fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
برای سهولت رویه ، Google یک عیب یابی تهیه کرده است تا به شما کمک کند متوجه شوید سایت شما هک شده است و چگونه آن را اصلاح کنید.
|
To ease the procedure, Google has made a troubleshooter, to help you figure out whether your site is hacked and how to fix it.
| 1
|
بدو بريم دنبال اون عوضيا
|
Follow those bad guys.
| 1
|
کافی اگه اونا کافی نیستن پس دوس داشتنی نیستن
|
- If they're not enough, they won't be...
| 1
|
حتی قبل از آخرین بازسازیها هم در دوران جنگهای جهانی و جنگهای داخلی از آن برای فستیوالهای موسیقی و تئاتر استفاده میکردند.
|
Even before its most recent restoration, it was used for music and drama festivals through world wars and civil wars.
| 1
|
من گنجی پنهان بودم، دوست داشتم شناخته شوم، خلایق را آفریدم تا مرا بشناسند .
|
“I was a hidden treasure / And I longed to be known, / So I created the creation / So that I may be known,”
| 1
|
این اولین باری نیست که کسی باهام اینکار رو میکنه
|
It's not the first time someone's tried that.
| 1
|
اونامیخوان ماروبازن وشراب سرگرم کنن
|
Strategy-wise, they figure to weaken us with the wine and the women.
| 1
|
روي بلوزش علامت کارکناي هنگ کنگ ويديو" داشت"
|
His shirt said hong kong video staff on it.
| 1
|
-رفته دِجون
|
- He went to Daejeon.
| 1
|
دیگر شرایط رایج برای بورسیه داشتن نمرات خوب در سطح تحصیلات قبلی، تحصیلات عالی از دانشگاه معتبر (برای بورسیه تحصیلی فارغ التحصیلان) و مهارت در زبان انگلیسی (برای مثال TOEFL/IELTS) است.
|
Other normal qualifications include scoring a good grade at earlier level of study, a degree from a reputed college (for graduate grants), and capability in English (e.g. TOEFL/IELTS, for English-dialect programs).
| 1
|
بخوانید : چگونه با پسر نوجوانم برخورد کنم ؟
|
Tag: how to deal with my teenage son
| 1
|
15:25 اما بعد من مجموعه ای از برای اورشلیم, به وزیر به پرستاران.
|
15:25 But now I shall go to Jerusalem, to minister unto the saints.
| 1
|
ساخت اين مجموعه فيلم برای ما هزينه های بسياری داشته و چون هدف ما از ابتدا ارايه يک فيلم ازاد و مستقل و بدون وابستگی به هيچ سازمان و شخص و مرامی بوده تا به امروز و تنها به واسطه شوق درونی و بودجه شخصی تا اينجای کار پيش رفتيم اما هم اکنون برای تکميل قسمت دوم اين مجموعه که در مرحله پس از توليد قرار دارد به همياری ايرانيان و ايران دوستان نيازمنديم.
|
Making this film had a high cost on me, both in financial terms and time wise, and because my goal from the beginning was to produce an objective and independent film without associating it to any institutions, individuals or ideology, I have relied solely on my own inner motivation and personal financial means and have come this far, however we do need the support of our friends and Iranians to complete the second part of the film which is in the post production phase.
| 1
|
اما میافزاید: “در طول دوره کسوف نیروهای متضاد بسیار بسیار قدرتمند هستند.
|
But he added: "During the period of the eclipse, the opposite attracting forces are very, very powerful.
| 1
|
89خدا برای آنان بهشت هایی را آماده کرده است که از زیر [درختانِ] آن نهرها جاری است، در آنجا جاودانه اند، این است کامیابی بزرگ.
|
89Allah has kept ready for them Gardens beneath which rivers flow, abiding in it forever; this is the greatest success.
