fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
عشقم، باید تو رو به دوست عزیزم معرفی کنم
|
I must introduce you to a dear friend of mine.
| 1
|
گی سوک قصابی رفته بیمارستان برای چکاپ
|
Gi-suk at the butcher shop is at the hospital for a checkup.
| 1
|
تقصير تو نبود چه ميدونم
|
It wasn't your fault. You didn't know.
| 1
|
و آنان که فحشائی آرند از زنان شما پس گواه گیرید بر آنان چهار تن از خود شما پس اگر گواهی دادند نگهدارید ایشان را (بازداشت کنیدشان) در خانهها تا برسدشان مرگ یا بگذارد خدا برای ایشان راهی
|
If any of your women commit fornication, call in four male witnesses from among yourselves against them; if they testify to their guilt, confine them to the house until death releases them or until God gives them another way out.
| 1
|
خودت تنهایی چنین تصمیمی گرفتی اون هم وقتی که کل تیممون در خطره
|
- And you made that decision by yourself when all of us, who are a team, are at risk.
| 1
|
باشه مایک، بهتره این رو توضیح بدی.
|
Okay, Mike, you better explain this.
| 1
|
خب ، اصليتت کجاييه ؟
|
Where did you say you came from?
| 1
|
اما از آن نمی ترسم چون این انتخابی است که خودم کرده ام.
|
I am not afraid, it’s the choice that I have made.
| 1
|
پس یه سری قوانین واسه خونه گذاشتم...
|
So I instituted some house rules... early morning P.T., bed checks, cleaning duties.
| 1
|
سوپ درست کردم.
|
I made some ox tail soup.
| 1
|
یا اینکه منتطر باشید دو هفته بعد آزمایش ادرار یا بی بی چک.
|
wait 2 weeks after exposure to get a urine or swab test.
| 1
|
شاید بدین خاطر است که ما حرف های همدیگر را نمی فهمیم.
|
That's probably why we don't know each other.
| 1
|
با این حال، یه روحه
|
But she's also a spirit.
| 1
|
خب این موردی که میگی چی هست؟
|
So what is this item?
| 1
|
این اصلا به معنای تغییر فرهنگ باشگاه نیست.
|
“That's not changing the clubhouse culture.
| 1
|
فشار بده و ببندش
|
Hold pressure and pack it in.
| 1
|
ارباب سوم امور داخلی این خاندان ...همیشه
|
Third Young Master, domestic affairs of this family have always...
| 1
|
مبانی شما، عبودیت خداست، خدمت به بندگان خداست، دشمنی با دشمنان خداست.»(۳۹)
|
You have stood up for God and now you have made enemies and those enemies are the enemies of God.
| 1
|
-و تويِ دالان دفنش كنم.
|
- And bury him under the porch.
| 1
|
ترک کردي شهر رو و به کوهستان رفتي ... ... و تمام ثروتت رو ...
|
left for the mountains, and left your entire fortune for the two adulterers
| 1
|
پس چرا اینکارو میکنید ؟
|
Then why are you doing this?
| 1
|
توضیحات بازی : حتما تا به حال بازی Fruit Ninja را تجربه کرده اید.
|
A Leap Ahead: Have you played Fruit Ninja?
| 1
|
صندلی اول این پروندس
|
He's first chair on this case.
| 1
|
هیچ کس برچسب اسم به درد نخور کوانگ سو رو نمی گیره
|
No one's taking Kwang Soo's useless name tag.
| 1
|
سلامتی شما: اگر مبتلا به مشکلات پزشکی حاد مثل چاقی، دیابت، فشار خون بالا، یا آسم هستید باید قبل از حاملگی آنها را تحت کنترل درآورید.
|
Your health: If you have chronic medical problems like obesity, diabetes, high blood pressure, or asthma, you must get them under control before you become pregnant.
| 1
|
به تیم روابط عمومی گفتم
|
I told the PR team.
| 1
|
و درضمن دوستت دارم
|
And also I love you.
| 1
|
از آنجا که بافت های عضلانی تقریبا در تمام قسمت های بدن وجود دارند، این نوع درد می تواند عملا در هر نقطه ای…
|
Since almost all parts of the body have muscle tissue, so this kind of pain can be practically realized anywhere …
| 1
|
کانتور همچنین نشان داده که، برای هر مجموعهی بینهایت، تشکیل یک مجموعهی جدید از زیر مجموعههای مجموعهی اصلی بیانگر بینهایتی بزرگتر از مجموعهی اصلی آن است.
|
Cantor also showed that, for any infinite set, forming a new set made of all the subsets of the original set represents a bigger infinity than that original set.
