fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
حتی چیزایی شنیدم که میگن اونا حتی برای هم میمیرن
|
I have heard, that on occasions they even die for one another.
| 1
|
مثل خود HTTP، اشیاء Request و Response بسیار ساده هستند.
|
Like HTTP itself, using the Request and Response objects is pretty straightforward.
| 1
|
دیگر حق نداشتم از آن استفاده کنم.
|
I had no more use for it.
| 1
|
این کشور از بدهی عمومی شدید رنج میبرد.
|
This country is being weighed down heavily by public debt.
| 1
|
همانطور که با ورزشکاران مرد, اما, زنان نتایج و حتی بیشتر را ببینید در طول دوره های برش.
|
As with male athletes, however, women will see even greater results during cutting cycles.
| 1
|
در هر گام عمودی، همان طور که از بالا به پایین حرکت می کنیم، مدیران باید جریان های عملیاتی و استراتژیکی را که بر هریک از گام های افقی توسعه ی زیر منطبق هستند، به دقت بررسی نمایند، این گام ها عبارتند از:
|
At each stage (as we go from top to bottom), managers must consider the strategic and operational issues that coincide we each of the following horizontal stages of development:
| 1
|
شاید ما باید مردم را مجبور کنیم تا وقتی بیشتر درآمد دارند ، بیشتر پس انداز کنند. شاید ما باید مردم را مجبور کنیم تا وقتی بیشتر درآمد دارند ، بیشتر پس انداز کنند.
|
Maybe we should make people save more when they make more money.
| 1
|
SEO چه مقدار در استرالیا هزینه می کند؟
|
How much do SEO services cost in Australia?
| 1
|
یکی دیگر از نگرانی های عمده در مورد رژیم های غذایی تمام میوه، عدم چربی های خوب، به خصوص اسید های چرب ضروری امگا 3 است.
|
Another major concern of all-fruit diets is the lack of good fats, especially omega-3 essential fatty acids.
| 1
|
ابتدا مهمترین چیزها را انجام دهید تا اطمینان حاصل شود که آنها انجام خواهند شد، حتی اگر بدانید که زمان لازم برای انجام کاری را ندارید.
|
Do the most important things first to ensure that they will get done, even if you know that you will not have time to do everything.
| 1
|
يه " 2 رَگِه " ميتونه با ... احساساتِ انساني متولد بشه عشق...
|
A hybrid can be born with human emotions, love.
| 1
|
جی جی، ما به یه زندان حمله نمیکنیم.
|
JJ, we're not storming a jail.
| 1
|
شما ستاره های شبکه های اجتماعی، شما فکر می کنید دنیا همه چیز است در مورد مطالب لعنتی مزخرف شما
|
You social media stars, you think the world is all about your shitty fucking content.
| 1
|
در سری آلیفاتیک، واکنشگرهای گرینیارد از هالیدها ساخته میشود که آنها نیز به نوبه خود غالباً از الکلها تهیه میگردند.
|
According to Apollodorus, Alcyoneus stole Helios' cattle from Erytheia, where the cattle of Geryon are usually found.
| 1
|
فقط نيکي رو ولش کن، خواهش ميکنم!
|
You just gotta leave Nicky alone, please!
| 1
|
منظورم اينه که,اون که نميخواد رهبر دنيا يا جنگ جهاني سوم يا چيز ديگه انجام بده.
|
I mean, he's never gonna be a world leader. He's not gonna start World War Three or anything.
| 1
|
میتونی رهاش کنی آریل.
|
You can let go, Ariel.
| 1
|
با تشکر از شما برای خواندن ،
|
Thank you for reading,
| 1
|
مدلهای فرهنگی در زبان و اندیشه.
|
In Cultural Models in Language and Thought.
| 1
|
چرا داري ميکوبي به در خونه من؟
|
What are you banging on my door for?
| 1
|
کتابخانه های Matrix و Sprite دیگر بخشی از توزیع اصلی نیستند.
|
The Matrix and Sprite libraries are no longer part of the core distribution.
| 1
|
ما هم اینجاییم تا به اتحاد بپیوندیم
|
We've come to join the alliance.
| 1
|
من با کاترین به هم زدم
|
I broke up with Katherine.
| 1
|
Keyword Research : کار دشوار تعیین این که کدام کلمات کلیدی برای هدف گذاری مناسب هستند.
|
Keyword Research:Â Â The task of determining which keywords are appropriate for targeting.
| 1
|
بطری و آن را به دور از سر خود را با بزرگترین توانایی ممکن، بازی شامل... تیراندازی
|
the bottle and take it away from off his head with the greatest ability possible, the game contains... Shooting
| 1
|
ما عادت کردهایم که هیولای مغلوب را در هیئت کند وزنجیر ببینیم، اما در آنجا- آدم به چیزی نگاه می کرد که هیولا وار و آزاد بود.
