fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
حوزه های تحت پوشش: مهندسی مکانیک
|
Related Science Fields: Mechanical Engineering
| 1
|
سفر بی خطری داشته باشین
|
Have a safe trip.
| 1
|
می خوای منم باهات بیام؟
|
You want me to go with you?
| 1
|
خاموش شدن رادار همين الان کامل شد
|
Radar blackout is now complete.
| 1
|
Ω قدرت بسته شدن اندازه 3 ثابت ، برای حداکثر عرض 950 میلی متر یا درب داخلی 65 کیلوگرم
|
Ω Fixed closing power size 3, for max 950mm width or 65kg indoor door
| 1
|
18:3 و او گفت:: "آمین به تو میگویم, مگر اینکه شما را تغییر دهید و مانند کودکان کوچک تبدیل, شما نمی باید به پادشاهی آسمان وارد کنید.
|
Matt 18:3 And he said: “I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
| 1
|
طرز تهیه سوپ نودل با مرغ
|
How to make noodle soup with chicken
| 1
|
وقتی پینوکیو رو فیلمبرداری میکردیم
|
- When we shot "Pinocchio", - Right.
| 1
|
قربان ، همه مامورا و مردم عادی صحیح و سالم از مرز عبور کردن
|
All our civilians and agents have safely crossed the border, sir.
| 1
|
پس واسه امشب عقبنشینی میکنیم
|
So we will withdraw for the night.
| 1
|
عازم مأموریتهای فوقالعاده برای گنجینههای باارزش شوید!
|
Finally, be ready to score some great deals on terrific treasures!
| 1
|
ديلارد به دنبال او گشت و يک هفته پيش از آنکه خود را به نام خطر معرفي کند زور آزمايي هايي کرد
|
Danger looked for him for about a week before he introduced himself.
| 1
|
بخشی از نقشه بود یک بینش تا محدوده کامنولث رو گسترش بدیم
|
It was part of a plan, a vision, to expand the Commonwealth's reach.
| 1
|
پيشروندگان به خودشون افتخار ميکنن که هيچ وقت با پليس همکاري نکردن
|
The Rolling Ones pride themselves on never talking to the police.
| 1
|
تقریباً از هر 10 نفر 9 نفر با تخریب اموال مخالف بودند، اما 58.8 درصد آنان گفتند که مایلاند برای مثال یک ساختمان اداری را اشغال کنند.
|
Almost nine out of ten participants rejected action involving violence to property, but 58.8% of them said they were willing to occupy an administrative building, for example.
| 1
|
-کسی رو کشته؟
|
- Did he kill somebody?
| 1
|
اون باعث شد باور کنم ليديا معشوقه ش بوده؛ متاسفم
|
She made me believe that Lidia was his lover. I'm sorry.
| 1
|
ولی تو هم باید به من کمک کنی
|
But you gotta help me too.
| 1
|
اما در مورد سومین دخترم، حتی خبر نداشتم که حامله ام.
|
When I was pregnant with my fourth child, I didn’t even know I was pregnant.
| 1
|
"باید این لحظات رو توی خاطراتت جاودانه کنی."
|
"You need to make every moment count."
| 1
|
پس خودمم و خودت
|
So just me and you, then.
| 1
|
این کیک اصلاً واسه عروسی مناسب نیست.
|
It's the wrong kind of cake for a wedding.
| 1
|
اگه عاشقِ برادرمه ، نبايد ازش بخواد ببخشتش ؟
|
If she loves my brother, shouldn't she beg?
| 1
|
وی گفت «ایالات متحده با دقت نقض حقوق بشر را زیر نظر دارد!».
|
He added that the United States would be “watching very closely for human rights violations!”
| 1
|
پس این شخص اینجا چه کاره است؟
|
Then this guy don't need here
| 1
|
بر اساس تجربه ، من اغلب تولید کنندگان محصولی دیدم که محصول را از دیدگاه خود توصیف می کنند.
|
Speaking from experience, I have often seen product manufacturers describe a product from their point of view.
| 1
|
... من دارم اين رو ميگم ... ... چون که خودم هم يه دختر دارم ...
|
I'm telling you this because I have a daughter
| 1
|
کارت که تمام شد برگرد یه نوشیدنی دیگه باهاشون بزن و بعدش از اونجا خارج شو
|
When you're finished, head back, have another drink with them, and then get out of there.
| 1
|
" این مبلغ برای دانشجویان رشته های مرتبط ، خانم های هنرمند سرپرست خانوار و عزیزانی که معلولیت دارند دارای تخفیف ویژه می باشد "
|
"This amount has a special discount for students of related fields, female artists, heads of households and loved ones with disabilities."
