ja
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
HOME 日本語 English Toggle navigation ホーム Home 会社情報 Profile 会社概要 代表者ご挨拶 アクセス 事業内容 Recruiting 採用情報 Recruiting 問い合わせ Recruiting English トピックス 株式会社ティラドコネクト の出資比率変更のお知らせ 2020/11/06 経営 / お知らせ 株式会社ティラドの100%子会社になりました 株式会社ティラドコネクトは、2020年10月付で株式会社ティラド100%出資の子会社となりましたことをお知らせいたします。
|
Corporate Profile Company Profile Message from the President Access Carrier adoption --> Information TOPICS Terms of Use Privacy Policy Inquiries Employment Inquiries Products Corporate Profile Company Profile Message from the President Access T.RAD Co., Ltd.
| 1
|
まず、独自のモトプランナーフォーマットMPJSに保存する機能があります。
|
First, there is the ability to save in the proprietary Moto planners format MPJS.
| 1
|
4、ZPUポンプのモーターの減速がベントプラグを介して、いくつかのアルミジスルフィド潤滑3の#で追加する必要があり、その後4ヶ月毎でサプリメント。
|
4, Motor reducer of ZPU pump should be added with some Aluminum disulfide lubricant 3 # through vent plug, then the supplement in every four months.
| 1
|
The Light (Live at Red Rocks) シングル
|
The Light (Live at Red Rocks)
| 1
|
子供を殴るのはやめましょう。
|
Stop beating the children.
| 1
|
対立の消滅は、関係当事者のうちの1人の資源の枯渇、または合意の達成の結果として起こります。
|
The extinction of confrontation occurs as a result of either the exhaustion of the resources of one of the parties involved, or the achievement of an agreement.
| 1
|
氷は魔法を持っており、それは制御できない。
|
That ice has a magic that cannot be controlled.
| 1
|
あなたはピーターと将来のことについて話しました。
|
Peter had come and asked about the future.
| 1
|
陣営からの指示もあるので」。
|
There has to be some guidance.''
| 1
|
普通の親は、「子どもは神様から与えられたもので、全く別の人格が宿っている。
|
God’s children are likeness’ of who else, other than Himself.
| 1
|
しかし、その時私は用事があって、 12 時頃には家を出なければならなかったのです。
|
But I had so much stuff to do that I left home at 12.
| 1
|
「サラシン橋」によって結ばれています。
|
They are being connected by the salt bridge.
| 1
|
チケットのキャンセルもあったらしい。
|
Looks like your ticket was cancelled.
| 1
|
汎欧州的な臨床神経学会として従来European Neurological Society (ENS)とEuropean Federation of Neurological Societies (EFNS)の二者が存在していた。
|
The two existing European neurological societies, the European Neurological Society (ENS) and the European Federation of Neurological Societies (EFNS), have now joined forces to build the EAN.
| 1
|
このデバイスがどのように機能するかを見てみましょう。
|
Let's see how this device works.
| 1
|
約2週間前に、これら日本の会社と覚書(MoU)も署名された。
|
A memorandum of understanding (MoU) was also signed with the Japanese companies some two weeks back.
| 1
|
例えば日本の居酒屋でビールや酒を注文するたびに、どて焼きや串カツが無料の突き出しとして提供されるようなものですね。
|
It's as if you're at a Japanese izakaya bar, but they serve free stewed beef tendon or deep-fried skewers as an appetizer when you order a beer or sake.
| 1
|
神に何かを求めて祈り、努力すれば神は必ず応えてくれます。
|
When we understand God’s will and pray accordingly, God responds.
| 1
|
』(THE SUMMER BEFORE THE DARK)
|
and the Summer Before The Dark
| 1
|
ポリテトラフルオルエチレンは過フッ化炭化水素ベースのポリマーで、一般に短縮されたPTFEです。
|
PolyTetraFluoroEthylene is a fluorocarbon-based polymer and is commonly abbreviated PTFE.
| 1
|
もし、何も手当てしなければ、それが当たり前の世界になる。
|
And when there is nothing to touch it, it will create an inner world.
