fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
"چجوری اون اینقدر سکسیه؟"
|
'How is she so frikken' hot?
| 1
|
می دانم که خدا برای من کار خاصی کرده .
|
I know God has done a lot for me.
| 1
|
همین الان مشاوره رایگان بگیرید!
|
Get free advice now!
| 1
|
جدا از حرمت زناشويي متوازن و متناسبم، کير تو همه انحصاريـه
|
Apart from the sanctity of my harmonious marriage, fuck-all is exclusive.
| 1
|
این کار باعث میشود که تجربهی کم کردن وزن برای شما آسانتر شود.
|
That will make the process of weight loss much easier for you.
| 1
|
جمهوری خواهان عزم خود را برای بازپس گرفتن کاخ سفید جزم کرده اند.
|
The Republicans got ready to win back the White House.
| 1
|
سعی کنید فقط ۴/۳ (سه چهارم) پلک را خط بکشید.
|
Try to provide a full or three-quarter face* view.
| 1
|
قايق آتش گرفت... و اون به فکرش رسيد که عينک رو برداره
|
The boat is on fire and he thinks it a mask to take?
| 1
|
و آماده نیستیم تا هیچ چیزِ ... دیگهای رو حس کنیم" چی.
|
"And we're not ready to feel anything else."
| 1
|
میخوای بدونی چرا کشته شد
|
You want to know why she was killed.
| 1
|
.اين چيزيه که اونا رو سازماندهندگانِ اصلي جامعه ميکنه
|
This is what makes them the original community organizers.
| 1
|
ما باید پیاده روی کنیم و نه فقط در مورد استقلال انرژی صحبت کنیم، زیرا این احتمالا برای اقتصاد ما بسیار حیاتی است و درد که مردم در پمپ احساس می کنند - و شما می دانید، زمستان و روغن گرمایش خانگی - همانطور که امنیت ملی ما و مسئله تغییرات آب و هوایی است که بسیار مهم است.
|
And so we — we — we’ve got to walk the walk and not just talk the talk when it comes to energy independence, because this is probably going to be just as vital for our economy and the pain that people are feeling at the pump — and, you know, winter’s coming and home heating oil — as it is our national security and the issue of climate change that’s so important.
| 1
|
مردم فرانسه بارها برای دفاع از ارزشهای جهانی به پا خاستهاند، ارزشهایی که نسلهای مختلف مردم ما نیز از آن دفاع کردهاند.
|
Time and again, the French people have stood up for the universal values that generations of our people have defended.”
| 1
|
مدودف گفته است: این موافقت نامه پرسش هایی را مطرح کرده است و عامل کلیدی که در این موافقت نامه مطرح شده حجم گازی ست که از طریق خط لوله گاز اوکراین منتقل می شود.
|
Mr. Putin says the key factor as stated in the agreement is the volume of gas pumped through the Ukrainian pipeline system.
| 1
|
یک پروژه نه چندان آسان
|
Not an easy project.
| 1
|
دانش آموزان یاد می گیرند چطور با چالش ها، تصمیم گیری های کلیدی و سیاست گذاری های قانونی و بین المللی در صنعت انرژی آشنا شوند و عوامل کلیدی و تکنولوژی های نوظهور را که بر آینده نفت و گاز تأثیر می گذارند، یاد بگیرند. -
|
Students will learn how to face challenges, make key decisions and master international policies and legalities within the energy industry, exploring the key factors and emerging technologies that are influencing the future of oil and gas
| 1
|
او حتا پسر خود را هم Kal-El نامگذاری کرده است که نام حقیقی سوپرمن است.
|
Plus, Cage named his son Kal-El, because it was Superman's birth name.
| 1
|
از آن زمان بیش از ۳۰۰ رسانه و مطبوعات جدید «دشمنان خارجی درداخل کشور» نام برده شده و بسته شدهاند، هزاران صفحه مطبوعات سانسور شده و بیش از ۵۰۰ روزنامهنگار و شهروند خبرنگار بهطور خودسرانه بازداشت و شکنجه شده، احکام بسیار شدید دریافت کرده و بسیاری از آنها نیز مجبور به فرار از کشور شدهاند.