|
"We are accustomed to look upon the shackled form of a conquered monster, but there - there you could look at a thing monstrous and free.
| 1
|
عجیب است، تمام نامهای دامنه با حرف A که پشت سر هم از 1-63 تکرار میشوند، ثبت شده است.
|
Oddly, all domain names with the letter A repeated in any succession from 1-63 are registered.
| 1
|
من در اطاعت از قوانین نمونه خواهم بود و مقررات
|
I will be exemplary in obeying the laws and the regulations of my department.
| 1
|
امّا بقیّهٔ مردم باید از فرمان خداوند پیروی کنند و بیرون بمانند.
|
The rest of the people must obey the LORD’s instructions and stay outside.
| 1
|
نشانه های بیماری دیابت نوع 1
|
Is type 1 diabetes an inherited disease?
| 1
|
چرنوو فکر کرد من پول ها رو برداشتم
|
Chernov thought I took the money.
| 1
|
اين زن فوق العاده اي که زندگيش رو بهش برگردوند
|
This brilliant woman who gave her her life back.
| 1
|
به گفته وی، کشورها باید ظرف ۳۰ سال پایگاهی را در کره ماه ایجاد کنند و تا سال ۲۰۲۵ نیز اشخاصی را به مریخ بفرستند.
|
They should also aim to build a lunar base in 30 years’ time and send people to Mars by 2025.
| 1
|
روزنامه نگار لئو لونزاتیه
|
The journalist is Leo Lorenzetti.
| 1
|
نام محصول: فیلتر کیسه ای
|
Product name: Bag Filter
| 1
|
يادت هست، اون گفت، که از افسره پرسيده برنامه آينده ش چيه؟
|
Remember, she said she asked him what his plans were?
| 1
|
نیرویی در من ایجاد کرد چون مجبوربودم که زندگی داشته باشم که برای خانوادم اینطور نمیخاستم
|
It produced in me... drive because I had to find a way to have a life that wasn't gonna be like that for my family.
| 1
|
نهرو پرسید: " چگونه میتوان شروع کرد؟ " کریشنامورتی پاسخ داد: "با این شروع کن که الان کجا هستی.
|
Nehru asked, “How does one start?” to which Krishnamurti replied, “Begin where you are.
| 1
|
من دارم آزمایش می کنم روی کاری مرغ
|
I'm doing an experiment on chicken curry.
| 1
|
اون تا امروز با دینش ۸۷ پلیس رو کشته
|
Till date, he has killed 87 Policemen along with Dinesh.
| 1
|
تیم نویسندگان این سریال ماجراهای شگفتانگیزی را برای بازیگران تدارک دیدهاند و چندتایی سورپرایز جدید هم جز خون و خونریزی و مرگ شخصیتهامون داریم و این درحالی است که سرنوشت انسانیت به آشوب واقعی و تاریکی کامل نزدیک میشود.
|
The writing team has some amazing adventures planned for our cast and a few new surprises as well—expect blood to be spilled and characters to die screaming while the fate of humanity slips closer and closer to the edge of true chaos and utter darkness.”
| 1
|
اتداخلنگاشت برای N = 3 شکاف با الگوی پراش که روی بال بیرونی سمت راست قرارگرفته است. این تداخلنگاشت خاص با نویسه تداخلسنجی "b" مطابقت دارد. [1]
|
Interferogram for N = 3 slits with diffraction pattern superimposed on the right outer wing. This particular interferogram corresponds to the interferometric character "b".[1]
| 1
|
تترا خونین دل (Hyphessobrycon erythrostigma)، یک ماهی گرمسیری آب شیرین از خانواده کاراسینان ها و بومی حوزه رودخانه آمازون بالایی است. اندازه آن به 64 میلی متر می رسد و حدود پنج سال عمر می کند.
|
The bleeding heart tetra, Hyphessobrycon erythrostigma, is a freshwater tropical fish native to the Upper Amazon River basin. It grows to the size of 64mm and lives for around five years.
| 1
|
مسلما دوست ندارید کامپیوتر شما به یک زامبی بدل شود، بنابراین چه
|
You don't want your computer to become a zombie, so what do you do to prevent it?
| 1
|
پس اگه چیزی هست که باید باهام در میون بذاری
|
So, if there's anything that you want to share...
| 1
|
وی از ۱۵ سالگی از مدرسه بیرون آمد و به دنبال تشکیل گروههای موسیقی رفت، که یکی از آنها «بچه ها» نام داشت.
