ja
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
受付カウンター-Reception
|
Reception office - reception
| 1
|
ジョン・ゴールトはこの原理をさらに詳しく、「悪は無能であり、それが持つ力は、われわれがゆすり取られるのを許した力だけだ」「敵は無能であり〔中略〕それが勝利するための唯一の武器は進んで役立とうとする善良な人間の心だった」と説明している。
|
John Galt further explains the principle: "Evil is impotent and has no power but that which we let it extort from us", and, "I saw that evil was impotent... and the only weapon of its triumph was the willingness of the good to serve it".
| 1
|
松山市内の同社拠点では現在、月160万枚分の生産能力がある。
|
The company's factory in Matsuyama can produce 1.6 million sheets a month at present.
| 1
|
アメリカの活字・TVメディア、決して良いものであったためしはない。
|
The American print and TV media have never been very good.
| 1
|
Posted at 08:28h in 日々ブログ, 未分類 by hisatomi
|
Posted at 08:28h in Uncategorized by TheDawn
| 1
|
花弁は5枚で、葉が出る前に花が開き、満開となる。
|
There are five petals, and before the leaves grow out the flowers open and enter full bloom.
| 1
|
札幌、仙台、東京 (「ポケモンセンターメガトウキョー」、「ポケモンセンタースカイツリータウン」)、TOKYO-BAY (千葉)、横浜、名古屋、京都、大阪、広島、福岡の全国10都市に展開している「ポケモンセンター」。
|
The other stores are located in Sapporo, Sendai, Tokyo ("Pokémon Center MEGA TOKYO," "Pokémon Center SKYTREE TOWN"), TOKYO-BAY (Chiba), Yokohama, Nagoya, Kyoto, Osaka, and Hiroshima.
| 1
|
自分を全否定されている気分になり、人生で一番辛かったですね。
|
I completely lost faith in myself.It was the hardest time in my life.
| 1
|
Sagardi Loft Osteriaの個別の施設の各部屋には、ミニバー、テラス、プライベートバルコニー、小型の金庫と無線LANが装備されています。 バスルームにはヘアドライヤー、スリッパとバスローブをご用意しています。
|
The hotel provides individual rooms including Standard Loft, Superior Loft and Suite. Each of them is equipped with satellite TV, a private balcony, a minibar, climate control and a refrigerator. All bathrooms are appointed with a shower, complimentary toiletries and a hairdryer.
| 1
|
(少し上に示すように)同じ方法で、別のガムをねじってテーブル機器の極端なクローブに置きます。
|
Now in the same way (as shown slightly above) twist another gum and put it on the extreme cloves of the table appliance.
| 1
|
しかし、文字通り フィンランドの男の子の間で離陸 これは、顔を白くしたり、舌を結んだりすることなく、信号がスクランブルされずに女の子と話す方法だったからです。
|
But texting took off among Finnish boys because it was a way to talk to girls without the signals being scrambled by blushing faces or tied tongues.
| 1
|
非常口 各階には非常通路と地上に直行する非常口があり、予期せぬ事態が発生して通常の出口から駅を出ることが出来ない場合は、非常口を避難させることが出来ます。
|
Emergency Door Each floor has an emergency passage and door that goes directly to the ground level. When there is an unexpected situation where one cannot leave the station via the normal exit, the emergency door can be used for evacuation.
| 1
|
ズムワルト大使からお聞きした、東日本大震災後の日米政府の協力のお話は生徒たちにとって特に印象深かったようです。
|
They were especially touched by the stories Ambassador Zumwalt told of the immediate cooperation between Japanese and American governments following the Great East Japan Earthquake and Tsunami.
| 1
|
11:26 Admired viewers, please join us next Monday on Science and Spiritualityさて、来週月曜の「科学と霊性」ではfor the conclusion of our interview with Dannion Brinkley. ブリンクリー氏のインタビュー後半をおとどけします。
|
Thoughtful viewers, please join us again next Monday on Science and Spirituality, when we’ll conclude our discussion with Dr. Korotkov.
| 1
|
92歳になっても、実際にこんなにYogaができている人もいる。
|
There are people almost 90 years old still doing this yoga.