|
Since then, more than 300 news media have been designated as “foreign enemies inside the country” and closed, thousands of pages have been censored and more than 500 journalists and netizens have been arbitrarily arrested, tortured and given very harsh sentences, while many others have had to flee the country.
| 1
|
... که اين کارو با هنگ آه بکنم ولي
|
Doing that with Haeng Ah. But...
| 1
|
در سمت بوداها، آنها نیز درحال ایجاد شرایطی برای من بودند که تصویر یک بودا را انتخاب کنم.
|
On the Buddhas' side, they too were creating conditions for me to choose a Buddha's image.
| 1
|
پرسیدم شما ایتالیایی هستید؟ گفت بله.
|
– But are you yourself Italian? he asked.
| 1
|
وی بر دست راست پدر نشسته است و مجدداً با جلال پدر باز خواهد گشت تا زندگان و مردگان را داوری کند.
|
He sits at the right hand of God the Father and will come again to judge the living and the dead.
| 1
|
- اگر میشه اینو امضا کن، نالی
|
If you could just sign this, Nolly.
| 1
|
هر کسی هر چه به دستش میآمد میآورد و میخواند.
|
He invites all who hear, and receives all who come.
| 1
|
توی پیدا کردن آدرس جنیفر کمکمون کن
|
Help us in getting Jennifer's address.
| 1
|
هیچ نوع دیگه ای از هنر اینجوری نیست.
|
Not every other form of art is like that.
| 1
|
. به سو هيون زنگ بزن و يه خورده باهاش حرف بزن
|
Call Soo Hyun and talk some sense into her.
| 1
|
يه جورايي انگار... برد پيت اونجاست.
|
He's got kind of a Brad Pitt thing going there.
| 1
|
8. کابل برق، UK / EU / US / AU پلاگین برای انتخاب.
|
8. Power cable, UK/ EU/ US/ AU plug for selection.
| 1
|
(۲۰۱۴) "میخواهم که بدانی"
|
(110) "I Want Them to Know"
| 1
|
برعکس، آن را روی چراغپایه میگذارد تا هرکه وارد شود، نور آن را ببیند.
|
Instead, he sets it on a lampstand, so those who enter can see the light.
| 1
|
آنها معمولاً یک یا دو دکمه برای کنترل بیشتر بازی دارند.
|
They usually have one or two buttons to control most of the game.
| 1
|
به هیچکس یک کلمه هم نمیگی
|
Don't say a word to anyone.
| 1
|
با اینکه آدرس اشتباه بهت دادیم ولی درست اومدی
|
Though we gave wrong address, you came to the right place.
| 1
|
من میخوام ایشون رو ببینم
|
I am going to go see her.
| 1
|
شاید با گذشت مان به توافق نظر برسید.
|
We may come to terms with the past.
| 1
|
اسپو (Espoo) در سال 1972 تبدیل به شهرستان شد.
|
Espoo received city status in 1972.
| 1
|
یک، روبات ها هیچگاه نباید به انسان ها آسیبی بزنن یا بایستند و آسیب دیدن انسان هارو شاهد باشن
|
One, robots should never hurt human beings or stand by watching human beings get hurt.
| 1
|
فقط حتما قبل از خواب دستشويي برو، چون دوست ندارم دوباره روي کاناپه بشاشي.
|
Just make sure you go to the bathroom, okay, before you fall asleep'cause I don't want you to piss on the couch again.
| 1
|
ولی معنیش این نیست که سالم باشن.
|
But it doesn't mean they're safe.
| 1
|
الآنم دیگه دیر شده.
|
And now it's too late.