|
He’s was 15 years old when he dropped out of his school and founded a small music band called “The Kids”.
| 1
|
میرم بیمارستان نرو تو فکرش
|
I'm gonna go to the hospital. Don't worry about it.
| 1
|
دوست دارم باهاش آشنا شم
|
I'd like to meet her.
| 1
|
اصلا نمیدونی مایتای چه کوفتیه.
|
You don't even know what the fuck a mai tai is. Always talking about a damn mai tai.
| 1
|
واگذاری دو میدان نفتی به فیلیپین
|
Send Load to Philippines
| 1
|
میتونی تمام وسایل حیاط رو قطع کنی.
|
You can cut off all the supplies to the yard.
| 1
|
بادیگارد بودنم تقریبا راحته
|
Being a bodyguard is pretty easy.
| 1
|
دنیای امروز نیازمند تغییر است.
|
Today, the world needs change.
| 1
|
وی اغلب به عنوان تهیهکنندهٔ ۱۸۲ قسمت از مجموعهٔ The Lone Ranger شناخته شده است.
|
Sky Ranger Two seat version of the Lone Ranger.
| 1
|
سرورم پدر من کاری نکرده
|
Your Highness, my dad didn't do anything.
| 1
|
داریم با الکل مست میکنیم
|
Oh. We're getting low on alcohol.
| 1
|
صبح ها احساس مریضی میکردی؟
|
GK: Have you had morning sickness?
| 1
|
*به همین خاطر است که این روزها، جنایتکاران افراد مهربان را نشانه گرفتهاند.
|
That’s why nowadays crimes are targeted on kind people.
| 1
|
- ! اون دستم رو شکست-
|
- She broke my arm!
| 1
|
بوی آخرین گوز خر مرده رو میدن!
|
They smell like the last fart of a dead donkey!
| 1
|
من بیشتر از یک ساله که اونجا کار نکردم
|
I haven't worked there for over a year.
| 1
|
Oh, خدای من موهاشو ببین
|
Oh, my God. Look at all your hair.
| 1
|
شیطان در انتظار است.
|
The devil is waiting.
| 1
|
يعني چي وقتي يکي رو سيزيف تلقي ميکني؟
|
What does it mean when something is described as being sisyphean?
| 1
|
یک حرکت اشتباه کنی،اونا مخت رو منفجر میکنن پس مراقب حرکاتت باش
|
One false move and they'll blow you away, so watch your step.
| 1
|
انصاف نیست این جور حرف بزنین .
|
It’s not fair to talk like that.
| 1
|
چي ميگي ، هوگو ؟
|
What do you say, Hugo?
| 1
|
ولی میدونم درستش میکنم
|
j" but I know [I'll get it right j"
| 1
|
شماها دانشآموزيد، نبايد جلوي مدرسه ما سيگار بکشيد.
|
You're students. You shouldn't be smoking in front of our school.
| 1
|
امروزه بیش از صدها میلیون وبسایت، و به عبارت دیگر حدود ۴۰ درصد از کل سایتهای اینترنتی از پروتکل HTTP/2 استفاده میکنند.
|
Today, over hundreds of millions of websites, or some 40 percent of all the sites on the Internet, are running using HTTP/2 protocol.
| 1
|
و همه ي اينا تحت نظر من کار میکنن
|
And I pass it all on,
| 1
|
- به ویدیویی که می خواهید دانلود کنید بروید. - URL ویدیو را کپی کنید.
|
- Paste the URL of the video you wish to download and tap on'Analyze.'
| 1
|
اما، رحمتالله نبیل، رییس پیشین امنیت ملی از چگونگی رهبری صلح از سوی امریکا انتقاد میکند: «این صلح را نیابتی میخوانیم و صلح نیابتی یک صلح معلول است که صلح نیابتی میتواند که شیوههای جنگهای نیابتی را تغییر بدهد، اما جنگ را ختم نکند.»
|
"We call this a kind of peace proxy, and proxy peace is like disabled peace; it can change just a proxy war's methods, but it will not end the war," said Ramatullah Nabil, former head of the National Directorate of Security (NDS).
| 1
|
باهاش رو راست صحبت کردم. فکر ميکنم گوش کنه.
|
I set him straight. I think he'll listen.
| 1
|
سالهاست پيگير وضعيتشه.
|
He's been tracking her condition for years.
| 1
|
• جمع آوری داده ها در مورد ترافیک سایت و تعاملات سایت به منظور ارائه تجارب سایت بهتر و ابزار در آینده. ما همچنین ممکن است خدمات شخص ثالث مورد اعتماد است که ردیابی این اطلاعات از طرف ما استفاده کنید.
