for the Yishuv, the pre-state Jewish community in Palestine.
| 1
|
فيتاجوي، مورد الرئيسي لمقتطفات من الأعشاب والأحماض الأمينية والمكملات الغذائية، بدء أعمالنا في فرع الأعمال مع ثمانية مكاتب في الخارج العالم والصين. فيتاجوي هو تعزيز مدى ونطاق قدرتنا على الاستعانة بمصادر مختلفة، ليس فقط في الصين، ولكن أيضا في مناطق أخرى. فيتاجوي هو بناء شبكة مصادر عالمية استمرار توفر المواد الخام الجديدة المثيرة في الرعاية الصحية والمنتجات التامة الصنع، والمواد الكيميائية المتخصصة والأفكار المبتكرة لعملائنا.
|
Vitajoy, a leading supplier of Herbal Extracts, amino acids and Nutritional Supplements, starts our business in China and branch out business with eight overseas offices around the world. Vitajoy is strengthening the extent and scope of our sourcing ability, not only in China, but also in other regions. Vitajoy is building a global sourcing network to constantly provide exciting new health care raw materials, finished products, speciality chemicals and innovative ideas to our customers.
| 1
|
لا ، لديّ خليلة
|
Yeah, no, I have a girlfriend.
| 1
|
يمكن تقديم هذه المنح الدراسية للطلاب من أي منطقة في العالم، ولكن لن يتم منح أكثر من ثلاثة منح للطلبة من نفس البلد أو من نفس الجنسية في نفس العام الدراسي.
|
EMJMD student scholarships can be offered to students from any region of the world - however no more than 3 from the same country or with the same nationality will be awarded in the same intake.
| 1
|
• مقاومة السيراميك, التكنولوجيا صحة الأم والطفل,: الحرارة متجانسة وثابتة؛
|
• ceramic resistance MCH Technology: homogeneous and constant heat;
| 1
|
كل شيء سيحدث لمصلحتك، من فضلك!
|
Everything we're doing is for your own good. Please.
| 1
|
معاداة العنصرية ليست قضية انتظار "الصراع الاقتصادي" ليتسارع.
|
Anti-racism is not a matter of waiting for the'economic struggle' to pick up.
| 1
|
لقد بقيت هناك عندما...
|
I stayed there when I...
| 1
|
"سيكون الأمر صعباً، لكننا سوف نحاول.
|
"It will be difficult, but we will try.
| 1
|
تشمل مساعداتها المدارس ومراكز الرعاية الصحية وتوزيع الطعام.
|
Its services include schools, health-care centres and food distribution.
| 1
|
وإذ يلاحظ النجاح الذي تكللت به مراسم التوقيع على معاهدة إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في إفريقيا (معاهدة بيلندابا) خلال الاجتماع الذي عقد في القاهرة في 11 نيسان/أبريل 1996م، ومعاهدة جنوب شرق آسيا لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية (معاهدة بانكوك) والتي وقعت يوم 15 كانون الأول/ديسمبر 1995 ودخلت حيز التنفيذ يوم 27 آذار/مارس 1997،
|
Noting the successful conclusion of the signing ceremony of the African Nuclear Weapon Free Zones Treaty (Treaty of Pelindaba) that was held at Cairo on 11 April 1996 and the South East Asia Nuclear Weapon Free-Zone Treaty (the Treaty of Bangkok) which was signed on 15 December 1995 and entered into force on 27 March 1997;
| 1
|
-شكراً جزيلاً ...
|
- Thank you very much...
| 1
|
60 - ينبغي أن توفر إدارة شؤون السلامة والأمن، عند إعادة تقييم هيكلها، تحديدا واضحا للمهام الرئيسية لشعبها ووحداتها، بما فيها شعبتا العمليات الإقليمية وخدمات السلامة والأمن؛ ووحدة السياسات والتخطيط والتنسيق؛ ووحدة الامتثال والتقييم والرصد؛ والوحدة الجديدة لإدارة الأزمات، إذا تم إنشاؤها.
|
60. When reassessing its structure, the Department of Safety and Security should clearly identify the major functions of its divisions and units including the Divisions of Regional Operations and Safety and Security Services; the Policy, Planning and Coordination Unit; the Compliance, Evaluation and Monitoring Unit; and, if and when established, the new Crisis Management Unit.
| 1
|
ولأغراض هذا القرار فقط تعنى وسائل الإيصال ”القذائف والصواريخ والمنظومات الأخرى غير المأهولة القادرة على إيصال الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية والمصممة خصيصا لهذا الاستعمال“.