| 1
|
وی در ادامه تصریح کرد: پس از کسب اطلاعات جدید از مقام های امنیتی و پلیس، می توانم تایید کنم که حادثه وحشتناک در لندن مانند یک اقدام تروریستی بالقوه در نظر گرفته شده و با آن برخورد می شود.
|
The prime minister said: “Following updates from police and security officials, I can confirm that the terrible incident in London is being treated as a potential act of terrorism”.
| 1
|
اون حتي با مي جونگ ناهارم نخورده مامان
|
He didn't even have lunch with Mi Jung, Mom.
| 1
|
این خیلی بیشتر بهت میخوره!
|
That is so much more appropriate!
| 1
|
الان ازش خوشم نمیاد
|
I don't like it now!
| 1
|
پس کارش را شروع میکند.
|
Then he begins his work.
| 1
|
یک مدیر اجرایی بریتانیایی، که ظاهرا در زندگی اش همه چیز دارد، هنگامی که یک یخچال از هواپیما سقوط میکند و روی همسرش میافتد، زندگیاش کاملا تغییر میکند!...
|
A British design executive, who seemingly has everything going for him has his life totally changed when a refrigerat...
| 1
|
این چیزی است که از مادرانمان یاد گرفتهایم.
|
It’s what we learned from our parents.
| 1
|
با این شغلایی که توسط کمیسیون اداره میشن معمولا وقت میبره تا عدد حقوقت بره بالا
|
With these commission-based jobs, it usually takes a while to get your numbers up.
| 1
|
گرت، لطفا نیاز نی... نیاز نیست چیزی بگی باشه؟
|
Now, Gert, please, you don't have to say‐‐ don't say anything, okay?
| 1
|
اگه نمونه نابود بشه همه راحت میشه خیالشون
|
If we destroy the specimen, everyone goes home happy.
| 1
|
زمانیکه کودکان به او اعتراض میکنند او آنها را ساکت کرده و خواهان رعایت نظم میشود.
|
When the children protest, he immediately silences them, calling for order in the classroom.
| 1
|
این پست را حتما حذف خواهم کرد.»
|
I'll just delete that email."
| 1
|
و هنگامی که مردم این لذیذ را می چشند، لبخندی روی صورتشان خواهد بود!
|
And once people taste this deliciousness, there's gonna be a smile on their faces!
| 1
|
اونا هنوز توی سحابی هستند
|
They're still in the nebula.
| 1
|
نه، دارم میبینم که الان رسیدش "میچ"، مرسی.
|
No, I can see it coming through now, Mitch. Thanks.
| 1
|
تموم روزت رو با حرف زدن در مورد مشکلات دیگران میگذرونی
|
You spend your whole day talking through other peoples' problems.
| 1
|
همه کسانی که ویزای معتبر ایران دارند با خوشحالی پذیرفته میشوند”.
|
All with valid Iranian visa will be gladly welcomed.”
| 1
|
شما در يک مکانی زندگی می کنيد.
|
You live in one place.
| 1
|
خیر، مرآس یک شرکت خصوصی است که دفتر مرکزی آن در دبی واقع شده است. علاوه بر این، مراس دارای طیف گستردهای از املاک در سرتاسر امارات متحده عربی است و در حال حاضر در حال انجام عملیات ساختمانی مختلف در هفت شهر امارات است.
|
No, it is not. Meraas is a private company with its headquarters located in Dubai. Meraas has also an extensive range of assets all around the UAE and is currently conducting various construction operations across the seven emirates.
| 1
|
ما هر خرده فروشي ايي که تو "شرفپورت" بود را گشتيم
|
We searched every retailer in Shreveport.
| 1
|
من از همینجا خریدم.
|
I bought from here.
| 1
|
من که یادم نمیاد تو توی دانشکده پزشکی دختر خیلی خوبی بوده باشی
|
I don't seem to remember you were that much of a good girl in med school.
| 1
|
من مجوز کشت گرفتم
|
I get the cultivation license.