| 1
|
ドメイン名を入力してください。 しかし、「ドメインの確認」というボタンをクリックする前に、横にバックスラッシュ[/](このアイコン)が付いた小さなボックスが表示されることがあります。
|
Enter your domain name. But, before you click the button that says “check domain,” you may see a small box with a backslash [/] (this icon) beside it.
| 1
|
彼の言葉に、初めてうなりましたよ。
|
For the first time, he has successfully completed his parole.
| 1
|
だがメガトロンが反乱を起こした直後、辺境の衛星基地に配置され、果てしなく続く孤独と倦怠感が彼を今の強欲な性格へと変えてしまった。
|
After Megatron's rebellion and being placed on an isolated satellite base, the despair and loneliness had turned him into a greedy character.
| 1
|
BLENDファイル拡張子 .BLENDファイルの開閉や編集、変換に役立つ情報 拡張子に.BLENDを持つファイルを開けなかった場合でも、すぐにコンピュータの専門家に助けを求める必要はありません。
|
BLEND file extension Information that help open, edit, and convert .BLEND file When there is a problem with opening files with the extension .BLEND you do not need to immediately use the services of the IT expert.
| 1
|
最優 秀賞
|
the top award
| 1
|
原因は不明ですが、約14%の人に影響があると考えられており、そのほとんどは診断されていません。
|
It has no known cause but is believed to affect about 14% of people, most of which are undiagnosed.
| 1
|
ライマンが言ったように、 馬鹿程、役に立つ。
|
useful idiots, as lyman would say.
| 1
|
「アグリッパ王よ、ユダヤ人たちから訴えられているすべての事に関して、きょう、あなたの前で弁明することになったのは、わたしのしあわせに思うところであります。
|
"I think myself happy, King Agrippa, that I am to make my defense before you this day concerning all the things that I am accused by the Jews,
| 1
|
アルゼンチン人だがバルセロナ生まれ。
|
She is Argentinian but lives in Barcelona.
| 1
|
アンナ・メアリー・ロバートソン・モーゼス「アップルバター作り」
|
Mary Ann Taylor Morton making apple butter.
| 1
|
彼らは丸みを帯びた体型と小さな頭を持っています。
|
They have a rounded body shape and a small head.
| 1
|
サピエンスは、どれだけ努力しようと、どれだけ達成しようと、生物学的に定められた限界を突破できないというのが、これまで暗黙の了解だった。
|
“The implication has been that, no matter what their efforts and achievements, Sapiens are incapable of breaking free of their biologically determined limits.
| 1
|
That’s why it is called the present.)by アリス・モース・アール
|
That’s why we call it the present.” ~Alice Morse Earle
| 1
|
アル・アイン 重要な情報 AED 100の損害補償用デポジットの支払いが必要となります。デポジットはチェックアウト時に返金されます。
|
The hotel has a 24-hour front desk and elevator.Important information A damage deposit of AED 100 is required.
| 1
|
日本語訳:健康および環境上の影響の観点から、戦争における国家の核兵器使用は、WHO憲章を含む国際法上の義務に違反するか。
|
The WHO asks, "In view of the health and environment effects, would the use of nuclear weapons by a state in war or other armed conflict be a breach of its obligation under international law including the WHO Constitution?"
| 1
|
このウェブサイトで暗号通貨を使用することもできます。
|
You can also choose to use cryptocurrency on this website.
| 1
|
うちでは、何もしませんでした。
|
At home I did nothing.
| 1
|
どちらも10万光年以上、ペアは6000万光年離れた小さな銀河グループの支配的なメンバーである。
|
Both over 100,000 light-years across, the pair are dominant members of a small galaxy group about 60 million light-years away.
| 1
|
私はこの陽朔の玉竜川だけでは、自転車ツアーです。
|
I this is just the bike tour of Yangshuo Yulong River.
| 1
|
牛乳の利用と肉用牛の生産は密接に結びついているのです。
|
Milk production and cow pregnancy are closely related.
