fa
stringlengths
3
1.98k
en
stringlengths
5
1.99k
sco
float64
1
1
جعبه کارتن بی نظیر با کیفیت بالا با کیسه های کف و پلی
High qualty discreet carton box with foam and poly bags
1
نمی توانم تصور کنم که چنین سالی تکرار شود.
I can't believe that it that time of year again.
1
خلیج فارس 55 درصد از ذخایر نفت خام جهان را در خود جا داده و ایران بر کل این منطقه تسلط دارد، از اروندرود (شطالعرب) در مرز عراق تا تنگه هرمز که 990 کیلومتر دورتر است.
The Persian Gulf possesses by some accounts 55 percent of the world’s crude oil reserves, and Iran dominates the whole Gulf, from the Shatt al-Arab on the Iraqi border to the Strait of Hormuz 990 kilometers (615 miles) away.
1
چرا تشخیص در مراحل اولیه سرطان روده انقدر مهم است؟
Why is early stage detection of ovarian cancer so important?
1
اگرچه این تعریف بسیار کلی است، اما ممکن است نیاز به تغییر آن در آینده داشته باشیم تا با آخرین پیشرفت در این زمینه هماهنگ باشد.
Although this definition is quite general, it might need to evolve in the future in order to keep up with the latest advancement in the field.
1
صرع زمانی مطرح است که کودک دو یا بیش از دو نوبت تشنج بدون تب داشته باشد.
That’s when a child has two or more seizures without a fever.
1
چندتا آهنگ میذارم این آهنگ مورد علاقمه
I'm going to put on some music. This one's my favorite.
1
تعیین تاریخ سفر پیاده روی در فصل خشک بسیار عالی است. کوهنوردان مکرر بیشتر توصیه می کنند لوسیون ضد آفتاب و مواد غذایی کافی برای تقویت انرژی در پیاده روی داشته باشند. استخدام راهنمای تور برای افراد تازه وارد در سایت بهتر خواهد بود. این بسیار سریعتر از حرکت با سرعت خودتان است.
Setting a hiking trip date is excellent during the dry season. Frequent hikers mostly advise bringing sunblock lotion and enough food to boost energy on following the hike.
1
بزرگراههای عوارضی در اواخر دهه ۱۹۷۰ توسط شهردار سابق اوسوالدو کاسیتوره افتتاح گردید تا دسترسی سریع را به نواحی مرکزی و تجاری شهر مقدور ساخته و تعداد خودروهایی که به داخل شهر وارد میشوند، افزایش یابد.
Toll highways were opened in the late 1970s by then-mayor Osvaldo Cacciatore providing fast access to the downtown area, and increasing the number of cars coming into the city.
1
-حالا به حرفم گوش کن ...
- Now you listen to me...
1
انبه را «پادشاه میوه ها» می خوانند.
They call it “The King of Fruits”.
1
برميگرده سراغش ، بلين اونجاست ، بلين گيرش ميندازه
She goes back for it, Blaine's there. He puts her on the spot,
1
کوتاهی از من بود
It was petty of me.
1
اولین شب برگشتت به زندان چطور بود؟
How was your first night back in a cell?
1
هتل ۵ ستاره پارسيان کرمانشاه یکی از زیباترین هتل های منطقه غرب ايران می باشد. هتل پارسیان که یکی از ۲۲ هتل مجهز و مجلل شرکت هتل های پارسیان است در مرکز تجاری و اداری شهر کرمانشاه قرار گرفته است. فاصله بسیار نزدیک این هتل با مرکز شهر، فرودگاه(۵ دقیقه) و مناطق و جاذبه های دیدنی کرمانشاه از جمله طاق بستان و پارک کوهستان، هتل پارسيان را به یکی از بهترین مکان های اقامت مسافران غرب کشور بدل کرده است.
The 5 star Parsian Kermanshah Hotel is one of the most beautiful hotels in western Iran. This hotel is located in the commercial and administrative center of Kermanshah. Kermanshah Hotel has become one of the best places to stay for travelers in the western part of the country, close to the city center, the airport (5 minutes) and the spectacular areas and attractions of Kermanshah, such as Taq Bostan and the mountainous park.
1
اوست خدايى كه از آسمان باران فرستاد و بدان باران هرگونه نباتى را رويانيديم، و از آن نبات ساقهاى سبز و از آن دانههايى بر يكديگر چيده و نيز از جوانههاى نخل خوشههايى سر فرو هشته پديد آورديم، و نيز بستانهايى از تاكها و زيتون و انار، همانند و ناهمانند. به ميوههايش آنگاه كه پديد مىآيند و آنگاه كه مىرسند بنگريد كه در آنها عبرتهاست براى آنان كه ايمان مىآورند.