| 1
|
اين خونه ي منه من اون را از اينجا ميبرم ، وايولت .
|
this is my house. im taking him, violet.
| 1
|
خب... اره همونطور که گفتم مرد
|
Yeah, like I was saying, man...
| 1
|
چی داره میگه؟
|
Uh, what is she talking about?
| 1
|
وی نوشت آنچه که "مایک...
|
Ditto to what Mike said...
| 1
|
اومدی مدرسه و بهمون گفتی بهم نزنیم
|
You went to school and told us not to break up.
| 1
|
و يي دو هيونگ بايد بفهمه كه ما نقشه ي رفتن به چانگهي از بين مجراي بزرگ رو داريم
|
Then Yi Do-hyung must know that we're planning to go to Chang'an through the Grand Canal.
| 1
|
او خیلی شجاعانه کار خود را انجام می داد و
|
His work had been done bravely and
| 1
|
لازم نیست که در مورد قضاوت شدن یا هر چیز دیگر نگران باشید.
|
They don't have to worry about being re-elected or anything else.
| 1
|
میتونی فقط همین دفعه ببخشیش؟
|
Could you please just forgive him this once?
| 1
|
به جای آن، به دنبال یک شی واقعی در آسمان بگردید که شانس شما برای یافتن آن بسیار زیاد است: یک جت Janet (جانت جت).
|
Instead, look for a flying object you might actually have a good chance at spotting: a Janet jet.
| 1
|
.یکی دیگه هم اینجا
|
Another one over here.
| 1
|
قبل از شنیدن جزئیاتی که دیگه نمیشه وانمود کرد نشنیدیم
|
Before we hear details we can't unhear,
| 1
|
طبق اطلاعاتي که اين آقاي کليسا بهم داد احتمالا ششصد نفر تو اون جزيره زندگي مي کنند
|
So, going over the info this guy Church gave me, there's probably about six thousand people on the island
| 1
|
حقیقت اینه که نمیتونم کلامات رو پیدا کنم برای همین گذاشتم قوه تخیلم اینکارو بکنه
|
Truth is, I just couldn't find the words, so I let my imagination run wild.
| 1
|
متوسط تولید نفت خام در امارات در ماه اوت برابر با 2.693 میلیون بشکه در روز بود یعنی 100 هزار بشکه در روز بیشتر از سهمیه 2.59 میلیون بشکه در روز این کشور طبق قرارداد کاهش تولید اوپک پلاس. گفته می شود دلیل اصلی افزایش تولید نفت امارات در ماه اوت تقاضای بالای برق در گرمترین ماههای سال در خاورمیانه بوده است. تقاضای برق در تابستان سال جاری به خاطر محدود شدن سفرها و در خانه ماندن مردم در نتیجه همه گیری ویروس کرونا افزایش یافته است. امارات بیشتر از سهمیه اش طبق قرارداد اوپک پلاس نفت تولید کرد
|
Nigeria, according to secondary sources, increased oil production in January to 101.8 thousand barrels to the level of December – up to 1,576 million barrels a day, Libya – 64.7 thousand barrels to 675 thousand barrels per day, Iran – 50.2 thousand barrels, to 3,775 million barrels per day. The total volume of oil production in the world in January, according to preliminary data, OPEC decreased in comparison with December of 1.29 million barrels a day – up to 95,82 million barrels.
| 1
|
بله ، این فقط تویی که باهوشی
|
Yeah you are the only smarty pants here, right?
| 1
|
روی کاغذ، این شرکت متعلق به پارک دای هو ئه
|
On paper, the company is owned by Park Dae Ho.
| 1
|
ارتباط ما به تماس های تلفنی تبدیل شد و نهایتا چندین جلسه نیز با همدیگر ملاقات داشتیم
|
The relationship progressed to phone calls, then finally a vacation together.