| 1
|
悪くない仕事ですよね。
|
It is not a bad job, is it?
| 1
|
出血が重くなり、看護師が病院に行き、病院に行き、私の血をチェックし、内部の検査をして私を帰宅させることを勧めました。
|
I called Health Link when the bleeding continued to be heavy and the nurse recommended I go to the hospital where they looked me over, checked my blood, did an internal exam and sent me home.
| 1
|
「主よ、あなたによるいやしが必要な隣人のもとへとわたしをお遣わしください」。
|
“Please lord, send the message by whomever you will.”
| 1
|
1. 強力で付加的な機能は、解毒の吸引のペンと、生物改装のしわ、より安全もたらします。
|
1. Powerful additional functions,with detoxification suction pen,BIO face lift wrinkle,effect more secure.
| 1
|
7月の第四は、ある連邦休日ほとんどの企業は、営業日のように、この日を扱わないことを意味しますが、休日、。
|
The Fourth of July is a Federal Holiday, meaning that most companies do not treat this day like a business day, but a holiday.
| 1
|
能力がない場合は魔女になる方法は? ここにいくつかの方法があります: 草とニーダーについての本の本を読んでください。
|
How to become a witch if there are no abilities?
| 1
|
ギザピラミッドを訪問し、キャメルに乗っているツアーオプションを探すなら、ギザピラミッドとスフィンクスを訪れることはできません。
|
This an external visit which means you will not be able to visit Giza Pyramids & Sphinx if you look for a tour option that includes a visit to Giza Pyramids and having Camel ride there then Check this Option Click here
| 1
|
<4><5>ですが、正直言ってよく憶えていません。
|
I have four or five, I honestly cannot remember.
| 1
|
アルメニア王宮ホテルのミーティング&カンファレンス施設は最新のテクノロジーを特徴としています。
|
Armenian Royal Palace Hotel meeting and conference facilities feature the very latest in technology.
| 1
|
昔の人しか分からない。
|
I only know old people.
| 1
|
生年は判っていないが、50代であったとされる。
|
His age at that point is unknown, but it is assumed that he was in his 50's when he died.
| 1
|
2日前は皆 生きていた
|
two days ago everyone was alive.
| 1
|
国立公園としてどのように考えているのか。
|
What does he think about the national park?
| 1
|
グリルから少なくとも 15フィート離れた方がいい
|
i need you at least 15 feet away from this grill at all times.
| 1
|
だが、いまのところ彼女がそこに参入するには大きな障壁がある。
|
Meanwhile, there are huge barriers to entry here.
| 1
|
その後、自分の中の怒りやアドミラルティの子供の内部を見ることが可能になり、彼が愛が望んでいるもの、それが表現されているのか、それが彼が受け取ったことを明確にすることを見つけることが可能になります。
|
After that, it becomes possible to see inside the offended and admiralty child inside yourself, to find out what he encourages what love wants, what it is expressed, how it becomes clear that he received it.
| 1
|
さらに、日本での最 近の論調等を踏まえると、ゼロ金利下で「インフレーション・ターゲティング」 を導入することに特有のリスク(本来のインフレーション・ターゲティングの メリットを享受する環境が整わないままに、金融政策遂行の柔軟性が阻害され る可能性)が現に無視できないことを説明した。
|
Furthermore, given recent tendencies in Japan, the paper argued that the introduction of inflation targeting under zero interest rates might impair the conduct of monetary policy because of the absence of preconditions for benefiting from its intrinsic merits.
| 1
|
または、一括プロファイル作成を使用して一度に複数のプロファイルを追加し、検出された各サーバーリソース(カレンダー、アドレス帳、タスク)のフォルダーを選択します。
|
Or use bulk profile creation to add multiple profiles at once and choose the folder for each discovered server resource (calendar, address book and task).
| 1
|
その影響はかなり柔らかいですが、それは性欲の高い状態を保証します。
|
Its influence is pretty soft, but it ensures a high condition of libido.
| 1
|
フィルム:ここではすべてのストリップは現在、劇場で見ることができるか、最近見られる可能性が記載されています。
|
The user can rummage around in the app and on the portal in the following categories:cinemamovies: Here all the strips are listed which can currently be seen in theaters or could be seen recently.