| 1
|
مبلغ خوب می تواند تا 575.800 دلار افزایش یابد.
|
The fine amount can rise up to $575,800.
| 1
|
مي گفت دوستش داره و مي خواد باهاش ادزواج بکنه.
|
He said that he loved her and wanted to marry her.
| 1
|
! ولي نمره ي "الويس" خوبه !
|
But the Elvis number is good!
| 1
|
در طول دهه گذشته، کارتال به دلیل طبیعت زیبا، هوای پاک و چشم اندازهای دریایی که در جای دیگر استانبول تکرار نمی شود، به مرکز جذب شرکت های بزرگ توسعه املاک در ترکیه تبدیل شده است. به همین دلیل پروژه های شهری بزرگ در آن ایجاد شده است که بالاترین استانداردها از نظر لوکس بودن، راحتی و چشم انداز دریایی را ارائه می دهند.
|
During the last decade, Kartal has become a center of attraction for major real estate development companies in Turkey, due to its beautiful nature, clean air and sea views that are not repeated elsewhere in Istanbul. That is why mega urban projects were established in it, which provide the highest standards of luxury, comfort and a distinctive sea view.
| 1
|
آخرين چيزي که يادم اين بود که،
|
Last thing I remember,
| 1
|
. يه کمي درمورد فوتبال تحقيق کردم
|
I just looked into soccer a little bit.
| 1
|
من چاره ای نداشتم باید زنده میموندم
|
I had no choice. I had to live.
| 1
|
لطفا به GSC تماس بگیرید اگر نیاز دارید:
|
Please call GSC if you need:
| 1
|
شروع به باور امکان پذیری آنها می کنیم و سعی می کنیم آنها را به واقعیت برسانیم.
|
We start believing them, taking them to be as the Truth.
| 1
|
سرگيجه داري متيوس؟
|
Is your head spinning?
| 1
|
بیا همون نودلِ گندم سیاهُ امتحان کنیم
|
Let's try some mill noodles.
| 1
|
اما برسیها نشان می دهد با وجود .....
|
But the currents still seem to be present…
| 1
|
برای همین باقی عمرم رو میخوام تو شادی و سلامتی باشم ولش کن
|
So, for the health and harmony of the rest of my life, forget it.
| 1
|
امروز چهلمین روزی است که در مرخصی استعلاجیام.
|
I am on my fourth day of fasting now.
| 1
|
اگر شما نظر خود را در سایت ما ثبت کنید، ممکن است برای ذخیره نام، آدرس ایمیل و وب سایت خود در کوکیها تصمیم گیری کنید. اینها برای راحتی شما هستند، به طوری که شما مجبور نیستید دوباره جزئیات خود را پر کنید زمانی که نظر دیگری را ترک کنید. این کوکیها یک سال طول خواهد کشید.
|
What personal information do we collect from the people that visit our blog, website or app? When ordering or registering on our site, as appropriate, you may be asked to enter your name, email address, mailing address or other details to help you with your experience.
| 1
|
(باورم نمیشه هنوز هم میتونه) (حمایت فنگ یوان و دونگ هوا رو داشته باشه)
|
(yet Feng Yuan and Dong Hua still protected him.)
| 1
|
ما قول می دهیم که همیشه با شما صادق باشیم
|
We promise to keep being honest with you.
| 1
|
پیشینیان اولیه تلفن های همراه شامل ارتباطات رادیویی آنالوگ از کشتی ها و قطارها بودند.
|
Early predecessors of cellular phones included analog signal radio communications from ships and trains.
| 1
|
و آنان که به باطل گرویدند و به خدا کافر شدند هم آنان به حقیقت زیانکاران عالمند.(52)
|
And (as for) those who believe in the falsehood and disbelieve in Allah, these it is that are the losers.
| 1
|
من نگران اون نيستم احتمالا پيش از اون ميميريم
|
I wouldn't worry about it. We'll probably die first.
| 1
|
منتظر جواب منطقی تون هستم
|
waiting for your RATIONAL reply.
| 1
|
و میدانیم که آب رود، شیرین است و نمک ندارد!)
|
And we realize we have no jar (for water and watercolors).
| 1
|
فرار کردن چیزی رو حل نمیکنه
|
Running away won't solve anything.
| 1
|
در نهایت، شرکت برگمان خدمات IP را به بیش از کافی نت های اینترنتی 1,500 در سراسر کشور ارائه کرد.
|
Eventually, Bergman's company was providing IP services to over 1,500 internet cafes across the country.