|
For the purposes of the resolution only, means of delivery are defined as “missiles, rockets and other unmanned systems capable of delivering nuclear, chemical or biological weapons that are specifically designed for such use”.
| 1
|
DuckDuckGo Search and Stories هو متصفح إنترنت الذي بوأ نفسه مرتبة التميز فيما يخص الخصوصية على Windows، والذي أصبح متوفرا الآن على أنظمة الأندرويد لتمكينك من تجربة تصفح أمنة و مضمونة.
|
DuckDuckGo Search and Stories is a web browser that, after crowning itself the'Privacy King' on Windows, now arrives on Android to bring you guaranteed secure browsing.
| 1
|
البناء جنوبي ، الطابق 3، هنجر 2-3، صندوق بريد 11776 القاهرة، مصر
|
South Building, 3rd Floor, Finger 2-3, Office 11776 Cairo, Egypt
| 1
|
في الداخل ، يختبئون عادة في المناطق غير المضطربة.
|
Indoors, they typically hide in undisturbed areas.
| 1
|
مـدة صلاحيـة شهادة الإعتماد (3) سنـوات ويتم تجـديدهـا بناءً على طلـب جهة التفتيش على أن يتقدم بطلبـه قبل انتهـاء هذه المـدة بشـهرين.
|
The validity of certification is (3) years and be renewed by request of the inspection body, application must apply in two months before the end of this period.
| 1
|
كيف علمتِ؟
|
How did you know that?
| 1
|
ط - إجراء مقابلات مع الموظفين لتحديد أسباب انفصالهم من الخدمة. تقديرات الفترة 2004-2005 غير الوظائف
|
i. Conduct of exit interviews with staff to determine the reasons for their separation from service.
| 1
|
يتم تحديد المبلغ سنويا من قبل الحكومة الأسترالية والموضوعات التي تسجل فيها. .
|
The amount is determined each year by the Australian Government and the subjects in which you enrol.
| 1
|
وقد وافقت اﻹدارات بصفة عامة على النتائج والتوصيات الواردة في هذا التقرير.
|
The departments have generally agreed with the findings and recommendations in the present report.
| 1
|
أمريكا" تحت الحصار, ليس من قبل" صدام) أو أرهابيون) لكن من قبل محاميين مخنثين ميالين للسرقه يريدون أن يجردونا من حق حمايه ما هو لنا
|
America is under siege, not from Saddam or pro-terrorists, but from namby pamby pro-burglary advocates who want to strip us of the right to protect what's ours.
| 1
|
كلا يا سيدي هم ليسوا جاهزين للحرب وعلى الأرجح لن يكونوا لسنوات عديدة قادمة
|
No, sire... they're not ready to hear the call of the pipes nor likely to be so for many years to come.
| 1
|
نظم الاغذية الصحية تصبح ممكنة من خلال سياسات، وحوافز وحوكمة ملائمة.
|
Healthy food systems are made possible by appropriate policies, incentives and governance.
| 1
|
المفاتيح قد تكون أيّ نوع بيانات غير قابل للتغيير.
|
Dictionary keys can be any data type that doesn’t change.
| 1
|
يُمْكِنُك أَنْ تَنتظري الساعات الـ24
|
You can wait another 24 hours.
| 1
|
في ذلك الوقت كان يبدو غير محتمل.
|
At the time it seemed unlikely.
| 1
|
فأنها إما تقوم بايقاف الضغط وتنظيم مرور السوائل او حماية عملية الانتاج.
|
They block the pressure, regulate the fluid or protect the process plant.
| 1
|
قال صبحي إنه بحلول مايو/أيار 2017، كان هناك وجود للجيش التركي على بعد 500 متر من منزلهم.
|
Subhi said that by May 2017, there was a Turkish army presence about 500 meters from their home.
| 1
|
568- تشمل المطالبة رقم 4002545 ثلاث وحدات مطالبة بمبلغ مزعوم قدره 101 676 2 من الدولارات للتعويض عن الخسائر التي لحقت بالمحاصيل الزراعية والتي تكبدتها شركة الشرقية للتنمية الزراعية() نتيجة غزو العراق واحتلاله الكويت.
|
Claim No. 4002545 comprises two claim units, with a total asserted value of USD 2,676,101, for losses of agricultural crops by the Ash-Sharqiah Development Co. ("Shadco") as a result of Iraq 's invasion and occupation of Kuwait.