It is He who has sent water down from the sky to let all kinds of plants grow; the vegetables with accumulated grains; palm-trees from which appear clusters of dates within easy reach; vineyards, olive groves, and pomegranates of all types. See the fruits when they are growing and when they are ripe. This, too, is evidence (of the existence of God) for those who believe.
1
باز شما همین مطالب را مطرح میکنید؟»
Did you go to asking for these things?”
1
اين اسم پروژه ي پرامود بود
This was the title of Pramod's research.
1
ولی یه ذره احترامم که داشته باشی اون مهمه
But respect is important.
1
وای خدای من ولی اون تو رو میکشه مرد
Oh, my god, but he's going to kill you, man!
1
وقتی هواپیمای پرواز شماره ۵۸۵ بار دیگر به پرواز درآمد، بمب منفجر شده و تمامی ۱۱۵ سرنشین آن که عمدتاً اهل کره جنوبی بودند کشته شدند.
Once Korean Air Flight 858 was back in the air, the bomb exploded and killed all 115 people on board, most of them from South Korea.
1
این آژانس از اختصاص یک وام ۲۰۰ میلیون دلاری به بانک صنعتی گواتمالا خبر داد. هدف از این سرمایه گذاری، "قادر ساختن این کشور به افزایش وام ها به کسب و کارهای کوچک و متوسط است که با ١۴ میلیارد دلار شکاف اعتباری روبرو هستند که توانایی آنها را در رشد، افزایش درآمد، و ایجاد اشتغال محدود می کند."
In Guatemala, the DFC announced a $200 million loan to "enable Banco Industrial to expand lending to Guatemala's small and medium enterprises, which are facing a roughly $14 billion credit gap that limits their ability to expand, increase revenues, and create jobs."
1
پس تو 500 هزار دلار روی مسابقه شرط میبندی... بیست درصدشو بر میداری... و ما بقیشو تقسیم میکنیم
So you'll bet 500,000 on the fight, take 20% off the top, and we'll split the rest.
1
و کار هم نداره، ولي ميخواي باهاش ازدواج کني؟
And he has no job, but you want to marry him?
1
سه ماه آخر سال زمان مناسبی برای خرید یک ماشین ظرفشویی است.
The end of the year is a popular time to shop for a new car.
1
(یادآور شو) روزی را که خداوند جملگی آنان را گرد میآورد و سپس به فرشتگان (رو در روی فرشته پرستان) میگوید: آیا اینان شما را (به جای من) پرستش میکردهاند؟! [[«إِیَّاکُمْ کَانُوا یَعْبُدُونَ»: مراد این است که ای فرشتگان شما به این جماعت گفتهاید که آنان شما را پرستش کنند؟ این سؤال برای تنبیه و شرمندگی هر چه بیشتر کافران و مشرکان است.]]
And (remember) the Day when He will gather them all together, and then will say to the angels: "Was it you that these people used to worship?"
1
حساب لیختن اشتاین دو روز پیش صفر شده
The Liechtenstein account. It was cleared out two days ago.
1
چه بسا بعد از مدتی کوتاه فراموش شان شود برای چه می جنگند و تفنگ هاشان را دور بیندازند.
They will soon forget the dark side of the war and ask themselves what peace has brought for them.
1
تکنولوژی یک چیز فوق العاده است، به ویژه هنگامی که دو قطعه از فن آوری گرد هم می آیند یا انجام کاری سرد و فوق العاده و یا رفع یک مشکل در زندگی مردم است. دوربین برای اپل TV 'موفق به انجام هر دو، و ما آن را دوست دارم! ادامه مطلب »
Technology is a wonderful thing, especially when two pieces of tech come together to either do something super cool or fix a problem in people's lives.
1
گاهی اوقات زنان بیش از حد صحبت می کنند بنابراین بهتر است برای صحبت کردن با همسر خود زمانی را تعیین کنید.
Women can be especially chatty sometimes, so it's important to carve out time to talk with your husband.
1
آرنیوس، شما باید خیلی جوان تر از ما باشید.
Wow, Linda, you must be a lot younger than I am.
1
«آنچه در مورد زبان قابلتوجه است این است که ما همه (تقریبا) در یادگیری زبان بهشدت خوب هستیم، از جمله زبانآموزان بزرگسال»
What is remarkable about language is that we are (nearly) all extremely good at it, including adult learners.”