| 1
|
اونچه که واقعاً اتفاق افتاده رو خواهم دونست
|
"I'll know for a fact exactly what happened
| 1
|
پس از آنکه مارگارت تاچر و رونالد ریگان به قدرت رسیدند، مابقی
|
After Margaret Thatcher and Ronald Reagan took power, the rest of the package
| 1
|
خطابات قرآنی نیز آنجا که توجهش به نوع انسان است، مذکر و مؤنث ندارد.
|
letter; whose praise is not of men, but of God.
| 1
|
ما میتوانیم و باید این وضع را تغییر دهیم».
|
We can and must reverse this trend.”
| 1
|
این یافتهها نشان داد که دیدگاهها در مورد رژیم غذایی و سلامت بین شرق و غرب تا چه حد متفاوت است.
|
The findings highlight the extent to which views about diet and health differ between East and West.
| 1
|
بدیهی است، آنها گرانتر هستند، بنابراین مشتریان خرید قهوههای سبکتر از این قهوه بسیار تلخ را آموزش میبینند.
|
Obviously, they are more expensive, so clients are trained to buy lighter versions of very bitter coffee.
| 1
|
اینگمار برگمان کارگردان و فیلمنامهنویس سوئدی بود.
|
Vladimir Oravsky Swedish author and film director.
| 1
|
پل جانسون، داروساز گفت: "نگران کننده است که بسیاری از مردم داروهای خواب آور را بیش از اندازه مصرف می کنند."
|
Paul Johnson, community pharmacist, said: “It’s worrying that so many people are over-using sleeping remedies.
| 1
|
اون شاه اژدهاست.
|
He is the Dragon King.
| 1
|
نمیدونم راجب چی دارید حرف میزنید.
|
I don't know what you're talking about.
| 1
|
لازم نیست از این چرندیات احساسی تحویلم بدی
|
Don't give me that sentimental crap.
| 1
|
امنتوم چین های تخصصی صفاق هستند که اعصاب ، رگ های خونی ، کانال های لنفاوی ، بافت چربی و بافت همبند را در بر می گیرند. دو چادرینه وجود دارد. نخست، امنتوم بزرگ است که از کولون عرضی و انحنای بزرگ معده آویزان است. دیگری امنتوم کوچک است که بین معده و کبد امتداد دارد.
|
The omentum are specialized folds of peritoneum that enclose nerves, blood vessels, lymph channels, fatty tissue, and connective tissue. There are two omenta. First, is the greater omentum that hangs off of the transverse colon and greater curvature of the stomach.
| 1
|
لباس دوم همینجا میمونه.
|
The second suit stays.
| 1
|
اون یه ماشین اجاره ای از شرکت پیکو یونیون بود اسمی داری ازش ؟
|
It's a rental out of Pico-Union.
| 1
|
در واژن، محیطی وجود دارد که حاوی باکتری های “خوب” و “بد” است.
|
The vagina naturally has an environment containing “good” and “bad” bacteria.
| 1
|
در خصوص بالاترین خدایان، حتی بههنگام خلق جهانها، یک فکر تمام چیزی است که لازم است تا آن بلافاصله انجام شود.
|
With the highest gods, even when creating universes, one thought is all it takes for it to immediately be done.
| 1
|
فکر کنم روز بدی داشتم فقط برای دیدار با شما
|
I think I had a bad day only to meet you
| 1
|
سیستم کوچک DSP صنعتی Cnc CO2 100w چوب MDF ماشین برش لیزری 1. معرفی دستگاه برش لیزر CO2: صفحه نمایش LCD 1.Advanced + پورت USB + DSP کنترل آفلاین، ارتباط USB. 2. سیستم کنترل LCD دارای 128 مگابایت حافظه بزرگ، سازگ... Read More
|
Industrial Small DSP System Cnc CO2 100w Wood MDF Laser Cutting Machine 1. Introduction of CO2 laser cutting machine: 1.Advanced LCD Touch Screen+ USB port+ DSP Offline Control,USB communication. 2. LCD... Read More
| 1
|
آشنايي با مسجد سلطان احمد در استانبول
|
Blue Mosque or Sultan Ahmed Mosque
| 1
|
در صورت عدم درک نیاز واقعی و یا استاندارد برای وجود امنیت ، همچنان از IoT استفاده خواهد شد و این امر سبب بروز ناامنی در بخشهایی می شود که قبلاً امن بوده اند.
