fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
برای اجاره اتومبیل از برخی از شرکت ها و بستگی به کشوری که هستید باید حداقل 21 سال داشته باشید و حداقل یک سال مجوز رانندگی معتبر و مجوز رانندگی خارجی (IDP) داشته باشید. اگر 70 سال یا بیشتر داشته باشید ممکن است حداکثر سن اجاره را در نظر بگیرند. و مطمئن شوید که چگونه می توانید برای گرفتن گواهینامه رانندگی در لهستان اقدام کنید.
|
Age Requirement You would need to be at least 21 years old and hold a valid driver's license for at least one year and a Foreign Driver's Permit (IDP) to rent a car from some firms and depend on the country from which you are.
| 1
|
ـ پس راجبش فکر کنین.
|
- so think about that.
| 1
|
واقعا خيلي ازت خوشم اومده بود
|
I really liked you a lot.
| 1
|
توی اسمت از حروفی استفاده شده که بیشتر آخر حروف الفبان
|
Your name uses letters from the back end of the alphabet.
| 1
|
در یک مقاله معتبر که در ۲۲ آگوست در مجله روند در علوم گیاهی ((Trends in Plant Science منتشر شده است، پژوهشگران در فرانسه پیرامون این مسئله که چگونه هورمون های گیاه می تواند سلامت انسان را تحت تاثیر قرار دهد اکتشاف کردند.
|
In an opinion article published August 22 in the journal Trends in Plant Science, researchers in France explore how plant hormones may influence human health.
| 1
|
ممکنه همون کامیون باشه؟
|
Could that be it?
| 1
|
،خیلی سخت تلاش کرده بودم .هر کاری رو به درستی انجام دادم
|
I had worked so hard, did everything right.
| 1
|
هر مردی که دور و برت باشد میخواهد با تو رابطه جنسی داشته باشد."
|
Imagine that anyone who wants can have sex with you.”
| 1
|
یه دوست پسر غیرتی برخورد میکنی؟
|
And why are you acting... like a jealous boyfriend all of a sudden?
| 1
|
مرتضی الان نویسنده رسمی گروه ما است.
|
Phyllis is now our group publisher.
| 1
|
نمایش فیلم«فصل ممنوعه» در جشنواره سن سباستین.
|
Silver Seashell Award at the San Sebastián International Film Festival.
| 1
|
عضو انجمن جراحی زیبایی و ترمیمی بینی و صورت امریکا
|
Member of American Academy of Facial Plastic and Reconstructive Surgery
| 1
|
اگر ميخواست به حرف مشاوران گوش کند، ميرفت و یک متخصص سازمان دهی مجدد را جای تو استخدام ميکرد.
|
If they’d wanted to do what the report recommended, they would have hired some reorg expert instead of you.
| 1
|
«اعتماد چیز خوبی است.
|
“Confidence is a good thing.
| 1
|
جلی منظورم اینه تو فراموش کردی و الان دارم یادت میارم پس همه ی اینا جیل بی خیال
|
Jill, I mean, you just forgot, and now I am reminding you, so it's all...
| 1
|
برای ایجاد جامعه آگاه و روشنگر، باید نوعی حس مشارکت شهروندی در این جامعه وجود داشته باشد، تا به اشتراکگذاری اطلاعات از طریق پلتفرمهای فناوری شهروندی و کاربردهای آن انجام شود.
|
To create an informed and insightful community, there needs to be a sense of civic engagement in this community, where there is the sharing of information through civic technology platforms and applications.
| 1
|
اما سیاست های مالی به تنهایی نمی تواند موجب افزایش رشد و اشتغال شود.
|
Monetary policy alone cannot restore growth and employment.
| 1
|
آیا صداهای عجیبی یا ارتعاشات ایجاد می کند؟
|
Is it making strange clicking or whirring sounds?
| 1
|
چرا دیگه زحمت آوردن اون به جایگاه رو کشیدین؟
|
Why trouble him by putting him on the stand? Why trouble him by putting him on the stand?
| 1
|
قبل اینکه بهتون در مورد جزئیات بگم چیزیه که باید بهتون نشون بدم
|
Before I tell you the details, I have something to show you.
| 1
|
اين جانشيني چيه که همه براش معامله ميکنند؟
|
What on earth is that successor that everyone is making such a big deal?
| 1
|
خدانگهدار بابا،اين دفعه ديگه مدت زمان زيادي از هم دور نميمونيم،قول ميدم.
|
Bye Dad. We won't be apart for too long this time. I promise.