| 1
|
Erased area, as shown in 1011, appears as part of the recorded MDP does not match the original digital representation. 好ましい態様においては、このような一致しない部分は赤で表示される。
|
The erased areas show up as parts of the recorded MDP that do not match the original digital representation, as shown at 1011.
| 1
|
32ビット RISC CPUによるインテリジェントドライバ、磁気エンコーダ、パワーマネジメントがモータに搭載されています。
|
An intelligent driver with a 32-bit RISC CPU, a magnetic encoder, and power management are built onto the motor.
| 1
|
同相は、電気自動車だけでなく、蓄電池を搭載した商用車や公共交通手段にも関心を表明した。
|
Gadkari not only showed interest in electric cars but also battery-powered commercial and public vehicles.
| 1
|
しかし、お客様は、最新鋭のエンドポイント・ソリューションを通じ 、 「 次はどうするか」という終わりのない問題に対処する必要があります。
|
But customers need a modern endpoint solution that addresses the question “now what?”
| 1
|
今日は寒いけれど良く晴れて真っ青な空。
|
Today we have cold but beautiful clear blue sky.
| 1
|
現在科学界の一致した見解としては、強熱発光は実際に存在し、その原理は単に選択熱放射によるばかりではなく、関与した物質や加熱のしかた、特に炎の種類や炎に対する物質の位置によって異なる。
|
The modern scientific consensus is that candoluminescence does occur, that it is not always simply due to selective thermal emission, but the mechanisms vary depending on the materials involved and the method of heating, particularly the type of flame and the position of the material relative to the flame.
| 1
|
職場環境では、モチベーションは従業員の生産性を高め、従業員が積極的にビジネスの目標に向かって作業することを奨励します。
|
In the workplace setting, motivation increases employee productivity and encourages employees to actively work towards your business's goals.
| 1
|
「ジュリーと結婚をしようと思います」
|
"I is marrying me Julie".
| 1
|
「自由市場の擁護者連中は、経済計画を笑い物にするのが好きで、アラン・グリーンスパンとラリー・サマーズは実際“市場は自動調整する”と述べた。
|
Free market advocates love to ridicule economic planning, and Alan Greenspan and Larry Summers actually said that “markets are self-regulating.”
| 1
|
その他のメトリクスには、アルゴリズム開発者による Algorithmia 特有の ユーザー定義の推論関連メトリクスもあります。
|
Additional metrics can include any user-defined, inference-related metrics that are specified in Algorithmia by the algorithm developer.
| 1
|
その次は、ストックホルムを拠点とする Embark Studios で開発中のマルチプラットフォームゲームです。
|
Following that wil be new game on multiple platforms from our Embark Studios in Stockholm.
| 1
|
確かにアフリカは多くの問題を抱えています。
|
On the one hand, Africa has got a lot of problems.
| 1
|
シカゴの人にとっては嬉しいことだ。
|
But I'm happy for Chicagoans.
| 1
|
決して、恒久的なものとして認めているわけではない。
|
Accept nothing as permanent.
| 1
|
それによって得られるものは、はじめは喝采を受けるかもしれず、選挙運動を助けるものになるかもしれませんが、こういった効果は持続するものではなく、すぐに消滅してしまい、単に経済の長期的見通しを悪化させるインフレ圧力のみを残すのです。
|
Such gains may be popular at first, and thus helpful in an election campaign, but they are not sustainable and soon evaporate, leaving behind only inflationary pressures that worsen the economy's longer-term prospects.
| 1
|
膝の上の野菜はチョーメンに入れる具材なのだろう。
|
Two transparent plastic bags which were filled with vegetables were put on his knees.
| 1
|
HyStar - NMR Software | Bruker HyStarTM はNMR、MS装置などの分光計に接続された液体クロマトグラフを用いた実験を制御するソフトウエアです。HyStarはクロマトグラフ装置の移動相の流量や他の分光計及びフラクションコレクターなどへの流路の切替を実行します。HyStarはオープンコンセプトを採用する事により多くの実験に対応します。
|
Software for Hyphenated Experiments: An open concept that can be used for many types of experiments | Bruker HyStarTM coordinates experiments when a liquid chromatography system is coupled with spectroscopic methods like NMR and/or MS. HyStar controls the chromatography system and the interfaces which divert the solvent flow into the spectrometers or intermediate collectors.