1
جواب معماش رو از کجا میدونستی؟
How did you know the answer to her puzzle?
1
سری دکوراتیو اینزرت بدون گرما
Decorative Insert Series With No heat
1
UST به دلیل روش جدید حفظ ارزش دلاری 1:1 خود و همچنین به دلیل اینکه بنیانگذاران آن برنامههایی برای ایجاد ذخیرهای به ارزش 10 میلیارد دلار از بیتکوین برای حمایت از استیبل کوین تنظیم کردهاند، توسط جامعه کریپتو به دقت زیر نظر است. نوسانات در UST به طور بالقوه می تواند به بازارهای بیت کوین سرایت کند.
UST is closely watched by the crypto community both because of the novel way in which it maintains its 1:1 dollar peg, and because its founders have set out plans to build a reserve of $10 billion worth of bitcoin to back the stablecoin, meaning volatility in UST could potentially spill over into bitcoin markets.
1
منظورتون از "به اصطلاح" چیه؟
How do you mean "so-called"?
1
اون تو "راك فلر"بود.داشت با شوهرش اسكيت مي كرد به نظر خيلي خوشحال ميومد.
She was at Rockefeller Center, skating with her husband. She looked so happy.
1
جاناتان باقی روزهای زندگی اش را در تنهایی سپری کرد، اما آن سوی صخره های دور دست نیز پرواز کرد.
'Jonathan spent the rest of his days alone, but he flew way out beyond the cliffs.
1
تو به ما میگی یا بخدا قسم
You tell me or so help me God I'll...
1
وی افزود: تعلیم و تربیت قرآنی و برگزاری جلسات و مسابقات قرآن، گواه بر این است که در کشور ما رویکرد زیادی به قرآن وجود دارد.
Anyway, Quran commands us to contemplate on Nature and says there are many signs in it.
1
این اسمی یه که سام گلنون به من گفت
I think that's the name Sam Glennon told me.
1
نه، منظورم منظره منه.
No, I mean my view.
1
در اکتبر سال ۱۹۴۲ نیروهای نازی تمام یهودیان شهر اولانوف را مجبور کردند که به شهر زاکلیکوف در همان نزدیکی بروند.
In October 1942 the Nazis ordered all of Ulanow's Jews to nearby Zaclikov.
1
به دو آمبولانس دیگه نیاز داریم و یک واحد نجات برای کمک
We need two additional ambulances and a rescue unit to assist with forced entry.
1
من یک هفتهای یا در همین حدود آنجا بودم و بعد در آغاز هفتهٔ دوم دو تا اتفاق افتاد.
I was there a week or so and then, at the start of the second week, two things happened.
1
بوش های Viiplus با افتخار صنعت رباتیک را در بین بسیاری از بازارهای عرضه شده با قطعات کوچک باریک کننده خود کوچک کننده به اندازه متوسط تا با کیفیت عرضه می کنند.
Viiplus bushings proudly includes the robotics industry among the many markets it supplies with quality miniature to medium size self-lubricating bushings components.
1
این کار موجب خنک شدن و در نتیجه حفاظت لایه های بالایی پوست قبل، در حین و پس از پالس هر پرتو لیزر و رسیدن انرژی آن به ریشه ی مو می شود.
It protects and cools the upper layer of the skin before, during and after each laser pulse while directing the laser energy to the hair root.
1
همه شما باید انجام دهید، وقتی که از ما بپرسید، به ما بگویید... ... بر روی تکه کاغذ نام خود را.
All you have to do, when we ask, is to tell us the name on your piece of paper.
1
رئیس، به نظرم بهتره به سمت خلافکاری این قضیه بریم
Boss, I think we need to move on the whole crime side of this thing.
1
قبلی قدیمیترین گنجینه از ۱۲ کتابخانه بزرگ
The Oldest Treasures From 12 Great Libraries →
1
بقیه بیماران تحت کنترل هستند ، پروفسور
- The other patients are under control, professor.
1
انقدری از اینا داریم، که میتونیم ساختمون شهرداری، یا بیشتر از اون رو بترکونیم.
Yeah, we got enough there, we could blow up city hall, some more shit.
1
اينكه چرا بعضي وقتا كه ما نياز داريم كاري رو برامون انجام بدي از دست ما عصباني ميشي
Which is why sometimes you may get really mad at us when we need you to do things.
1
او نزدیک به مرد نشسته و میگوید: «منو بگیر».- ظاهراً به این دلیل که از یک مار ترسیده است.