| 1
|
طی جنگ بزرگ آفریقا که بین 1998 و 2003 در کنگو با شدت تمام ادامه یافت، زندگی بیشتر مردم کنگو که تا آن زمان هم اسفبار بود به جهنم واقعی تبدیل شد.
|
During the Great War of Africa that raged in the Congo between 1998 and 2003, the lives of most Congolese, already wretched, turned into a veritable hell.
| 1
|
... و بالاخره ميتوني دوباره بخوابي
|
And when you can finally fall asleep again...
| 1
|
اونا ولت کردن ؟
|
- They let you go?
| 1
|
به زودی ما به جای اینكه دو نفر باشیم، سه نفر میشیم.»
|
Pretty soon we're going to be three in this house instead of two."
| 1
|
کارمندان به افراد مافوق خود به عنوان راهنما نگاه می کنند.
|
People do look to their superiors for guidance.
| 1
|
افراد می توانند بدون وابستگی به زمان و مکان خاص به ترید مشغول شوند.
|
People can interact regardless of time and location.
| 1
|
چون دوست دارم اینو براتون بخونم
|
Because I'd like to read this to you.
| 1
|
اگر خبری شد بهم زنگ بزن، بزنین بریم
|
Call me if you get any information. Come on, let's go.
| 1
|
همانان که خدا را [در همه احوال] ایستاده و نشسته و به پهلو آرمیده یاد مى کنند و در آفرینش آسمانها و زمین مى اندیشند [که] پروردگارا اینها را بیهوده نیافریده اى منزهى تو پس ما را از عذاب آتش دوزخ در امان بدار (۱۹۱)
|
Who remember Allah while standing or sitting or [lying] on their sides and give thought to the creation of the heavens and the earth, [saying], "Our Lord, You did not create this aimlessly; exalted are You [above such a thing]; then protect us from the punishment of the Fire.
| 1
|
قربان... میدونم کارم خطا بود
|
Sir, I know I did wrong.
| 1
|
همه چیز در جواهرات lancia به استانداردهای استثنایی برگزار می شود. ساخته شده برای سفارش جواهرات دست ساز و با دقت توسط کارشناسان طلا و جواهر ما بررسی شده است. در جواهرات lancia، بین کیفیت و وجدان سازش وجود ندارد....
|
Everything at lancia jewelry is held to exceptional standards. Our made to order jewelry is handcrafted and carefully inspected by our jewelry experts. At lancia jewelry, there is no compromise between quality and...
| 1
|
نظارت (رگولیشن) مهمترین عامل است
|
Regulation is #1 factor
| 1
|
ما درک کامل و همچنین تجربه عملیاتی فرآیندهای مانند بیوپرینینگ 3D و دیگر تکنولوژی ساخت، مواد بیولوژیکی، کشت سلولی 3D، مدل های کامپیوتری و تصویربرداری را ارائه خواهیم داد.
|
We will provide a thorough understanding as well as operational experience of processes such as 3D bioprinting and other fabrication technology, biomaterials, 3D cell culturing, computer models and imaging. -
| 1
|
مارلين ميشه لطفا يکم اينجا کمکم کني؟
|
Molly, get some help in here, please.
| 1
|
دمت گرم لری دیوید دوباره اون کون رو سیخ میزنی!
|
My man Larry David re-tappin' that ass!
| 1
|
ميترسي به جان نشونش بدم...
|
You're scared I'll show it to Jon
| 1
|
هیچ نیازی نیست براش توضیح بدین
|
There's no point in explaining to him.
| 1
|
سامسونگ در قالب طرح آزمایشی جدید، به کاربران آیفون یک ماه فرصت میدهد تا گوشیهای گلکسی نوت ۸ و گلکسی اس ۸ را تجربه کنند.
|
One of the most talked rumor is the news from Business Insider that showed some leaked images of Galaxy 8 and Galaxy Note 8 on their website.
| 1
|
اوه یه عالمه هنرمندای خوب برای این کار اومدند
|
Oh, a lot of fine artists came from there.
| 1
|
دست از کشتن رویاهای ما بردارید!»
|
Stop killing their dreams!
| 1
|
دلیلی که شما میتوانید از اصول بالاتر آگاه شوید این است که به قلمروی دیگری پیشرفت کردهاید.
|
The reason you can awaken to higher principles is that you have advanced to another realm.
| 1
|
يه خونهباغ داره تو چاتارپور
|
He has a farmhouse at Chhatarpur.
| 1
|
.بدون اینکه هیچ نشونی روت باشه ، میمری
|
You're gonna die without a mark on you.
| 1
|
وقتی یه کاهو از باغ میچینی اون زندهست اما بعدش مرده به حساب میاد
|
When you pick a lettuce in the garden, it's alive, but then what?