| 1
|
すべてのLeicesterのホテルを見る
|
View all hotels in Leicester
| 1
|
狭い通路が付いている倉庫パレット ラッキング システム、頑丈な貯蔵の棚
|
Warehouse Pallet Racking Systems With Narrow Aisle, Heavy Duty Storage Racks
| 1
|
AndroidおよびiOS端末でプリンターステーションを設定するには: 画面下のナビゲーションバーから 、 [ その他 ] をタップします。
|
To set up a printer station on iOS and Android devices: From the navigation bar at the bottom of your screen, tap ≡ More.
| 1
|
Bourbonとはフランスのブルボン家(Maison de Bourbon)、ブルボン王朝(dynastie des Bourbons)を彷彿させるネーミングだが、実際に何を由来としたかは、今のところわたしの知るところではない。
|
The name bourbon comes from the popular French Bourbon Dynasty; however, it is unclear as to why.
| 1
|
画面メモリ機能 画像メモリ機能は、5つの画像設定を保存し、個別に呼び出すことができるため、設置時間の短縮や、同じ環境で異なる画像ソースフォーマットやアスペクト比のプロジェクターを使用した場合の再設置や調整の必要性をなくすことができます。
|
Image Memory Image memory function helps installers save five sets of image settings that can be individually recalled, reducing installation time or even eliminating the need for re-installation or adjustment when the projector is in the same environment with different image source formats or aspect ratios.
| 1
|
" Wind of Change
|
"Wind of Change"
| 1
|
ふんだんな光とゆったりした空間を確保しながらも、プライバシーは守ります。
|
Lots of light, space and privacy.
| 1
|
なにをやるかは子どもが決める。
|
The kids have to decide what to do.
| 1
|
webhooks.read イベント通知の読み取りの許可
|
webhooks.write Permission to send event-notifications.
| 1
|
暖かいサービス:顧客の要求および予算に基づいて、私達の専門家は有効な、信頼できる解決をし、私達は顧客の発注の後で厳しく作り出します。あらゆる顧客は順序を置く前に私達の研修会を訪問するチャンスがあります。
|
Warm service: Based on customers’ request and budget, our experts make efficient, reliable solutions, and we produce strictly following customers’ order. Every customer has the chance to visit our workshops before placing the order.
| 1
|
そのうちの1つがWi-Fiのパスワードが書かれたもの。
|
Some one had shared the Wi-fi password.
| 1
|
– 2019 5月 21 の ニュース
|
– News of May 21 2019
| 1
|
犬は、何匹いたのだろうか?すごすぎる。
|
How many dogs are is just too much?
| 1
|
一体、誰がこの店で食べようと思うのか。
|
Otherwise, who is going to want to eat in this restaurant?
| 1
|
最初の抗議行動では、バシルの与党全国大会党(NCP)のいくつかの建物が焼けた。
|
In the initial protests several buildings of Bashir's ruling National Congress Party (NCP) were torched.
| 1
|
BSD ソケットは、BSD ソケットだけに関 する汎用のソケット管理ソフトウェアとしてサポートされている。
|
BSD sockets are supported by a generic socket management software concerned only with BSD sockets.
| 1
|
ボランティアを含むすべての日本人が、世界中の人々を最高の『おもてなし』で歓迎」するとした。
|
●All Japanese people, including volunteers, welcome people from around the world with the best hospitality.
| 1
|
注: AETXファイルとSecure Hubファイルの両方が次のものを使用していることを確認してください: 証明書プロバイダーの同じエンタープライズ証明書。
|
Note: Ensure that the AETX and Secure Hub files both use the: Same enterprise certificate from the certificate provider.
| 1
|
片側約 1 cm の正方形の生唐辛子をカットします。
|
Cut also the raw pepper into squares of about 1 centimeter per side.
| 1
|
「4月14日もSteelHouseの日です」
|
“And then I said April 14th is SteelHouse Day.”
