fa
stringlengths
3
1.98k
en
stringlengths
5
1.99k
sco
float64
1
1
بايد بگم عکسهاي زن جوان شما... جزء بهترين عکسهايي است که در آتليه گرفته ام
I have to say that the photographs of your young wife are the most excellent portraits ever taken by this studio.
1
یکبار دیگر به عکسهای این زن جوان نگاه کننید .
Now look again at the photo of those little girls.
1
سه هون، عجب عکاس خوبی هستی
Se-hoon, you're such a good photographer.
1
منو ياد حرفاي مورگانا ميندازه.
I hear the voice of Morgana.
1
درج اطلاعات تصادفی: با استفاده از ژنراتور عدد تصادفی برای تولید اعداد و رمز عبور
Insert Random Data: Using random number generator to generate numbers and password
1
بله، ما جسد اولگ سیدوروف رو از دست دادیم ولی چیزی برامون پشت سر گذاشته تا یادش رو زنده نگه داریم
Yes, we have lost Oleg Sidorov's body, but we have what he has left behind to mark our loss.
1
خب حالا شما خوشحال شدين؟
So are you guys happy?
1
-فکرمیکنم باید برگردی به لارا .
- I think you should go back to Lara.
1
از اینکه Grupo Viajabien را برای نیازهای مسافرتی خود انتخاب کردهاید متشکریم!
Thank you for choosing Grupo Viajabien for your travel needs!
1
نمیدونم چه حسی دارم
I don't know what I am feeling.
1
ساچيكو ظاهرا زندگي شيفته واري داشت
Sugiuchi Sachiko apparently lived a pretty wild life.
1
دوباره میبینمش؟
Will I see her again?
1
...يا اصلا يه زنه
Because the other person is a woman...
1
خانوادهام هیچ وقت این جوری درکم نکردن.
My family has never understood this.
1
کسي ميدونه چطوري ميشه يکي از اينارو خورد ؟
Does anyone know how to eat one of these?
1
من کل ديشب رو با ريس و دوستاش بودم
I was with Rhys and his mates all night last night.
1
ماها نمی دانیم، اما خدا می داند.
Well, we don’t know, but God does.
1
بعضیاوقات خوب بودن، کافی است.
Sometimes good is enough.
1
به نظرت من بدجور مشتاق بازی کردنم؟
You think I'm dying to play?
1
در بیشتر موارد، پانسمانهای داخلی برای یک تا هفت روز پس از جراحی در جای خود باقی میمانند. پزشک همچنین یک آتل را برای محافظت از بینی در صورت شما میچسباند. این آتل معمولاً تا یک هفته باید سر جای خود قرار داشته باشد.
Your nose may be congested because of swelling or from the splints placed inside your nose during surgery. In most cases, the internal dressings remain in place for one to seven days after surgery.
1
پس من درست گفتم.
hen I was right.
1
شش تا دوربين داشتيم و همه را کار گذاشتم
We had six cameras, and I set them up at different vantage points throughout the whole hospital...
1
اينکاها روي يک اعتقادشون تاکيد داشتند و اون هم اين بود که "آپوها" موجودات ملموسي هستند که با اونها در ارتباطند و در واقع مرهون تکنولوژي
The Incans were very specific in believing that the Apu actually existed as tangible entities, who they were interacting with and who they were in fact, very much beholden to for their technology, for their civilisation.
1
زیرا جامعه بدون حکومت، موجب هرج و مرج می شود.
A city without government is a chaos.
1
در این توافق کشور من موافقت کرد تا گامهای محکمی اتخاذ کند تا در وهله نخست نگرانی آمریکا را برطرف کند.
In the deal, my country agreed to take certain concrete steps to assuage the concerns of the United States, primarily.
1
استاد مرسر، استاد علوم رفتاری هستن
Professor Mercer is a behavioral scientist.