| 1
|
معمولا یک ردیاب GPS به یکی از این سه دسته تقسیم می شود، هرچند بسیاری از تلفن های هوشمند مجهز به سیستم GPS می توانند در هر یک از این حالات با توجه به برنامه های تلفن همراه نصب شده کار کنند:
|
Usually, a GPS tracker will fall into one of these three categories, though most smartphones, being GPS Phones, can work in all these modes, depending on which mobile applications are installed:
| 1
|
فریدون نیز پس از اینکه به شاهی رسید فرمان میدهد تا چرم پیشبند کاوه را با دیباهای زرد و سرخ و بنفش بیارایند و زر و گوهر به آن بیفزایند و آن را درفش شاهی خواند؛ و بدین شکل کلمه دَرَفش کاویانی پدید آمد.
|
Sardanapalus and Myrrha say their last farewells to each other and to the world, then he climbs to the top of the pyre, and she throws a torch into it and joins him.
| 1
|
ميخوام به من هم بگي.
|
I want you to tell me.
| 1
|
این بدان معنی نیست که آنها عقب مینشینند و میگذارند مردم به سمت مسیر اشتباه منحرف شوند.
|
However, that doesn’t mean they sit back and let people wander off in the wrong direction.
| 1
|
ما در اینجا برای شما. اگر شما یک اشکال پیدا کردن و یا از ویژگی های جدید در ذهن, و یا اگر شما یک سوال در مورد نرم افزار و یا حریم خصوصی شما, لطفا دریغ نکنید با ما تماس بگیرید: pساعتoeniایکس@uniمترania.xyz or by going to the Setting -> در باره -> با ما تماس بگیرید.
|
We are here for you. If you find a bug or have a new feature in mind, or if you have a question about the app or your privacy, please don’t hesitate to contact us at: phoenix@unimania.xyz or by going to the Setting -> About -> Contact us.
| 1
|
چیز میل داده شده به چیزی دیگر و خمانیده شده بسوی آن .
|
One other matter is also claimed and thereby settled.
| 1
|
من از عشق را انتخاب کنید و این است.”
|
I want to be defined by love, and this is the way.”
| 1
|
در چین قرن بیستم، فلسفه حقیقتا در آشفتگی و سردرگمی به سر می برد، اما به وضوح می توان گرایش هایی را در آن مشاهده کرد.
|
Philosophy in twentieth-century China was indeed confusing and chaotic, but certain tendencies could clearly be seen.
| 1
|
هیچ کس جز با عمل خود ارزشمند نخواهد بود.
|
No one will prove themselves worthy with their works.
| 1
|
اما همه چی روبراهه
|
But everything is ready.
| 1
|
ببینم فقط من اینجوری حس میکنم یا این یارو کلیم یه جوریه؟
|
Okay, is it just me, or is the Klim guy just a little bit creepy?
| 1
|
- عفونت در محل کاشت ایمپلنت
|
- Infection at the implant site
| 1
|
شماها میتوانید همه کمک کنید.
|
You all can help though.
| 1
|
شما می توانید فرم A/B را از چند روز تا چندین ماه ادامه دهید، همه این موارد بستگی به متغییر هایی دارد که شما می توانید در این جا محاسبه کنید.
|
You can run A/B from a few days up to several months, it all depends on some variables which you can calculate here, in case increasing the conversion rate is what you are looking for.
| 1
|
4) مقاومت آتش: تمام مواد مورد استفاده می تواند مقاومت در برابر آتش است.
|
4)Fire resistance:all the materials used can be fire resistance.
| 1
|
در تکرار واژه ها و عبارات، یک اثر ریتم و لفاظی به دست می آید، تقویت تفکر فلسفی شخصیت ها.
|
In repeating words and phrases, a rhythm and rhetorical effect is achieved, strengthening the philosophical pondering of the characters.
| 1
|
آقايون و خانم ها خوش آمديد.
|
Ladies and gentlemen, welcome
| 1
|
! همه چی رو بهشون گفتم
|
I told them everything!
| 1
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.