| 1
|
حفاظت از دستگاه تلفن همراه خود را با 360 امنیت، بالای خط نرم افزار امنیتی تلفن همراه طراحی شده برای محافظت از گوشی آندروید خود را در مقابل آخرین ویروس ها، نرم افزارهای مخرب، آسیب پذیری های سیستم، فایل های آشغال و خطرات حفظ حریم خصوصی. این نیز پاک کردن برنامه های غیر فعال در حال اجرا در پس زمینه و بهینه سازی گوشی آندروید خود را.
|
Protect your mobile device with 360 Security, a top of the line mobile security app designed to protect your Android phone against the latest viruses, malware, system vulnerabilities, junk files and privacy risks. It also cleans up idle apps running in the background and optimize up your Android phone.
| 1
|
برای کاهش قیمتها و افزایش محصول تنظیم کننده، اغلب از قیمت گذاری هزینه متوسط استفاده میکند.
|
To reduce prices and increase output, regulators often use average cost pricing.
| 1
|
این برنامه رسیدن به سطح است که در سطح 3 در طی یک دوره دو ساله مورد مطالعه قرار.
|
The A Level programme is studied at Level 3 over a two year period.
| 1
|
برنده شوید و عنوان بهترین جنگجو را کسب نمایید و همزمان با ۱۰ مبارز به نبرد بپردازید!
|
Win and get the title of the best warrior, fighting 10 enemies at a time!
| 1
|
نه، مرد پیر اونو ساخته.
|
No. The old man made him up.
| 1
|
خانه دوشیزه پرگرین برای بچه های عجیب Miss Peregrine's Home for Peculiar Children یک فیلم آمریکایی در سبک ماجراجویی و فانتزی، به نویسندگی جین گولدمن و کارگردانی تیم برتون است، که بر اساس رمانی به همین نام به قلم رانسوم ریگز ساخته شدهاست.
|
Based on a novel by Ransom Riggs, Miss Peregrine's Home for Peculiar Children follows a 16 year-old named Jake who moves to a mysterious island where he meets Miss Peregrine and the orphaned children who possess special powers.
| 1
|
بهترین گهای جام جهانی ۲۰۱۴ برزیل - TOP 10 GOALS: FIFA Women's World Cup Canada 2015 [OFFICIAL]
|
TOP 10 GOALS: FIFA Women's World Cup Canada 2015 [...
| 1
|
قبل از درمان با کرم ۵-FU ممکن است درمانهای دیگری نیز داده شود.
|
Other treatments may be given before treatment with 5-FU cream.
| 1
|
اگر مستأجر، خانه یا آپارتمان یا مغازه را در پایان قرارداد تخلیه نکند، موجر میتواند از دادگاه بخواهد مستأجر را اجبار به تخلیه کند.
|
JUDGMENT - Default judgment may be entered against the tenant if the tenant is not present in the court when the case is called by the judge.
| 1
|
زياد نبود ، قدر 50 تا .
|
not a lot. like 50 bucks.
| 1
|
بعدازچیزیکهگفتی ،فکرمیکنی میذارمدخترمو ببریاونبالا ؟
|
After what you just said, you think I'm gonna let you fly my daughter up there?
| 1
|
اگه بهشون بگی اونوقت یه بلایی سرت میارن.
|
If you tell them, they'll hurt you or something like that.
| 1
|
وقتی میخواید مکث کنید ...ما در اتاق کنترل پشت سرتون هستیم و دکمه مکث رو فشار میدیم
|
When you call for a pause, we'll be in the control room behind you... and press the space bar.
| 1
|
آخرین سِـمَت سازمانی او، قائممقام فرماندهی «واحد تأمین نیروی انسانی و امور نیروهای ذخیره» (DC/S, M&RA) در مقر اصلی سپاه تفنگداران دریایی در واشینگتن، دی.سی. بود.
|
His last post was to serve as the Director of Policies and Operations Department, Headquarters Marine Corps in Washington, D.C..
| 1
|
اون نتونست جلوي دهنش رو در مورد اينکه بابا از زندان آزاد شده رو بگيره
|
He couldn't keep his mouth shut about dad getting out of jail.
| 1
|
اینکه قدر زندگیم رو بدونم مهم تره
|
It's more important to run for my life.
| 1
|
In the Valley of Gods یک بازی گسترده است که داستان آن در دهه 1920 در مصر اتفاق می افتد .
|
In The Valley Of The Gods is a first-person adventure game set in Egypt in the 1920s.
| 1
|
استفاده ساختاری از لوله های استیل می تواند در ساختمان سازی و ساخت و ساز باشد.
|
The unique conditions of lava tubes may be utilized in design and construction.