1
طبق دستورتون محافظان بهشتی رو بردم و واسه اهریمن ها پاپوش درست کردم
I've taken away the heavenly guards according to your order and framed the Demons.
1
2. از بین بردن سوار خشن. چشمه هواي پيشرفته به طور قابل ملاحظه اي با افزايش جذب جاده ها، بهبود مي يابد، در حالي که راننده هاي خود را در جاده ها براي دستيابي بهتر بهتر مي کند.
2. Eliminate Rough Ride. Progressive rate air springs significantly improve ride quality by better absorbing road inputs, while keeping your tires on the road for better handling.
1
میخوام یه زندگی آروم داشته باشم
I want to live a quiet life.
1
خيله خب, تو ميخواي من کمکت کنم تو هم به من کمک کن
All right. You want me to help you, you gotta help me.
1
در حالیکه جوامع با ارزشهای سکولار-عقلانی در همه این موضوعات دارای ترجیحات مخالف میباشند.”
Societies with secular-rational values have the opposite preferences on all of these topics.”
1
این شرکت همچنین دو خودرو را با همکاری یک کارخانه خودروسازی چینی تولید می کند.
The company also manufactures two cars in cooperation with a Chinese automobile factory.
1
دوشش ماشین Pulsator برای فروش - کیفیت دوشش ماشین Pulsator تامین کننده
Milking Machine Pulsator on sales - Quality Milking Machine Pulsator supplier
1
بعد از این که در عضلات احساس کشش کردید به مدت ۳۰ ثانیه نگه دارید. به حالت اولیه برگردید و تمرین را برای پای دیگر نیز تکرار کنید.
Repeat the exercise with the other leg, it's a great stretch for the muscles of the pelvis and calf muscles.
1
امام علی(ع) درباره این که چگونه فرزندی از خدا طلب کنیم، فرمودند: "من از پروردگار خود نه فرزندانی ...
We remember that He once said, "For I am the LORD, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed."
1
خوشحالم که بیرون کتابخونه دارم می بینمت
It's so good to see you. I mean, outside the library.
1
آیا بازاریابی پیامکی در هرجایی موثر است؟
Is influencer marketing going anywhere?
1
با رسیدن به قهوه، فنجان به دست خوابش برد
During coffee he fell asleep holding his cup in his hand
1
شواهد نشان می دهد در سه ماهه اول حاملگی اولین سونوگرافی دقیق ترین ابزار برای پیش بینی زمان تولد نوزاد می باشد.
Evidence suggests that, in the first 20 weeks of pregnancy, the first ultrasound may be the most accurate tool for predicting when your baby will be born.
1
همینجور به عکسا زل زدی اینجوری ادامه بدی میگرن میگیری
You keep staring at those photos, you're gonna give yourself a migraine.
1
ولي اگر اين دارو انقدر خطرناکه
But if this drug is so dangerous...
1
اگه ایزابل حقیقت رو بگه پس خودش تکی اینکارو کرده
If Isabelle's telling the truth, then he did do this on his own.
1
متخصص می تواند وارد جزئیات شود و ایده ها را اجرا کند درحالیکه چند پتانسیلی دانش وسیعی به پروژه می آورد.
The specialist can dive in deep and implement ideas, while the multipotentialite brings a breadth of knowledge to the project.
1
تمام میوه آن مورد استفاده قرار میگیرد.
The whole fruit is used.
1
انسان های اولیه چگونه زندگی می کردند؟
How did early people live?
1
118:4.2 (1298.2) تمایز اصلی میان علتهای اولیه و علتهای ثانویه این است که علتهای اولیه تأثیرات آغازین ایجاد میکنند که از میراث هر عاملِ مشتق شده از هر علیت پیشین فارغ هستند. علتهای ثانویه تأثیراتی به بار میآورند که میراثی از علیت دیگر و پیشین را به گونهای تغییرناپذیر به نمایش میگذارند.