|
We compile aggregate data about site traffic and site interactions in order to offer better site experiences and tools in the future. We may also use trusted third-party services that track this information on our behalf.
| 1
|
حتی اگه مجبور بشم 10 سال نوری اینجا بمونم نمیذارم با نزدیک شدن بهم کثیفم کنی
|
If I have to stay here for ten light years, I will not be soiled by contact with you.
| 1
|
-این اطلاعات رو کجا نگه میداره؟
|
WHERE DOES HE KEEP THE FILES?
| 1
|
آنها در عرض چند ساعت حمله از هوا و دروازه ستارگان رو شروع خواهند کرد
|
They will start attacking within hours.
| 1
|
آندریاس برگ، از موسسه تحقیقاتی اقتصادهای صنعتی سوئد می گوید: تراکم درآمد سوئدی ها پیش از ورود دولت رفاه رخ داده بود، دولتی که پیامد پیروزیت این منطقه است نه علت آن، و تقریبا غازی را که تخم طلا می گذاشت ذبح کرد.
|
Andreas Bergh, of Sweden’s Research Institute of Industrial Economics, argues that the compression of Swedish incomes took place before the arrival of the welfare state, which was a consequence rather than a cause of the region’s prosperity—and almost killed the goose that laid the golden eggs.
| 1
|
-*... هانوکا، هانوکا، چه جشن دلپذیری* -آنل"".
|
♪ O Hanukkah, O Hanukkah The sweet celebration ♪ Annele.
| 1
|
شما خانوما خیلی سطحی بین هستین
|
You women are so shallow.
| 1
|
مانند نیروهای فعال، آنها بر الگوهای تفکر و رفتار تأثیر میگذارد.
|
Like active forces, they affect patterns of thinking and behaving.
| 1
|
از نخستین ایام، مسیحیان اغلب یکدیگر را "برادر" و "خواهر" خطاب می کردند.
|
Strikingly, the early Christians referred to one another as “brother” and “sister.”
| 1
|
فایروال یکی از اولین خطوط دفاع در یک شبکه است .
|
Firewalls are the most basic line of defense in a network.
| 1
|
ممکنه نزدیکترین باشه، ولی آسون ترین نیست
|
It may be the shortest way, but it's not the easiest.
| 1
|
کشتن واسه امروز کافی نبود؟
|
Hasn't there been enough killing for today?
| 1
|
ما نیز همکاری نزدیکی با آژانس داریم.
|
I also work closely with our agency.
| 1
|
چيکارم داشتي ، مامان ؟
|
What did you want to see me about, Mother?
| 1
|
الان زمان انجام اونه
|
Now is the time to do it.
| 1
|
این سفر اسون نیست
|
This trip won't be easy.
| 1
|
دوز 3600 میلی گرم / روز نیز به تعداد کمی از بیماران به مدت نسبتا کوتاه تجویز شده است، و به خوبی تحمل شده است.
|
Doses of 3,600 mg/day have also been administered to a small number of patients for a relatively short duration, and have been well tolerated.
| 1
|
نه، لازم نبود تمام روز خبري نبود
|
Patrol went up in the building? No, there was no need.
| 1
|
بیمهگر تمام وجوهی که بیمهگذار بهعنوان مسئولیت قانونی خود برای این موارد پرداخت کند را به وی پرداخت خواهد کرد: صدمات بدنی ناشی از حادثه (منجر به فوت یا غیر آن) وارد شده به مسافران هنگامیکه سوار هواپیما میشوند، مدتی که داخل هواپیما هستند و یا زمانی که از هواپیما پیاده میشوند.
|
The Insurer will reimburse the Insurer for all costs incurred as a legal liability in respect of: incident-related bodily damages (resulting in death or other damages) incurred upon passengers when they get in the airplane, during the flight or when they get off the plane.
| 1
|
و سپس شما می توانید یک زندگی عادی و طبیعی سلامت.
|
And then you can live a normal and healthy life.
| 1
|
و مواظب دنیا می باشند.
|
And take care of the World.
| 1
|
در انتخاب پیمانکار و طراح آشپزخانه دقیق باشید.
|
Be meticulous in choosing contractors and kitchen designers.
| 1
|
حالا، من اولین خط ازین ترانه رو بهتون نشون می دم شماها باید زنگ رو بزنید و جواب بدید
|
Now, I'm going to show you the first letter of the song, you must press the buzzer to answer.
| 1
|
همه آنها را می شناسی هر کسی که میخوای
|
You know them all. Whomever you want.
| 1
|
اون میخواست بدونه من درمورد زندگیم چطوری فکر میکنم
|
She wanted to know what I thought about my life.
| 1
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.