| 1
|
حمامکردن میتواند در وان حمام، زیرِ دوش یا در یک رودخانه، دریاچه، چالهٔ آب، برکه، دریا یا هر مکانی که دارای آب باشد انجام پذیرد.
|
It can take place in a bathtub or shower, or it can be in a river, lake, water hole, pool or the sea, or any other water receptacle.
| 1
|
اونا فیس بوک نداشتن پس اونجامنشا شایعات بی اساس بوده
|
They didn't have Facebook then, so it was a source of gossip.
| 1
|
نکنه الان دخالت بیجا کردم؟
|
Have I already offended him?
| 1
|
بايد بريم قطب
|
We're going to the Pole.
| 1
|
آریونا خاچاطوریان با ادامه راه پدر، به توسعه و مدرنسازی برند ادواردز پرداخت و تمامی این آموختهها و تجربیات را در پروژههایی همچون ساختمان ادواردز، بازسازی بخش ایرانی مجموعه سعدآباد که روزگاری توسط ادوارد پدر طراحی و ساخته شده بود، برخی از سفارتها و همچنین تعدادی از بهترین پنتهاوسهای امروزی مشاهده نمود.
|
Ariona Khachatourian, following in the footsteps of his father, developed and modernized the Edwards brand and used all these learnings and experiences in projects such as the Edwards building, the reconstruction of the Iranian part of the Saadabad complex, which was once designed and built by Edward the father, some embassies and also a number of See the best penthouses today.
| 1
|
تا به هر راهی که ستاره اقبالش رهنمون او است برود؛
|
let your son go on as his star leads him
| 1
|
چون میخوایم ازدواج کنیم
|
Since we are going to get married,
| 1
|
-دکتر چي گفت؟
|
-How'd it go at the doctor's?
| 1
|
دانلود نسخه کامل بازی Pro Evolution Soccer 2014 برای PS3+لینک مستقیم
|
PES 2014 is most recent version of pro evolution soccer 2014.
| 1
|
They threatening to wipe out Wudang اونا تهدید میکنن که وودانگ رو از بین میبرن
|
They threatening to wipe out Wudang
| 1
|
از میدان روشن عبور میکرد هنوز به پل نرسیده بودند و او را ندیدهاند.
|
had not caught sight of him while he was crossing thelarge illuminated space,holding Cosette by the hand
| 1
|
آخرین باری که دوتا دوست تو یکی از این مدل موتورها نشستن
|
Last time two friends sat in a sidecar, one survived.
| 1
|
فقط یه چیزی بهم بگید.
|
Tell me one thing.
| 1
|
زمانی که می گویم "محتوا"، منظورم موارد زیر است:
|
When I say “here” of course I mean this building below:
| 1
|
اعلامیه کامپالا در آزادی فکری و مسئولیت اجتماعی ماده4
|
The Kampala Declaration on Intellectual Freedom and Social Responsibility
| 1
|
اینجا هستید، نمیدانید چرا.
|
Are you here, not why.
| 1
|
در مورد دیشب معذرت میخوام
|
I'm, uh, I'm sorry about last night.
| 1
|
برای اینکه گوشهای امپریوبیریس اسپیریاس روی پاهاش بود
|
Because Ampriobirs Spirias has ears on its feel
| 1
|
میکوشید حقیقت را از خودش و از او پنهان دارد.
|
Try to hide the truth from him/her?
| 1
|
مدرسه تابستانی اقتصاد رقابت
|
The Competition Economics Summer School
| 1
|
ده سال شده آلیس
|
It must be ten years, Alice.
| 1
|
اصلاً مهم نیست که امروز چه قدر خوب ظاهر می شوید، ممکن است هنوز احساس امنیت نکنید.
|
No matter how sharp you appear today, you still might be feeling insecure.
| 1
|
چیو انتخاب میکنی لاینل؟
|
What do you choose, Lynelle?
| 1
|
اوایل امسال فرانک با استفاده از یک سری مدلهای شبیه سازی تئوری اینکه چگونه تمدن موجودات فضایی به دلیل تبدیل منابع سیارهشان به انرژی، بوجود آمد و سقوط کرد را برسی کرد.
|
Earlier this year, Frank ran a series of mathematical models to simulate how a hypothetical alien civilization might rise and fall as it increasingly converted its planet’s resources into energy.
| 1
|
بین خداوند و خلق نود هزار حجاب وجود دارد.
|
Between heaven and earth, there are three thousand dao.
| 1
|
ما مرتکب گناه نمیشیم اونم بخاطر پرستش خداوند شاخ دار اونم در حالی که اون یک زنه
|
"We can't be blamed for worshiping the horned god, because she's a woman."
| 1
|
فکر میکنم، مینویسم و کل هفته رو میشینم بازنویسی میکنم تا جایی که مخم بپوکه
|
I keep thinking, writing, and rewriting all week until my head is about to explode.