| 1
|
奇妙にも、ロシア人があまりいません・・・
|
Oddly, not many Russians in there…
| 1
|
あなたの体の美化に取り組んでいる場合、必要な素敵なデザインを身につける場所が身体にあります。 このような胃のタトゥーを持っていると、みんな同じようなことをしたときに皆があなたを見る傾向があります。
|
In the event that you are occupied with your body beautification, there are spots on the body that would give you the lovely design that you need. When you have a stomach tattoo like this, everyone tends to look at you when you have something similar like this.
| 1
|
彼らの名前はすでに天に記されていました。
|
Their names are already written in heaven.
| 1
|
物価情勢 続いて、物価情勢についてお話します。消費者物価(除く生鮮食品)の前年比は、昨年12月から4か月連続で+1.3%となった後、4月は、消費税率引き上げの直接的な影響を除いたベースでみて+1.5%と、プラス幅を幾分拡大しました(図表5)。
|
The year-on-year rate of change in the consumer price index (CPI, excluding fresh food) was plus 1.3 percent for four consecutive months from December last year to March this year, and, after excluding the direct effects of the consumption tax hike, accelerated somewhat to plus 1.5 percent in April (Chart 5).
| 1
|
1995年のオールスターゲーム (日本プロ野球)は7月25日及び7月26日に開催されたプロ野球のオールスターゲーム(球宴)である。
|
The 2009 Trophée des Champions Final was a football match that was played on 25 July 2009.
| 1
|
「情愛中毒」を、気楽に視聴するやり方として参考にどうぞ。
|
"Love arose poisoning", easy to watch and reference.
| 1
|
53 M プリンセスプリンセス
|
A fifty foot Princess.
| 1
|
アースカラーのカーペットとアクセント壁が、シックながらも温もりのあるお部屋です。
|
It also features earth-tone carpets and accented walls, making this room type chic yet warm.
| 1
|
研究室は階段を上って右側、デジタルサイネージが目印です。
|
The laboratory is on the right side up the stairs, digital signage is a landmark.
| 1
|
copysign() のような拡張関数は、NaN と -NaN を他の値と直接的に比較すると正しく処理されないので必要です。
|
NaN and -NaN directly with other values does not work.
| 1
|
「私の」は「私たちの」になり、
|
my becomes our
| 1
|
無難な道ではなく、危険に賭ける。
|
They lay out a risky path, not without danger.
| 1
|
KorLuvは朝鮮語を無料で 日付 サイト.アウディあなたのガールフレンドやボーイフレンドになることが可能なシングルの千と, なぜ待っています, 今だけのメッセージ.
|
KorLuv is a free Korean dating site.AudiWith thousand of singles available to become your girlfriend or boyfriend, why waiting, just message now.
| 1
|
色と温度の連合—その性質と物体の温度知覚への影響
|
Color-temperature Correspondence: Its Nature and Its Impact on Object Temperature Perception
| 1
|
ローズヒルガーデン競馬場は、オーストラリア、ニューサウスウェールズ州シドニー西部郊外ローズヒルにある競馬場。オーストラリアンターフクラブにより運営されている。ランドウィック競馬場と共にシドニーを代表する競馬場である。ローズヒル競馬場で開催される代表的なレースは、ゴールデンスリッパーステークス等がある。トラック1周は2,048 metres (6,719 フィート)、直線は 408 metres (1,339[1]。
|
It is one of the two premier racecourses in Sydney, the other one being Randwick Racecourse. One of the main events held at Rosehill is the Golden Slipper race for two-year-olds. The track has a circumference of 2,048 metres (6,719 ft) with a home straight of 408 metres (1,339 ft).[2]
| 1
|
「今年はソフトウェアでほとんど手一杯の状態でした。
|
“We’ve mostly been busy on software this year.
| 1
|
ここ数年、インフレが問題になることはなかった。
|
Throughout the period, inflation was not a problem.
| 1
|
同事業は、日本における省エネルギー型経済社会の構築および産業競争力の強化に寄与することを目的とし、省エネルギー効果が高い技術開発を対象として助成する事業が選ばれ、3年間(平成30年度~32年度)の実施を予定しています。
|
The NEDO program seeks to advance the development of technologies that will contribute to create an energy- efficient economy and society and/or improve the competitiveness of Japanese industry.