118:4.2 The vital distinction between first causes and second causes is that first causes produce original effects which are free from inheritance of any factor derived from any antecedent causation. Secondary causes yield effects which invariably exhibit inheritance from other and preceding causation.
1
تنها ۱.۶ درصد از اتوبوسهای تمام شهرهای اروپا الکتریکی هستند.
Only 1.6% of all city buses in Europe are electric.
1
ماشین خود را شروع کنید در صورت امکان بهتر است یک دوست شروع به ماشین خود را در حالی که تسمه خود را تماشا کنید.
You better call a friend to watch your car while it gets towed.
1
اين همه مدت چي كار ميكردي؟
What have you been doing all your life?
1
هیئتهای غربی و عربی وارد سوریه میشوند تا مقدمات بازگشت اقتصادی، دیپلماتیک یا صنعتی خود را فراهم کنند».
"Western and Arab delegations have actually begun coming to Syria to organise their return, whether diplomatic, economic or industrial."
1
اما زمانی که اوکلند بودم ، واقعاً از این که از وقتی که بیناییم رو از دست دادم ، چقدر شهر اوکلند فرق کرده جا خوردم.
But while in Oakland, I've really been struck by how much the city of Oakland changed as I lost my sight.
1
جاستین بیبر، خواننده، بازیگر و ترانهسرای نوجوان و سرشناس کانادایی، احتمالا در قسمتی از فصل سوم...
Justin Bieber and Selena Gomez are reportedly recording a duet together despite rumours that Justin cheated on Selena...
1
باید بر شجاعت هنرمندان حاضر در این فیلم تأکید کنم.
It is necessary to underline the courage of the artists present in the film.
1
این روزها زندگی اینقدر سخت شده که همهش آرزوی روزهای قدیمو میکنم.
Life now really makes me long for the old days.
1
تقوای الهی را نباید فراموش کنیم.
We should never fear the will of God.
1
سفارت کانادا در تهران در دوران انقلاب اسلامی بسته نشد، تا اینکه در سال ۱۹۸۰، پس از خروج امن شش عضو سفارت آمریکا در تهران به کمک دیپلماتهای کانادایی، بسته شد.
The Canadian Embassy in Tehran remained open during the Islamic Revolution, but closed in 1980 following the safe departure of six members of the US Embassy who had been sheltering with Canadian diplomats.
1
نمیدانست که شهید شده است.
not know that he had been murdered.
1
با تشکر از تو ، من از خودم یه احمق ساختم.
I made a fool of myself thanks to you.
1
مصریان باستان، بابلیها، هندوها، یونانیها و رومیها همه نظراتی از قبیل میلیونها سال و/ یا تکاملِ زیستی در اعتقاداتشان داشته اند، بدون اینکه دسترسی به حقایقی داشته باشند که امروزه به عنوان سند و اثبات تکامل ارائه میشوند ( از قبیل ستون زمین شناسی، دی ان ای، انتخاب طبیعی، تاریخ گذاری رادیو ایزوتوپی، فسیلهای هومینید، و غیره).
The ancient Egyptians, Babylonians, Hindus, Greeks and Romans all had ideas of millions of years and/or biological evolution in their beliefs all without access to facts commonly held up today as proof of evolution (geologic column, DNA, natural selection, radioisotope dating, hominid fossils etc).
1
رعایت این استانداردهای كلی به عنوان استانداردهای ویژه برای هر یك از موارد ده گانه موسیقی درمانی مطرح می باشند.
Following these General Standards are specific standards for each of the ten areas of music therapy service.
1
از اینجا و با تمام مهارت ها و دانشی که داشتم از پاراگلایدر و تمام نظم و ترتیب متفاوتش در چتربازی ، من به بیس جامپینگ روی آوردم .
From there with all the skills and knowledge from paragliding and all the different disciplines in skydiving, I went on to BASE jumping.
1
حرف ها شاید حرف های عجیب و غریب باشد.
Words can be strange things.