| 1
|
به کسی تیر نزدن ...جز یه سرباز خوب که مغز خودش رو ترکوند
|
Not a shot fired except a damn good soldier firing into his own brain.
| 1
|
دوباره نجوا کرد لیوان را برگردان!
|
Tip it! she whispered again.
| 1
|
ما کار پلیس را بسیار آسانتر کردهایم.»
|
He made the work of police easy.”
| 1
|
اما اگر ميله هاي خراب نتونه وزن کشتي رو تحمل کنه,
|
but if collapsed beams can't support the weight,
| 1
|
چند هفته ديگه؟
|
A few more weeks?
| 1
|
- این چه لباسیه پوشیده ؟ -
|
- What the fuck is she wearing?
| 1
|
در طول فصل از آن ها استفاده خواهم کرد.
|
I will be including them throughout the season.
| 1
|
تو فقط بدون مراعات سنگ تو نقشه مردم ميذاري، درسته؟
|
You just rock on with no consideration for other people's plans, right?
| 1
|
باید وقتی فرصتش رو داشتم میکشتمت.
|
I should've put you in the ground when I had the chance.
| 1
|
درجه: اتصال مونتاژ سریع
|
type: quick assembly connector
| 1
|
داداش جون، خیلی دوست دارم
|
Baby bro, I love you so much.
| 1
|
ميدونم چي شده- خب بگو-
|
I know what has happened. - Tell me.
| 1
|
من فکر نمیکنم که سختتر شود.
|
I do not think it is harder.
| 1
|
20هزارتا در ماه کاري که ميکنيم رو قانوني نميکنه
|
20 grand a month does not make us legit.
| 1
|
آنها نسبت به این موضوع اعتراض نمودند؛ اما عیسی با قدرت اقتداری که هرگز قبلاً در برابرشان نشان نداده بود، با ایشان صحبت نمود.
|
They protested, but Jesus now spoke with an authority He had never before revealed toward them.
| 1
|
پدر و مادر لای چارچوب در منتظر ایستاده بودند.
|
Jeannie’s parents were up waiting for us.
| 1
|
وی ادامه داد، سفیر اسرائیل امروز به وزارت خارجه روسیه احضار میشود.
|
First steps are already taken; Israel’s ambassador has been summoned to the Russian Ministry of Foreign Affairs.
| 1
|
این حرف قبلا هم جلودارش نبود
|
That didn't stop her before.
| 1
|
برنامه کارشناسی ارشد علوم فیزیک طراحی شده برای خدمت و پشتیبانی از نیازهای استراتژیک امارات متحده عربی در زمینه های مختلف است که شامل، اما نه تنها به انرژی هسته ای، صنعت نیمه هادی، فیزیک پزشکی، صنعت هوافضا، نانوفیزیک و فناوری نانو محدود نمی شود.
|
The Master of Science in Physics program is designed to serve and support the UAE strategic needs in various areas which include, but are not limited to nuclear energy, semiconductor industry, Medical Physics, Aerospace industry, Nanophysics, and Nanotechnology. -
| 1
|
اگر دلجویی کردن از یک زن بی سرپرست و دو فرزند کوچکش کار اشتباهی است؛ حتما ما کار غلطی انجام دادیم.»
|
If this servant makes a careless mistake and hurts our little princess, that would be a great crime indeed.”
| 1
|
مپنا _ تاکید بر توسعۀ روابط ایران و اندونزی در زمینۀ انرژی
|
MAPNA _ IRAN AND INDONESIA STRESS COOPERATION IN ENERGY SECTOR
| 1
|
اینهمه با پدرت جنگیدی، و در پایان چی عوض شد؟
|
All those fights with your father, and in the end, what changed?
| 1
|
بايد تمرکز کنم
|
I have to focus.
| 1
|
بايد مثلِ يه خيابون دوطرفه باشه
|
It has to be a two-way street.
| 1
|
52از این رو، آن سرزمین را پیش روی خود خواهی دید، اما بدانجا، به سرزمینی که من به بنیاسرائیل میدهم، داخل نخواهی شد.»
|
32:52 For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.
| 1
|
من تمایل همه طرفها برای یافتن توافق و داشتن رویکرد برد – برد برای مردم و کارگران و طبقه متوسط ما را میبینم.
|
And I saw the willingness on all the sides to find agreements and to have a win-win approach for our people, our workers and our middle classes.
| 1
|
1 و 1/2 قاشق چایخوری بیکینگ پودر
|
- 1 1/2 cups almond meal or flour
| 1
|
قربان، مدتی پیش گورو بای مرده.