| 1
|
プログラムの実行中にあなたの時間の多くは、他のプログラムのメンバーと業界の問題を議論に費やされます - 小さなディスカッショングループで、生きている教室のセッションでは、食事の上に、レクリエーションや社会的な設定で。
|
Much of your time during the program will be spent discussing industry issues with other program participants – in small discussion groups, in lively classroom sessions, over lunch, and in informal sessions back at the hotel.
| 1
|
破損したスーパーヨットMy Songがパルマ近郊の水上から撤退:カリブ海から地中海への貨物船で輸送されていた40メートルのレーシングヨットMy Songが、パルマ・デ・マヨルカ付近のイタリアの海域から運搬されました。 地元の情報源は、船体が持続していたことを示しています...
|
Damaged Superyacht My Song Hauled Out of Water Near Palma: The 40-meter racing yacht My Song, which fell overboard while being transported on a cargo ship from the Caribbean to the Mediterranean, has been hauled out of Italian waters near Palma de Mallorca. Local sources indicate that the hull sustained...
| 1
|
鳥には巣、蜘蛛には網、人には友情。
|
The bird a nest, the spider a web, man friendship.
| 1
|
ウイルス対策Androidシステムに入る各ファイルをスキャンします。
|
Antiviruses scan each file that enters the Android system.
| 1
|
向きを間違えると大変なのだとか。
|
If you twist it in the wrong direction, it can be a big trouble.
| 1
|
実は、国宝に指定されている唐門は日本に3つしかなく、その全てが京都にあります。
|
There is three Kara-mon gate appointed to a national treasure in Japan, and this gate is one of them.
| 1
|
お礼は兄弟を見つけてから
|
thank me once we find your brother.
| 1
|
飛行単一の軸線の動きのシミュレーター、1つの軸線率および位置のテーブル
|
Flight Single Axis Motion Simulator, 1 Axis Rate and Positioning Table
| 1
|
PBNIGMA VX 5.3 からsdカード 16.06.2016 メモリ カードにインストールする再生 WeTek。
|
PBNIGMA VX 5.3 SDCARD from 16.06.2016 WeTek. Play to install on the memory card
| 1
|
2014/07/24 ウクライナ東部情勢に関する追加制裁、合意される
|
2014/07/24 Further sanctions over situation in Eastern Ukraine agreed
| 1
|
早期の特定、症例の管理および隔離は、適切な感染予防および管理対策とともに、MERS-CoVのヒトからヒトへの感染を予防することができます。
|
Early identification, case management and isolation, together with appropriate infection prevention and control measures can prevent human-to-human transmission of MERS-CoV.
| 1
|
例えば、国連平和大学委員会の委員長で京都議定書の考案者は、「産業化した文明を破壊することだけが、地球のたったひとつの希望ではないか?」と述べている。
|
For example, the chairman of the Advisory Board of the United Nations University for Peace and the architect of the Kyoto Protocol said: “Isn’t the only hope for the planet that the industrialized civilizations collapse?”
| 1
|
中は撮影禁止ですが、乾燥から選別、パッキングにいたる作業が行われます。
|
In the inside which is prohibited to take photos, work of drying, screening and packing is done.
| 1
|
トリアは再び重要な町となった。
|
Maria became again a separate town.
| 1
|
高まる電力需要に応えるだけでも、今後30年にわたって年間約15ギガワットずつ発電量を増やしていかなければならない。
|
Simply to keep up with rising demand for electricity, it must add around 15 gigawatts each year over the next 30 years.
| 1
|
2011年3月には規制改革の方針、6月には外国人労働者と農業構造改革の方針が決定される。
|
In March 2011 it will decide on a policy for regulatory reform and in June will determine policies concerning foreign workers and the structural reform of agriculture.
| 1
|
The Motion Picture " Ice Castles "
|
the Motion Picture "Ice Castles"
| 1
|
台湾Daedalusは床用スプリングの製造であり、多くの市場で一般的に適しています。
|
Taiwan Daedalus is a manufacture for floor springs are compatible with many of the markets popular suitable ranges.