1
واکنش روسیه قابل پیش بینی بود.
The Russian reaction was predictable.
1
این واکنش حاصل مکانیسم فیزیولوژیکی است که در طراحی آن اطمینان حاصل شده که ما از بحرانها جان سالم بدر می بریم
This response has evolved from the physiological mechanism designed to make sure we can survive in a crisis.
1
عبدالله میرزا در صفر ۱۲۲۴ قمری که سیزده سال داشت، از طرف پدرش به حکمرانی خمسه، سجاس، سهرورد، ابهر و سلطانیه منصوب شد. شاه وزارت او را به میرزا محمدتقی علیآبادی که پیش از این از خواص دربار و منشی رسائل خاصه بود،[7] سپرد.[8] علیآبادی از نویسندگان معروف عصر خود محسوب میشد[9] و به همین سیاق شاهزاده نیز به داشتن ذوق و دانش ادبی معروف بود.[10] علیآبادی ده سال در زنجان وزارت عبدالله میرزا را برعهده داشت، تا آنکه به امر فتحعلی شاه به تهران رفت و امین رسائل شد.[11]
in March 1809 Abdullah Mirza, who was thirteen years old, was appointed by his father to rule Zanjan, Sojas, Sohrevard, Abhar and Soltanieh. Because of his youth, Shah appointed Mohammad Taqi Saheb Ali Abadi, Shah's favorite poet as his regent. Abdullah Mirza developed a poetic taste because of his teachings.
1
از خوانندگان سه چاپ اولیه کتاب نیز تشکر می کنم.
Thanks also to the anonymous reviewers of the three papers.
1
شاهرخ خان با «سال نو مبارک» رکورد زد
Shah Rukh Khan to Release ‘Happy New Year’
1
مشکل این است که نمیخواهیم با این کار هزینههای اضافی باشیم ولی اگر یک زیرساخت مالی وسیع ایجاد شود و هزینههای اولیه بسیار پایین باشد، چرا این کار را نکنیم؟».
“The question here is not to run any excessive costs of doing it that way, but if the broadfinancial infrastructure is created and the initial costs are very low, then why not?” he added.
1
اگر همکاری من با فدراسیون ادامه پیدا کرد قطعا این کار را انجام خواهم داد.
Working closely with our federal counterparts, we can definitely do that.
1
لیورپول پارسال کجا بود؛ هفتم؟ سال بعد از چه کسی می پرسد آنها امسال کجا بودند.
‘Liverpool — what did they come last year, seventh? — who would have said they’d be where they are this year?
1
امید کاذب به سهامداران نمی دهیم
We do not want to mislead the shareholders.
1
،چه جالب با اینکه توی .کل زندگیت یه گوزن بودی
Good to know, considering you've been one your entire life.
1
می تونی بری یه بیمارستان دیگه و دکتر بشی
You can go to another hospital to become a doctor.
1
و اصحاب شمال، چه اصحاب شمالی (که نامه اعمالشان به نشانه جرمشان به دست چپ آنها داده میشود)!
And the companions of the left - what are the companions of the left?
1
! اونا 90 هزار یورو یِ کثیف میخوان
They want a measly 90,000 euros!
1
من در واقع عموت رو میشناختم
I knew your uncle actually.
1
سر وقت هم نه، زودتر از ساعت کاريش اومد
He is not on time, in fact he is an hour early to work
1
تحقیقات ثابت کرده است که کنتراست (تضاد) میان رنگهای سیاه و سفید بهطور قدرتمند در شبکیه کودک ثبت میشود و قویترین سیگنالهای بصری را به مغز کودک ارسال میکند.
Research has proven that black and white contrasts register powerfully on baby’s retina and send the strongest visual signals to baby’s brain.
1
سپس کتاب را با صدای بلند برای پادشاه خواند.
Then he suggested a great book on Prayer by Fr.