| 1
|
1. カバーは優秀な磨くことのアルミ合金です。スマートな設計はファンなしで、冷却する軽い性質のためによいです。 素晴らしい設計は熱および長い生命を非常によく払いのけるためによいです。しかし照明設備からのコントローラーへの間隔はまだ20m、効果非常によいですです。
|
1. The cover is aluminum alloy with excellent polishing. Smart design is good for light nature cooling, without fan. The nice design is good for dispelling heat very well and long life. Though distance from the light fixture to the controller is 20m, the effect is still very good.
| 1
|
パーティーへようこそ
|
welcome to the party.
| 1
|
24時間経ったら、次の試合に意識を集中するのです。
|
After 24 hours, focus on the next battle.
| 1
|
(2) ライフサイエンス、バイオテクノロジーおよび健康・福祉 イントロダクション 日本及び EU 政府に対し、政府ヘルスケア・プラクティスの効率性の改善や 食糧の安定確保・供給、及びバイオテクノロジーにおけるイノベーション に特化した、ライフサイエンス及びバイオテクノロジー分野におけるより 具体的な戦略及び実行計画を策定することを求めるものである。
|
(2) Life sciences and biotechnology, healthcare and well-being Introduction The EU and Japan should formulate concrete strategies and action plans in Life Sciences & Biotechnology, thereby focusing on measures to support the improvement of efficient healthcare practices, food security and supply and innovations in biotechnology.
| 1
|
老兵が任務を果たそうとしたのは、神がその任務を光で照らしてくれたからです。
|
"...an old soldier who tried to do his duty as God gave him the light to see that duty.
| 1
|
今、ギリシャにもう一つの危機が迫っている。
|
I smell a another political crisis coming in Greece.
| 1
|
現時点の IEEE-Standards Association の計画では、IEEE Wi-Fi 6 の修正案が 2020 年半ばに最終承認される予定です。
|
The IEEE-Standards Association is currently scheduled to ratify the final IEEE Wi-Fi 6 amendment in the middle of 2020.
| 1
|
お使いのIQOSは故障ではなく誤作動を起こしているだけかもしれないので、修理に出す前にリセット・初期化を試してみましょう。
|
Your IQOS may only be malfunctioning, not a malfunction, so try resetting and initializing before you send it to repair.
| 1
|
早くから憲法の改定を熱心に支持するようになったが、憲法制定会議の仲間の多くと同様に、この改定は連合規約の単純な改定で成し遂げられると信じていた。
|
He became an early and ardent proponent of constitutional reform, although, like a number of his colleagues at the Constitutional Convention, he believed this reform could be achieved by a simple revision of the Articles.
| 1
|
そうすればいろんな産業が花開く。
|
Many industries will spring up.
| 1
|
・ 熱電対は7種類(B、R、S、K、E、J、T)で最高1600℃まで測定することが出来ます。
|
7 types of thermocouple (B, R, S, K, E, J, T) and up to 1600deg.C(max.) can be measured.
| 1
|
データベース技術は、同様の難題が存在するもう1つの技術分野である。
|
Database technology is another area of the art in which similar challenges exits.
| 1
|
私はその子の手の甲に 太陽系を描いてやる そしたら宇宙全体のことを 学ばなければならなくなるわ 「自分の手の甲みたいに よく知ってる」と言う前に
|
And I am going to paint the Solar Systems on the backs of her hands, so she has to learn the entire universe before she can say'Oh, I know that like the back of my hand'
| 1
|
単相ガラスによって不動態化される橋整流器D3K606の一時的な電圧サプレッサーのダイオード 電圧範囲50から1000の流れボルトの4.0アンペア 特徴 プリント基板のための理想 高い場合の絶縁耐力 ガラスによって不動態化される装置 パッキング コード接尾辞「G」のためのRoHSプロダクト パッキング ... Read More
|
Single-Phase Glass Passivated Bridge Rectifier D3K606 Transient Voltage Suppressor Diode VOLTAGE RANGE 50 to 1000 Volts CURRENT 4.0 Ampere Features Ideal for printed circuit board High case dielectric strength... Read More
| 1
|
そして、それはなのはの兄や姉についても同じことが言える。
|
But then I could say the same about my brothers and sisters.
| 1
|
私はあなたの犠牲を知っている。
|
I understand your sacrifice.