| 1
|
نه اصلا.این همه گلهایی که کاشتم ببین.
|
Not at all. Look at all the flowers I planted.
| 1
|
منم توي اون کلاسم اينه کلاس؟
|
I'm in that class! [J.P. chuckles] (C-Dub) This it?
| 1
|
بر اساس این دیدگاه عملِ خلاف اخلاق یا عمل بد نتیجه جهل و نادانی است و هیچ کسی دانسته و از روی علم و آگاهی مرتکب عمل بد و نادرست نمی شود.
|
Consider the opposite, that is, no one had any knowledge – or the knowledge is faulty and wrong.
| 1
|
ما باید به این نتیجه احترام گذاشته و مطمئن شویم آینده بزرگی برای کشورمان رقم خواهیم زد».
|
“We need to respect the result and work to ensure a great future for our country.”
| 1
|
و (همچنین بر آنان برخی از چیزهای پاکیزه و حلال را حرام کردیم) به خاطر دریافت ربا (و رباخواری)، در حالی که (بر زبان پیغمبران) از آن نهی شده بودند، و به سبب خوردن مال مردم به ناحق، و ما برای کافران ایشان عذاب دردناکی را آماده کردهایم. [[«الرِّبَوا»: ربا. رباخواری. رسمالخطّ قرآنی این واژه را با واو و الف ضبط کرده است.]]
|
And because they used to take usury whereas they were forbidden from it, and they used to wrongfully devour people’s wealth; and for the disbelievers among them, We have kept prepared a painful punishment.
| 1
|
ميخوامدرورودي روببينم.
|
I need to see the front door.
| 1
|
.. خب درمورد پرونده شما شما میخواین بدونین که چه راهکارهایی مربوط یه پسرتون دارین
|
So, in your inquiry, you want to know what your options are in regards to your son and an allegation he has against a film producer.
| 1
|
دانلود زیرنویس فارسی فیلم A Boy Called Hate
|
Reviews for A Boy Called Hate
| 1
|
جو حالا میفهمم چرا تو میخواستی به راست بری
|
Gee, Joe, now I know why you wanted to go straight.
| 1
|
در واقع در کشور هلند دو شرکت بزرگ جهت جمعآوری این زبالهها وجود دارد: شرکت weeenl و شرکت weee recycle
|
In Malta, there are two schemes which take care of WEEE recycling; WEEE Malta and WEEE Recycle.
| 1
|
ـ من اونجام ـ من هیچی ودکا ندارم
|
- I'll be right there. - I don't have any vodka.
| 1
|
از اونجا که لي هيون صدمه ميبينه
|
Because then, Lee Hyeon will be hurt.
| 1
|
خب ، تو چی در موردش میدونی ؟
|
Well, what do you know about it?
| 1
|
همه واسه خودشون دنبال هيجان ميگردن ولي چيزي که واقعيه
|
Everyone's looking for their thrill... but what's real,
| 1
|
تنها دستيابي مستقيم در طول امنيت است .
|
the only direct access is along the security.
| 1
|
پرنیله رو ندیدی؟
|
Have you seen Pernille?
| 1
|
میلیون ها نفر عراقی به آب پاکیزه دسترسی ندارند، چه برسد به یک مدرسه یا بیمارستان.
|
Millions of Iraqis do not have access to clean water, let alone a school or hospital.
| 1
|
چرا نميتونيم مثل اونها باشيم؟
|
I know. (sighs) Why can't we be more like them?
| 1
|
و اینکه جفتشون توی یه خونه زیبا زندگی میکنن
|
And that both of them live in a beautiful house.
| 1
|
اگه با اين برم رو اير شما بيرونيد و مالوري داخل
|
I go on air with that, you're out, Mallory's in.
| 1
|
افسران پرونده به یک مرد به نام Illusion مظنون می شوند ، یک قاتل سریالی که هاوک مقالات تحقیقاتی را مدت ها پیش در مورد او منتشر کرده بود ، ممکن است به ناپدید شدن آنها مربوط باشد .
|
According to the suspicions of the investigation officers, a man called „Illusion”, a serial killer about who Hawk has been writing investigative articles for a long time, may have something to do with their disappearance.
| 1
|
بچه ها دلشون واست تنگ شده دوس دارن ببیننت
|
The kids miss you, they want to see you.
| 1
|
همینطور درمورد حقوق بشر، در پاسخ به سوال «سوژهی حقوق بشر کیست؟» فقط میتوانیم بگوییم اینجا هم به سوژهی تهی برمیخوریم؛ به کوژیتو.