1
جیُ چِن، تو حرفی برای گفتن نداری؟
Jiuchen, do you not have anything to say to me?
1
اون خیلی به کاری که شما میکنید افتخار میکنه.
He's very proud of the work you're doing.
1
#20 توسط ofer بر ژوئن 15, 2010 - 8:03 در no_translate احتمالا مورد نیاز نیست, (هیچ آسیب نمی), نگاهی به کد زیر را, و آثار آن
#20 by ofer on June 15, 2010 - 8:03 am the no_translate is probably not needed, (does not do any damage), look at the code below, and it works
1
و همینطور ایمیل ـات رو خوندم
And I read your e-mails.
1
تحصیلات دوره ابتدایی را در «مدرسه اتحادیه» تهران گذراند.
"Jama" was studied in elementary schools throughout the Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
1
پدرم بخاطر تاریکی که منو صدا میزد بهم هشدار نمیداد.
My dad wasn't warning me about the darkness calling to me.
1
دوباره با اون سگ درگیری؟
You're at it again with that dog?
1
اوه،لعنتي، بايد با مادرم زندگي کنم.
Oh, crap, I'm gonna have to live with my mother.
1
تحقیقات جدید نشان میدهد که اسپورهای باکتریایی اطلاعات مربوط رشد فردی سلول را در خود ذخیره می کنند؛ یک “حافظه”ای که به مراحل مختلف چرخه سلولی باکتری مربوط می باشد.
Bacterial spores store information about the individual growth history of their progenitor cells, thus retaining a "memory" that links the different stages of the bacterial life cycle.
1
قانون هرگز تغییر نمی کند؛ باید یاد بگیریم چگونه هماهنگ با قانون جذب زندگی کنیم.
The law never changes — we must learn how to live in harmony with the law.
1
مطمئنم تو هم اون افرادی که سوار قطار شدند رو دیدی
I believe you also saw those people as we were getting onto the train.
1
همیشه در عراق بمبگذاری میشود.
In Iraq there are always bombs.
1
اگر من آن را دوست ندارم، می توانم آن را تغییر دهم.
If I don’t like it then, I can change it.
1
آیا خدا را رها کرده و خدایان باطل بیاثر را برگرفتند؟ بگو: برهانتان چیست؟ بیاورید. این ذکر (خدای یکتا و دعوت به توحید، سخن من و عالمان) امت من است و همه انبیاء و دانشمندان پیش از من، اما بیشتر این مشرکان به حق دانا نیستند که از آن اعراض میکنند.
Or, have they taken gods besides Him? Say: Bring your proof; this is the reminder of those with me and the reminder of those before me. Nay! most of them do not know the truth, so they turn aside.
1
اثر: درمان پارکینسون و AMD چشم با سلول درمانی
Work: Parkinson's treatment and Eye AMD with Stem Cell
1
75 تا مامور ایتیاف دور ساختمون هستن و دارن به ما شلیک میکنن!
There are 75 ATF agents around our building and they're shooting at us!
1
-قبل از تاریکی میرسیم؟
Will we make it before dark?
1
محتوای یکی از سایتها را از
Content of one of the Websites
1
! تو خودتو ناپدید کردی
You made yourself disappear!
1
7:9 و به همین ترتیب, پس از آنها سخن گفته بود, Raguel دستور یک گوسفند کشته شود, و جشن آماده می شود.
{7:9} And so, after they had spoken, Raguel instructed a sheep to be killed, and a feast to be prepared.
1
سریع، قوه تخیل بالا و ذهنی استراتژیک: آنها به مغزشان افتخار میکنند، از هر موقعیتی برای بالا بردن سطح معلوماتشان استفاده میکنند و این نشاندهندهی قدرت و انعطاف در تفکر استراتژیک آنهاست.
• Quick, Imaginative and Strategic Mind – Architects pride themselves on their minds, taking every opportunity to improve their knowledge, and this shows in the strength and flexibility of their strategic thinking.
1