| 1
|
日本の有名剣術流派の一つ薩摩示現流の展示室もあり実際に木刀で打ち込む体験も出来ます。
|
There is also an exhibition room of Satsuma Jigenryu, one of Japan’s most famous schools of swordsmanship, where you can actually try striking with a wooden sword.
| 1
|
TCN Tcoinでできることとは?
|
What you can do with Tcoin TCN?
| 1
|
「28か国のEU加盟国との合意が得られなければ、移民政策の連合を検討する必要がある。
|
"If we do not get an agreement with the 28 EU member states, we will then need to consider a coalition of the willing on migrant policy.
| 1
|
読書時間:17分 А А マンゴーは骨から自宅で成長するのが非常に簡単ですが、主なことは注意のための規則に従い、必要な条件を維持することです。
|
Reading time: 17 minutes А А Mango is quite easy to grow at home from the bone, the main thing is to follow the rules for the care and maintain the necessary conditions.
| 1
|
3つかそれ以上のスキャッターはフリースピンをもたらすと、甘いガラスの洞窟へと旅します。
|
Travel to a sugary crystal cave when 3 or more Scatters triggers Free Spins.
| 1
|
最寄駅の都心部又は中心ターミナル駅へのアクセスの良否 最寄駅からの距離 (シングル・タイプ及びコンパクト・タイプについては徒歩10分以内、ファミリー・タイプ及びラージ・タイプについては徒歩15分以内を目途とします。
|
Good/Bad access to the Tokyo 23 Wards Exclusive of Central 7 Wards and central terminal stations from the nearest station Distance from the nearest station (As a rough guide, within a 10-minute walk for Single Type and Compact Type and within a 15-minute walk for Family Type and Large Type.)
| 1
|
だけど私が本当になりたかったのは 人に役に立って、癒したり、病を治したりする人だったのよ だから私は、今の私を環境に恵まれていると思うわ
|
She said, "I thought that I wanted to be a doctor, but what I really wanted to be was somebody who served and healed and cured.
| 1
|
この情報には、お客様のインターネットプロトコルアドレス、ブラウザーの種類とバージョン、する場合は、FamilyTimeサービスを使用して、FamilyTimeサービスを見つけるための検索エンジンおよびそれらを使用するどのくらいの時間が含まれます。
|
This information includes your Internet Protocol address, your browser type and version, the search engine you used to find the FamilyTime Service, if any, which FamilyTime Service you use and when and how long you use them.
| 1
|
言いたいことの感じを掴んでいれば、ただ口を開けて出てくる言葉に任せればよいだけだ。
|
If I have the sense of what I want to say, then all I do is open my mouth and rely on the words that will come.
| 1
|
線形性(線型性、加法性と斉次性からなる)の仮定は、変数間の関係性が直線的である、と表現される場合もある[1]。非線形関係に拡張することも可能であり[2]、レベル 1 の回帰方程式の平均部分を非線形パラメトリック関数に置き換えた場合、非線形混合効果モデルと呼ばれる[3]。
|
The assumption of linearity states that there is a rectilinear (straight-line, as opposed to non-linear or U-shaped) relationship between variables.[1] However, the model can be extended to nonlinear relationships.[9] Particularly, when the mean part of the level 1 regression equation is replaced with a non-linear parametric function, then such a model framework is widely called the nonlinear mixed-effects model.[3]
| 1
|
13世紀後半の1261年に軍事同盟であるニンファエム条約がミカエル8世パレオロゴスとジェノヴァ共和国の間に結ばれ、黒海からジェノヴァにかけての通商が開かれヴァルナはジェノヴァや後のヴェネツィア共和国やラグーサ共和国などの商船がやってくる商港都市として繁栄した。
|
By the late 13th century, with the Treaty of Nymphaeum of 1261, the offensive-defensive alliance between Michael VIII Palaeologus and Genoa that opened up the Black Sea to Genoese commerce, Varna had turned into a thriving commercial port city frequented by Genoese and later also by Venetian and Ragusan merchant ships.
| 1
|
動物を見に来る人たちは子供だけではない。
|
Spending the day viewing animals isn’t just for kids.
| 1
|