|
Guru bhai is dead long time ago.
| 1
|
اما گویا این تنها محصولی نبود که کمپانیEssential مشغول کار بر روی آن بوده است.
|
Apparently, that wasn’t the only thing General Motors was lobbying for.
| 1
|
تا هفتهها، این خواهر و برادر کنار هم میمونن.
|
For several weeks, the siblings stay close to each other.
| 1
|
با سگ خود صحبت کنید
|
- speak with your dog.
| 1
|
برندهای نوشابه های رژیمی، چای و قهوه از سگ ها هستند؛ چرا که قادر به جذب مشتری برای این بخش ها نیستند و احتمالاٌ واحدهای بلندمدت تر و تحت استقرار بیشتری هستند.
|
Coke-diet, Tea & coffee brands are dogs since it’s not able to attract customers for this segment and these are probably more long-term units and under establishment.
| 1
|
-این کار رو نکن !
|
- Do not do this!
| 1
|
مهم نیست تقصیر کیه اصلا.
|
It don't matter whose fault it is.
| 1
|
چند نکته درباره چیف
|
A little about CAP.
| 1
|
همونطور که گفتی تنها بار تو پایین شهر
|
Like you said, only bar in Low Town.
| 1
|
خشمش او را به سوی ولو تا سوق میداد تا آن که درست توی صورتش فریاد زد و ولو تا پاشیده شدن ذرات آب دهانش و نفسش را که بوی چای مانده میداد حس کرد.
|
her anger propelling her towards Velutha until she was shouting right into his face and he could feel the spray of her spit and smell the stale tea on her breath.
| 1
|
ایستگاههای دیگر را نمیدانم.
|
Not sure of other stations.
| 1
|
نسبت کارمندان Bond به دانشجویانش، بهترین نسبت در استرالیا است.
|
Bond’s staff to student ratio is the best in Australia.
| 1
|
هنوز بیشتر از 6 هزار دلار بدهکاری داری
|
Your outstanding bill is still over $6,000.
| 1
|
با تغییر زمان پالسهای امواج رادیویی امکان کسب اطلاعاتی درباره بافتهای مختلف موجود وجود دارد.
|
By changing the timing of the radio wave pulses, it is possible to gain information about the different types of tissues that are present.
| 1
|
علل ضرورت خرید لباس گربه
|
Is It Necessary to Buy Cat Clothing?
| 1
|
و فلانی را برایم بکش
|
go and kill Monsieur So and so for me,'
| 1
|
ما 500 جفت سفارش کفش گرفتیم.
|
We got an order for 500 pairs.
| 1
|
مردم همیشه برای فردا خود را آماده میکردند.
|
'People were always getting ready for tomorrow.
| 1
|
نه عزیزم، همیشه اینو میگی و همیشه حالت بهتر میشه
|
No, babe, you always say that, and you always get better.
| 1
|
بهتره بخوابونیمش
|
Better to let him sleep.
| 1
|
در دانشگاه مک گیل، سیاست های ورودی و پذیرش اندکی متفاوت است چرا که ساکنان کبک تخفیفی در هزینه ها دریافت می کنند.
|
At McGill University, entrance policies are slightly different, with residents of Quebec province receiving discounted fees.
| 1
|
اما وقتی فرمانده شدم اون رو به ویساکی سپردم
|
But I passed him over to Wysocki when I became Watch Commander.
| 1
|
مصاحبه با پاسخدهندگان برخی از مزایای خاص خودکار کردن را نشان داد: کاهش 80 درصدی در هزینههای کارکنان تماموقت، 25 درصد افزایش بهرهوری، کاهش 30 درصدی در خاموشی سیستم و بهبود کارایی 30 درصدی در زمان حوادث احتمالی.
|
Respondent interviews revealed some specific benefits of automation: an 80 percent reduction in full-time employee expenses; 25 percent increase in productivity; a 30 percent reduction in downtime; and a 30 percent efficiency improvement in resolving incidents.
| 1
|
چیزی که الآن گفتم
|
I mean... what I just said.
| 1
|
سلام دوست من حال تو چطوره ؟
|
Hello, my friend. How you doing?
| 1
|
جاسوسی اقتصادی، همه چیز از سرقت گرفته تا تخریب دارایی های معنوی یا سایر راز و رمز های تجاری را در برمی گیرد.
|
Economic espionage encompasses everything from stealing to altering to destroying intellectual property or other trade secrets.
| 1
|
نوشتهٔ بعدیمُعضل عموسام
|
Posts Tagged Uncle Sam
| 1
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.