|
In the absence of a standard, or indeed a perceived need for security, IoT will continue to be deployed, creating insecurity in areas that were previously secure.”
| 1
|
کنارمه، همونطور که گفتی سمتِ درستش بالاست
|
Next to me, right side up, like you said.
| 1
|
در سن 60 سالگی، وی 13.2 میلیارد دلار ثروت دارد.
|
At age 60, he has $13.2 billion worth of assets to his name.
| 1
|
در مورد چی حرف میزنی؟
|
- What are you talking about? - It's time.
| 1
|
چرا باید در تابستان لباس کتان بپوشیم؟
|
Why should we wear cotton clothes in summer?
| 1
|
P3.91 اجاره در فضای باز LED صفحه نمایش فوق العاده نور روشنایی بالا تابلو led برای رویداد مرحله
|
P3.91 Outdoor Rental Led Screen Super Light High Brightness Led Panel for Stage Event
| 1
|
نبايد کمکشون کنيم ؟
|
Shouldn't we help them then?
| 1
|
نظرتون چيه شما دوستاتُ دعوت کني اينجا؟
|
How about inviting your friends to my place?
| 1
|
تو کارت موفق باشي
|
Good luck with that one.
| 1
|
آب و هوای آن نسبتاً سرد و خشک است.
|
The climate is cold and dry.
| 1
|
مخلوط هسته ای از تاکتیک های مختلف و سطوح منحصر به فرد تجاوز.
|
Nuclear mixture of different tactics and unique levels of aggression.
| 1
|
بابل باید توی مقاله ها برجسته بشه
|
Make sure Babel stands out in the articles.
| 1
|
من گفتم, "گوش بده, شما یک سوراخ, من هیچ S- از تولید کنندگان را. من فقط میخوام دو ساعت طول بکشد, به تو قول میدهم. و بعد, زمانی که توزیع آمریکا می خواهد یک پایان خوش, که من مطمئن هستم آنها را, شما نمی خواهد که به صرف یک تن از پول آوردن طیف بازیگران و خدمه تماس - در ماه مارس, در آب و هوای بد - که در آن زمان, شما می شود بوسیدن الاغ من در قدردانی!"
|
I said, "CлyшaTb, you a–holes, I don't take any s— from producers. I'm only gonna take two hours, я oбeщaю Teбe. And then, when the American distributor wants a happy ending, which I'm sure they will, you won't have to spend a ton of money bringing the whole cast and crew back — in March, in bad weather — at that time, you'll be kissing my ass in gratitude!"
| 1
|
The Witcher 3: Wild Hunt در سال ۲۰۱۴ برای پلتفرم های Microsoft Windows, Xbox One, PlayStation 4 عرضه می شود.
|
The Witcher 3: Wild Hunt is scheduled to release in 2014 for PC, PlayStation 4 and Xbox One simultaneously.
| 1
|
هیچ زن دیگه ای تا حالا منو تحت تاثیر قرار نداده
|
No other woman influenced me like she did.
| 1
|
جان هاگی (John Hagee): اطراف آن ستاره را باران شکوه شخینا احاطه کرده است که نمادی است از شکوه شخینا که معبد بزرگ را احاطه کرده بود. جورج واشنگتن گفت، "من می خواهم این روی دلار باشد تا مردم بدانند یهودیان چه کمکهایی به ایالات متحده آمریکا کردهاند."
|
John Hagee: Around that star is the Shekinah glory cloud burst, symbolizing the Shekinah glory that was over the tabernacle. George Washington said, "I want that to be on the dollar so that people will recognize the contribution that the Jewish people have made to the United States of America."
| 1
|
سهم مکزیکی ها در بین کلیه افراد متولد خارجی که به ایالات متحده مهاجرت کرده اند ، در مدت مشابه به شدت کاهش یافته است ، از 28.9 to به 9.6.