| 1
|
صرح الرئيس الأمريكي "باراك أوباما" أنه اذا ما تم انتاج فيلم مبني على قصة حياته فأنه سيختار "ويل سميث" للعب دوره، لأنه عنده "الاذان" حسب تعبيره.
|
US President "Barack Obama," said that if he were to make a film based on the story of his life, he will choose, "Will Smith" to play his role, because he has "ears" as he put it.
| 1
|
إذا كنت مسافرًا وتعيش في الولايات المتحدة ، فيجب أن تحصل على T-Mobile 100٪.
|
If you are a traveler and live in the U.S., get T-Mobile.
| 1
|
من الأفضل أن نقيم حالتها العقلية
|
Better put in a request for a psych evaluation.
| 1
|
العضوية مفتوحة للرجال من أي جنس أو دين الذين يستطيعون أداء هذه المؤهلات الضرورية وذات السمعة الطيبة.
|
Membership is open to members of any race or religion who can fulfill this essential qualification and who are of good repute.
| 1
|
٢٤ - واستطرد قائﻻ إنه بما أن الوﻻيات المتحدة ترفض اﻻعتراف بقواعد القانون الدولي في حالة بورتوريكو، فقد أصبح من الملح بشكل متزايد أن تفكر اللجنة الخاصة في توصية الجمعية العامة بأن تطلب من محكمة العدل الدولية رأيا استشاريا يعرف مركز بورتوريكو من وجهة نظر القانون الدولي الساري.
|
24. Since the United States Government refused to recognize the norms of international law in the case of Puerto Rico, it was increasingly urgent for the Special Committee to consider recommending to the General Assembly that it should request an advisory opinion of the International Court of Justice defining the status of Puerto Rico under existing international law.
| 1
|
إنه المتسبب الرئيسي في تغير المناخ، الذي يمثل بالتأكيد أخطر وألح الأزمات المتعددة التي تتلاقى لتهدد حاليا بانقراض الجنس البشري.
|
It is the primary cause of climate change, which is without a doubt the most serious and urgent of all the multiple and converging crises that currently threaten the human species with extinction.
| 1
|
تسرب المياه من الطابق أمام الممله باستخدام خيار ميزانية فيلم بولي كلوريد الفينيل، والتي تعمل بشكل نشط لتحل محل وسائل أكثر فعالية
|
Waterproofing of the floor in front of the screed using PVC film budget option, which is actively displace more efficient ways
| 1
|
ليست الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في تونس استثناء.
|
The latest military and political crisis in Spain is no exception.
| 1
|
وفي جنوب أفريقيا، يخول القانون رقم 27 المتعلق بتنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لعام 2002 لإحدى المحاكم في جنوب أفريقيا حق ممارسة الاختصاص القضائي على الشخص الذي يرتكب جرائم من النوع المذكور خارج إقليم جنوب أفريقيا إذا ”وُجد ذلك الشخص، بعد ارتكابه الجريمة، داخل إقليم الجمهورية``.
|
In South Africa, the Implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court Act 27 of 2002 empowers a South African court to exercise jurisdiction over a person who has committed such crimes outside South Africa if “that person, after the commission of the crime is present in the territory of the Republic”.
| 1
|
وبالصدفة، تواجد في بريطانيا في الوقت نفسه رجل سيصبح منافسا سياسيا كبيرا له، المهاتما غاندي، المحامي الهندوسي الذي أصبح معروفا للترويج لفكرة ساتياغراها، عدم التعاون اللاعنفي، عندما كان في جنوب أفريقيا.
|
By coincidence, he was in Britain at the same time as a man who would become a great political rival of his, Mohandas Gandhia Hindu lawyer who had become well known for advocating satyagrahanon-violent non-cooperation, while in South Africa.
| 1
|
بطارية تخزين DC لوحة صغيرة للطاقة الشمسية
|
DC Storage Battery Mini Solar Panel
| 1
|
وبالفعل، سواء كان القصد من كلمة "الدولة" الآلة الحكومية ام الدولة بوصفها تشكل، بسبب تقسيم العمل، جهازاً خاصاً، منفصلاً عن المجتمع، فان ذلك واضح من الكلمات التالية : "ان حزب العمال الالماني يطالب بان يكون اساس الدولة الاقتصادي ضريبة موحدة تصاعدية على الدخل"، الخ. .
|
That, in fact, by the word "state" is meant the government machine, or the state insofar as it forms a special organism separated from society through division of labor, is shown by the words "the German Workers' party demands as the economic basis of the state: a single progressive income tax", etc. Taxes are the economic basis of the government machinery and of nothing else.
| 1
|