"Hold me tight!” she says, holding him tight -- allegedly because she has been frightened by a snake.
1
پلیس کانادا جسد دامیان ساندرسون، یکی از دو مظنون حملات مرگبار با چاقو به بومیان جیمز اسمیت کری را پیدا کرد. این احتمال وجود دارد که برادر مظنون مقتول، وی را مانند دیگر قربانیان با چاقو کشته باشد.
The physique of Damien Sanderson, 31, was discovered on the James Smith Cree Nation in Saskatchewan at 11:30 a.m., Assistant Commissioner Rhonda Blackmore, commanding officer of the Saskatchewan Royal Canadian Mounted Police, mentioned.
1
منظورت چیه، یعنی کمکت کنم فرار کنی؟
What do you mean? Help you escape?
1
برگشتم خونهی خالهام، ولی فقط سه ماه اونجا موندم.
I went back to my aunt's place, but I only stayed for three months.
1
تو دوست پسر داری ؟
You have a boyfriend already?
1
فقط بخش کوچیکی از یه شهاب بزرگتر بوده.
It was just a small part of a much bigger one.
1
باید شونه ات رو بدی عقب سرتو بگیری بالا
What you want to do is just put your shoulders back and keep your head up.
1
تو بايد خودتو از احساساتت جدا کني.
You have to separate yourself from your emotions.
1
ببین حالش خوبه یا نه همین کافیه
Just see if he is doing okay. That's all I need to know.
1
پلاستیک سقف کاشی
Plastic Roof Tile
1
اگر شکایت دارید
If you have a complaint.
1
- این طرح اروپا، نیاز به افزایش و بهتر کردن بازیافت تقاضا برای راه حل های سبز و نوآوری در این زمینه را بیشتر کرده است که فرصت های جدید کسب و کار ایجاد می کند
- The need to boost and improve recycling increases the demand for innovative and green solutions and creates new business opportunities.
1
اگر صفحههای هدف متعدد را نسبت به هم با تغییراتی کم در متن ایجاد کنید، هوشمندانه است مطمئن شوید این صفحات از اسپایدرهای موتور جستوجو دور بمانند.
If you are creating multiple landing pages with only slight variations in text, it's wise to ensure that these pages are kept away from search engine spiders.
1
«پیمانی که میان ما و آنان وجود دارد، ترک نمازست، پس هر کس، نماز را ترک کند، همانا کفر ورزیده است».
"The covenant that is (a separation) between us and them is the prayer, so whoever abandons it; then he has disbelieved."
1
ارسال CV و پایگاه داده کار به شما اجازه دریافت، از طریق ایمیل "هشدار کار" برای دسته بندی انتخاب.
CV postings and job databases allow you to receive, via email “Job Alerts” for selected categories.
1
با این حال اگر یک وب سایت با استانداردهای CBA همسو نباشد، کروم نه تنها اين آگهی را مسدود می کند بلکه کل تبلیغات را درون منابع مسدود خواهد کرد.
However, if just one website ad falls foul of CBA standards, Chrome will block not only that single ad, but all advertising on the resource.
1
- تلاش می کنیم تا دیگران را تحت کنترل خود در آورده تا از این طریق بتوانیم احساسات و مشکلات خود را مهار و کنترل کنیم. در حالی که این گونه كارها در واقع تلاشي بيهوده برای منحرف كردن و ناديده گرفتن واقعيت های زندگي خودمان است.
- Try to exert power or authority over others in a vain attempt to control our own feelings and problems
1
مگه اون بهتر از منه؟
How is she any better than me?
1
کی می تونم دوباره ببینمت ودا؟
when will I see you again, Veda?
1
اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “کراوات مدل اسپید طلایی آینه ای” لغو پاسخ
Be the first to review “Speed Gold” Cancel reply
1
يعني واقعا بهم حالت تهوع دست ميده
In a physical sense, I mean.
1
نه تا وقتي که اون چيزي که ميخواي به دست بياري
Not until you get what you want.
1
مایکل در این فیلم دو آهنگ Another Part of Me (آهنگی از آلبوم بد) و We Are Here to Change the World را می خواند.
Jackson recorded two original songs for the attraction − “Another Part of Me” and “We Are Here to Change the World”.
1
رفتار آدمی را هیچ گاه نمی توان پیش بینی کرد.
Human behavior cannot be predicted.
1
و آنان که میزانهای اعمالشان سبک باشد، آنانند که خودهاشان را زیان کردهاند، (چرا) که به آیات ما ستم میکردهاند.