|
The share of Mexicans among all foreign-born persons who migrated to the U.S. dwindled sharply in the same time period, from 28.9% to 9.6%.
| 1
|
فقط به فکر خودشون هستن
|
They only care about themselves.
| 1
|
چطوری میتونم تحمل کنم که نزدیکت باشم در حالی که میدونم هرگز نمیتونیم با هم باشیم؟
|
How can I bear to be near you, knowing that we can never be together?
| 1
|
همچنین رابرت به عنوان همکار در نوشتن دو کتاب با دونالد ترامپ – قبل از حضور موفقیت آمیز وی در کاخ سفید و انتخاب به عنوان رئیس جمهور ایالات متحده – همراهی داشته است.
|
Robert has also co-authored two textbooks with Donald Trump, prior to his successful bid for that White Property and election as President with the United states.
| 1
|
اکنون مرا بشوی و من از برف سفیدتر خواهم شد.
|
Now wash me and I shall be whiter than snow.
| 1
|
ميشه دوربينو خاموش کنم؟ با.
|
Can I turn the camera off?
| 1
|
یکی که داشت یه سبدی رو از وَن میآورد بیرون نشون داد
|
He pointed at somebody taking a basket out of a van.
| 1
|
7.به شریکتان اعتماد دارید.
|
You see your partner as trustworthy.
| 1
|
«کار کردن همیشه مطلوب نیست.
|
"Work is not always required.
| 1
|
واقعا این طور فکر می کنی
|
You really think so?
| 1
|
مراقب باش تو که نمیخوای مثل فردی بنظر بیای
|
Be careful. You don't want to sound like Freddie, do you?
| 1
|
نمیتونیم بهش اجازه بدیم٬ میتونیم؟
|
We can't have that, can we?
| 1
|
یه ببر و تولهش تو سوله سی پیدا کردم
|
I found a tiger with its cub in hut c.
| 1
|
به کمک Backbone داده های خود را به عنوان مدلهایی نشان دهید که می توانند تولید بشوند، اعتبار آن بررسی شود، ravaged شده و در سرور محفوظ بمانند.
|
With Backbone, you represent your data as Models, which can be created, validated, destroyed, and saved to the server.
| 1
|
بازم کسي هست؟
|
Are there any more?
| 1
|
درب اتوماتیک درب اتوماتیک درب اتوماتیک درب اتوماتیک، 316 فولاد ضد زنگ سرعت گیت چرخ دنده
|
Card Reader Safety Security Turnstile Gate, 316 Stainless Steel Speed Gate Turnstile
| 1
|
بنابراین تصمیم گرفتند روی این کار تمرکز کنند.
|
So they decided to focus on that.
| 1
|
اینجا اومدم چون یه همکار... یک افسر همرده در یک تعقیب و گریز کشته شد
|
I transferred because a colleague... a fellow officer, was killed in a hit-and-run.
| 1
|
بخاطر همه اينا متاسفم
|
I'm sorry about all of this.
| 1
|
دربارش ساکت شو، باشه؟
|
Shut up about it, OK?
| 1
|
کریه و زشت ترین مردانی که می توانید تصور کنید .
|
They were the ugliest looking men you can ever see.
| 1
|
همه آشوب گراني که از فلوجه اومدن
|
All the insurgents came from Fallujah.
| 1
|
دلایل پزشکی که مانع از کاشت ایمپلنت دندان می شود
|
When are dental implants needed?
| 1
|
و ميدونم که به نظر مياد هميشه . فقط و فقط به فکر خودم هستم
|
And I know it seems like all I ever think about's myself.
| 1
|
پیشرفت موسیقی در این دوره مرهون معماری نیز بود و نقشی که سالنها بر صدا داشتند جهت پیشرفت موسیقی را مشخص میکرد.
|
The modern technique of musical arrangements was also attributed to this era, with Western songs arranged into more oriental sounding motifs for the Turkish ear.
| 1
|
،لباس جدیدمه. .