|
And the same goes for human rights: as an answer to the question'Who is the subject of human rights?', we can only say that here too we find the empty subject, the cogito.
| 1
|
ولی خودش ون هیچ وقت شهامت اینرو ندارن که به گن چی فکر میکنن.
|
but they never have the courage or lack of breeding to say what they think.
| 1
|
چشم هایم را سفت بستم و شروع به شمردن کردم، ده، پانزده، بیست.
|
I closed my eyes and started to count again, “Ten, nine, eight…”
| 1
|
اگر شما نمک، شکر یا چوب بودید نقطه ذوب شما بالاتر از آب بود.
|
If you were salt, sugar, or rock, your melting point is higher than that of water.
| 1
|
با شماره سه میدویم
|
On the count of three, we're gonna bolt.
| 1
|
الیور ، دیدم یک دخترم مُرد و دو بار به زندگی برگشت
|
Oliver, I've seen one daughter die and come back to life twice.
| 1
|
. به همه ما تلفن زدن و گفتن . نه ،منظورم قبل از تماسه . انگار که از300 مايل دورتر ،بهم الهام شده بود
|
No, I'm saying before the call, like he was telling me, 300 miles away.
| 1
|
چیز دیگری که به خاطر دارم این است که از پنجره به بیرون پرت شدم.
|
The next thing I remember, I had fallen out of the window.
| 1
|
We've split the atom, but not our prejudice فضا بيرون را فتح کرده ايم اما نه فضا درون را، ما اتم را شکافته ايم اما نه تعصب خود را we write more, but learn less; plan more, but accomplish less بيشتر مي نويسيم اما کمتر ياد مي گيريم، بيشتر برنامه مي ريزيم اما کمتر به انجام مي رسانيم We've learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but lower morals عجله کردن را آموخته ايم و نه صبر کردن، درآمدهای بالاتری داريم اما اصول اخلاقی پايين تر We build more computers to hold more information, to produce more copies, but have less communication.
|
We've split the atom, but not our prejudice we write more, but learn less; plan more, but accomplish less We've learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but lower morals We build more computers to hold more information, to produce more copies, but have less communication.
| 1
|
حرفهائی که داری امروزمیزنی همش افتضاحه
|
The things you're saying today. They're just awful.
| 1
|
باید کشته میشد
|
He needed to be put down.
| 1
|
توضیح دادنش سخته، اما خلاصه بگم من اون جیانگ شیائو یوانی که میشناسی نیستم
|
It's hard to explain, but in short, I'm not the Jiang Xiaoyuan that you know.
| 1
|
خیلی خب، بریم سر کارمون.
|
All right, let's get to work.
| 1
|
سریع بیا و اینو ببر وگرنه از خونه میندازم بیرون
|
Come and get her within 24 hours or we will throw her out of our house.
| 1
|
نه آب بود و نه خوراک
|
He has neither food nor water.
| 1
|
هنگامی که کاربر یک اصطلاح را وارد می کند و یک جستجو انجام می دهد، صفحه نتایج جستجو با تبلیغات AdSense باز می شود.
|
When a user enters a term and conducts a search, a search results page opens with AdSense ads.
| 1
|
فکر ميکنيد بهم مياد؟
|
Do you think it will do?
| 1
|
خداوند پس از سوگند، میفرماید:
|
2) by Allah speaking from behind a veil,
| 1
|
گزینه دیگری OPT (آموزش عملی اختیاری) است.
|
The other option is to do OPT (Optional Practical Training).
| 1
|
مدت زمان مطالعات این است چهار سال و مطالعات رایگان می باشد.
|
The duration of studies is four years and studies are free.
| 1
|
هشتمین جلسه در ۲۳ اکتبر در قسطنطنیه برگزار شد و ایرنه و پسرش سند را امضا کردند.
|
An eighth and last session was held on 23 October at Constantinople in the presence of Irene and her son.
| 1
|
اورژانس پزشکی Ladybug باردار
|
Pregnant Ladybug Emergency
| 1
|
و زبان دشنام را از او بگردان.
|
Let him restrain his tongue from evil,
| 1
|
برای دوباره انتخاب شدنش مادر بزرگش رو فروخت.
|
He'd sell out his own grandmother to get re-elected.
| 1
|
خشم و وحشت شدید و آشکای بر او چیره شده بود، خشم دیوانهکنندهای که هرگز او را ترک نمیگفت و او را زودتر از فقدان غذا از پا درمیآورد.
|
Raw, naked terror possessed him, a maddening passion that would never leave him, and that wore him down more quickly than the actual want of food.
| 1
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.