And as for those whose scale will be light, they are those who will lose their ownselves (by entering Hell) because they denied and rejected Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.).
1
چرا انقد از من بدت میاد؟
Why do you hate me so much?
1
اونجا هم عشق رو میبینم
I see love there too.
1
بیا همینطوری نگهش داریم
Let's keep it that way.
1
تیم پروژه می توانند به کیک استارتر بروند، یک پروژه ایجاد کنند، یک هدف مالی را تعیین کرده و شروع کنند به جمع آوری پول از دیگرانی که به این ایده اعتقاد دارند.
Product teams can go to Kickstarter, create a project, set a funding goal and start collecting funds from others who believe in the idea.
1
6 تاشو انجام میدم:دی
Give me 600 of them :'D.
1
خب از کجا شروع کنیم؟
So, where do we start?
1
مجلس روسیه به آنها وعده داد که بیشترین امتیازات سیاسی، فرهنگی و دیگر مزایای ویژه را که در گذشته از کییف خواستار بودند، کسب کنند؛ اما بدون منظور.
The Russian Parliament promised them maximum political, cultural and other privileges, which they requested from Kiev before, but to no avail.
1
آنها به انتقال دانش سازمانی اشاره میکنند (به عنوان مثال، فعالیتهای روزمره یا بهترین تجارب) را میتوان از طریق تغییرات در دانش یا عملکرد واحدهای گیرنده مشاهده کرد.
Transfer of organizational knowledge (i.e., routine or best practices) can be observed through changes in the knowledge or performance of recipient units.
1
مشکلات اقتصادی اروپا دیگر تهدیدی برای ثبات اقتصادی در آمریکا محسوب نمیشوند.
Tokyo’s economic policies are clearly no longer seen as a security threat for the United States.
1
مشروب فروشی باید بسته باشه این بچه ها اینجا هستند.
The wine shops must have closed. These guys have come here.
1
با این حال همگی می توانیم روی این موضوع توافق کنیم که تکنولوژی های جدید نحوه ی تعامل ما با محیط را دستخوش تغییر کرده اند.
However, we can all agree on the fact that new technologies have changed the way we interact with our environment.
1
همیشه شاد بودم ممنونم ازت ماک سان
I was always happy... thanks to you, Mak San.
1
چرا همکار در فروش شویم؟
Why become a partnered vendor?
1
نزديک من نيا
Do not come near me
1
این پاسخ همان روز داده خواهد شد.
We will respond the same day.
1
کلیفورد، زود باش ! باید سوار ون بشیم
Clifford, come on, we got to get to the truck!
1
ما هنگامی که دیگر زغال یا نفتی نداشته باشیم چه باید بکنیم؟”
What shall we do when we have no more coal or oil!....
1
اگر شما در مورد یادگیری اسپانیایی جدی هستید، این برنامه برای شما مناسب است.
If you are serious about learning Spanish, then this is the right program for you!
1
بعد به داخل عمارت دانشگاه آمده و در آنجا آقای (ک) را دیدم.
I walked down to the College and visited the ‘Q' Staff.
1
SopCast رسمی جدیدی نسخه کامل بدو (Full) 2020
SopCast new full version 2019
1
نماینده متقاضی حقوقی پس از تكمیل فرم درخواست ترابرد و تایید شرایط اعلام شده، باید در فرم درخواست کتبی ترابرد، یک شماره تلفن همراه (تلفن همراه نماینده) جهت دریافت پیامک از مرکز مدیریت ترابرد، به اپراتور پذیرا اعلام نماید و در انتظار دریافت پیامک تایید درخواست ترابرد از سوي مرکز مدیریت ترابرد باشد. نماینده متقاضی حقوقی پس از دریافت پیامک مرکز ترابرد باید حداکثر ظرف یک روز کاری نسبت به ارسال پیامک تایید به مرکز ترابرد اقدام نماید و عدم اقدام متقاضی ظرف این مدت زمانی به معنای انصراف وی از درخواست ترابرد می باشد.
After filling out porting request application and fulfillment of announced conditions, legal representatives should cite their mobile numbers for reception of a SMS from porting department. After reception of this SMS, legal representatives should, within one working day, send an affirmation SMS to receiving operator's porting department. Failure of legal representatives to take required measures thereof will terminate their porting requests.
1
موفق نشدیم؟ - نه ولی من از فرصت دوم استفاده کردم
No, but I used my power of Second Chance!
1