|
This is my new dress.
| 1
|
مهم ترین بیست دقیقه در روز برای شما
|
The Most Important Twenty Minutes of the Day
| 1
|
پنج تا بیشتر نیست شنل ها خیلی جا میگیرن.
|
It's just five suitcases. Gowns take up so much space.
| 1
|
والتر هیر، مامور سابق ترانسدگر - مصاحبه ACL توسط دکتر الیزابت تیلور
|
Former Transgender Woman Walter Heyer - ACL Interview by Dr Elizabeth Taylor
| 1
|
من نصف وقتمو صرف دور كردن پليس از اينجا كردم براي اين كه اينجا باز بمونه
|
I spend half my time blowing the NYPD to keep this place open.
| 1
|
بگویید چه کسانی بودند
|
“Will you tell me who the [expletives] were?”
| 1
|
رنگ ها بر اساس آدما تغییر میکنن
|
The colors shift depending on the person.
| 1
|
این دو تا فیلم:
|
These are the two films:
| 1
|
پدر هم آنان را حواله داده بود به پسر ۱۳ ساله اش، سید علی.
|
The father had sent them to his 13 year old son Sayyid Ali.
| 1
|
ما از کوکی ها برای ذخیره اطلاعات استفاده میکنیم، اطلاعاتی نظیر تنظیمات شخصی هنگام بازدید از سایت ما. این میتواند تنها شامل یک پاپ آپ در هنگام بازدید شما باشد، یا قابلیت لاگین کردن در هنگام استفاده از بعضی از امکانات سایت، نظیر فروم ها.
|
Cookies & DART Cookies We do use cookies to store information, such as your personal preferences when you visit our site.
| 1
|
پس یه پسر دارید
|
So you have a son.
| 1
|
آره، چند تا آدمو تيکهپاره کردين، مگه نه؟
|
- Yeah, you ripped up some people, didn't ya?
| 1
|
آنها برای اینکه بتوانند کار خود را به نحو احسن انجام بدهند به پیش بینی های دقیقی نیاز دارند، اما پیش بینی دقیق به سختی امکانپذیر است.
|
They desperately need accurate forecasts to do their jobs, but accurate forecasts are elusive.
| 1
|
در روز یوم کیپور خوردن و آشامیدن در انظار عمومی بسیار بد تلقی میشود.
|
Large amounts of food and alcohol are consumed on Super Sunday.
| 1
|
اما در نظر گرفتن زندگی سایر حیوانات به دنیای هنر واگذار شد.
|
But it was left to the art world to consider the lives of other animals.
| 1
|
فیکو ازت یه چیزی میپرسم
|
Fiko, I have something I wanted to ask you.
| 1
|
از قسمت دیگری از مغز خود استفاده کنید
|
Use a different part of your brain.
| 1
|
تو بار هیچی نمیشنوی.
|
You can't hear a thing at the bar.
| 1
|
داشتم سعی میکردم بهشون یاد بدم چجوری اِسکوتر بادی درست کنن.
|
I was trying to teach them how to do the air scooter...
| 1
|
من میتونم بیخیال همه این چیزا بشم ولی رییسشون یک لنگ پوش کثیفه که با یه اسلحه قدیمی همه رو تهدید می کنه
|
I can let all of this go, but there's one guy with a dirty lungi threatening everyone with an old Rajinikanth's gun.
| 1
|
خب گمونم قدرتات از یه بستنی نمیاد.
|
Well, I guess your powers don't come from ice cream.
| 1
|
لازم نیست کلِ دنیا رو برای هدیهای ایدهآل بگردید
|
Now, you don't have to search the world for the perfect gift.
| 1
|
پس هر دو دست در گردن یکدیگر کرده و به خواب فرو رفتند.
|
Then they both hugged and fell asleep.
| 1
|
به چشم من تو مثل یه درخت می مونی
|
You're like a dead tree in my eyes.
| 1
|
شما باید آنها را متفرق.
|
You must separate them.
| 1
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.