| 1
|
پس لطفا، مرحله مرحله مداخله موقعیت سیاسی را قطع کن و یک بحث بالغ بر اینکه چگونه با هم کار کنیم تا سیاست را برای همه کار کنیم، بحث کنیم.
|
So please, let’s cut out the intervening stage of political positioning and have an adult discussion of how we work together to make politics work for all.
| 1
|
چرا اینُ میپرسی؟
|
Why would you ask that?
| 1
|
خواهرم، بدون این که در بزند، وارد اتاق شد.
|
The doctor entered the room without knocking.
| 1
|
من با رِین فیلم برداری داشتم...
|
I shot the movie with Rain...
| 1
|
نوههای چام، هنگام مصاحبه در حیاط زندان بازی میکردند.
|
Chum Mey's grandchildren are playing in the prison courtyard as we talk.
| 1
|
من خونهام رو اجاره دادم
|
I rented my place out.
| 1
|
بخش خنده دار زمانی که بسیاری از رول دانش آموز است و شما پرداخت می شود در اغلب موارد.
|
The funny part is when many pupil rolls and you get paid more often.
| 1
|
امیدوارم، حداقل نگارش آن در آغاز تولد 80 سالگی اش، به اتمام برسد.
|
I hope to make it through to his eighteenth birthday at least.
| 1
|
به طور پیش فرض، آنها یکسان هستند: admin .
|
These developments come alongside the old staple: admin.
| 1
|
- برنامه settings را در Apple Watch خود راه اندازی کنید. - روی General ضربه بزنید.
|
Resetting your Apple Watch restores the device to factory settings and resolves any software issues.
| 1
|
دو هفته بعد، اون قراردادش رو تو ترینیداد و توباگو تمدید کرد
|
Two weeks ago, he renewed his vows in Trinidad and Tobago.
| 1
|
اگر چشم انداز اطراف کوه گائو چندان پیچیده نبود نمیتونستیم فرار کنیم
|
If the landscape around Mount Gao was not so complicated we wouldn't have been able to escape.
| 1
|
خدا به همراهتون ارباب
|
God go with you, Messer.
| 1
|
جامعه فکر میکند ایدههای نوآورانه یا ابتکاری باید یک مفهوم انقلابی را شامل شوند یا راه حلی جدید برای مشکلات قدیمی باشند.
|
Society thinks innovative ideas must involve either a revolutionary concept or novel solution to a longstanding problem.
| 1
|
این پیچ که Shark Screw نام دارد، از لایه میانی فوق العاده مستحکم استخوان ران یا فمور (femur) - قوی ترین، سخت ترین و طولانی ترین استخوان در بدن انسان - ساخته شده است.
|
The Shark Screw, as it's called, is made out of the super-sturdy hard middle layer of the femur or thigh bone - the strongest, hardest, and longest bone in the human body.
| 1
|
۱- روی منوی Start کلیک کرده و به مسیر Control Panel > Network and Internet > Network and Sharing Center در ویندوز ۱۱ یا مسیر Settings > Network & Internet > Status > Network and Sharing Center در ویندوز ۱۰ بروید.
|
- On Windows 11, select the Start button, type control panel, then select Control Panel > Network and Internet > Network and Sharing Center.
| 1
|
اول از همه خودباوری.
|
First of all humble themselves.
| 1
|
شما بگو به خاطر کار انسانی که کرده، میخوام رضایت بدم آزاد بشه.
|
Say that as he did a good deed, you consent to have him released.
| 1
|
اما نیمه یهودی بودن معنیش این نیست که نباید برای هیچ چیزی استقامت به خرج بدی.
|
But half-Jewish doesn't mean you don't have to stay for the whole thing.
| 1
|
اونا هميشه بهم دروغ ميگن.
|
They always lie to me.
| 1
|
ماده سی ام متنهای عربی، چینی، انگلیسی، فرانسه، روسی و اسپانیایی کنوانسیون حاضر از اعتبار یکسانی برخوردار بوده و در بایگانی سازمان ملل متحد به امانت سپرده خواهد شد
|
The present Convention, the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts of which are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
| 1
|
اینطور فکر نمیکنی؟
|
Did you not think?
| 1
|
مگان فکر میکرد کار خوبی نیست.
|
Megan didn't think it was a good idea.
| 1
|
شما همیشه بهتر از آنچه تصور می کنید، هستید.
|
It is always better than you imagined.
| 1
|
پسشايعاتيه روزدوومميارن.
|
So it only lasted a day.
| 1
|
بیست تا، خیلی ممنون.
|
20,000, thank you very much.
| 1
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.