| 1
|
最終的な結果を決めるものは偏見だったのです
|
And it was that bias that was determining their outcome.
| 1
|
結果の結果が4つに分割されていない場合は、四倍の4つの数字に丸められる必要があります。
|
If the resulting result is not divided into four, it should be rounded upwards, to the nearest number of multiple four.
| 1
|
A会員は・・・・・入会金 500 円・年会費 10,800 円(税込)、初年度合計 11,300 円
|
A Member: 500 yen membership fee, 10,500 yen annual fee
| 1
|
フォーカスの黄色い二乗が表示され、それはそれが集中した場所を示すでしょう。
|
You will see the yellow square of the focus, which will indicate where it focused.
| 1
|
- コンクニアス(Chong Khneas)港:シェムリアップ州、プサール・クロム港から190キロのトンレサップ川上流
|
- Chong Khneas (Siem Reap Province) Port: on the Tonle Sap River 190km up from Phsar Krom Port
| 1
|
その歴史ある風格と豪華さは,写真で示すとおりです(上から順に「写真1」といいます。
|
The dignity with history and luxuriousness are as shown in pictures (hereinafter referred to as “Picture 1”, “Picture 2”, from the top).
| 1
|
私はこの5年間でたくさんの方に出会い支えていただいてここまでやってこれました。
|
I learned from so many of you over the past 5 years to get here.
| 1
|
2パルプ(抄造)から紙パック(加工)まで一貫生産 王子グループでは、これまで、海外でしか行われていなかった牛乳紙パックの層構造加工(ラミネート加工)を国内で行い、既存の製紙技術と組み合わせることにより、パルプから牛乳紙パックまで、日本国内での一貫生産が可能になりました。
|
(2)Encompasses the Entire Production Process, from Pulp (paper manufacturing) to Cartons (processing) The Oji Group has become capable of handling the entire process from pulp to milk cartons in Japan by making the lamination for the layer structure of milk cartons, which had been limited to overseas, practical in Japan and combining it with existing technologies for paper manufacturing.
| 1
|
今、男子陣が非常によく頑張っています。
|
Most men today are doing very well.
| 1
|
私はそんな少数派です。
|
We're such a tiny minority.
| 1
|
セキュア ブートは、PC 業界のメンバーによって開発されたセキュリティ標準で、PC の製造元から信頼されるソフトウェアのみを使って PC が起動されるようにします。
|
Secure Boot is a security standard developed by members of the PC industry to help make sure that your PC boots using only software that is trusted by the PC manufacturer.
| 1
|
アマチュア フェチ smothering
|
Amateur Fetish Smothering
| 1
|
現世と来世における讃美はかれにこそ属し、かれに(現世と来世における)命令は属し、またかれにあなたがたは帰されるのである。
|
All praise is due to Him in this (life) and the hereafter, and His is the judgment, and to Him you shall be brought back.
| 1
|
学生は最初の5-7のクラスであることを理解しなければならない、彼はすぐにホイールの後ろに座って街を通過することは許されず、彼はこれに準備ができていません。
|
The student must understand that the first 5-7 classes, he will not be allowed to immediately sit behind the wheel and go through the city, and he will be not ready for this.
| 1
|
「貴方が誰であろうと、私はいつも他人の優しさに頼ってきたの。
|
“Whoever you are — I have always depended on the kindness of strangers.”
| 1
|
選択可能なファイバー・ボードは各ファイバー・ボード4つのチャネル繊維の港を提供できます。4/8/12/16の繊維の港の任意構成
|
Fiber board selectable, Each fiber board can provide 4 channels fiber port. 4 / 8 / 12 / 16 fiber port optional configuration
| 1
|
しかし、もしある枝が切り去られて、
|
But if some of the branches were broken off...
| 1
|
ブックマークをカバーのカバーの内側に印刷しました。
|
Printed the bookmark to the inside of the cover of the cover.
| 1
|
男性が自身のバイクに乗って追いかけようとすると、バイクに乗った2人組が行く手をはばみ、男性を繰り返し撃ったという。
|
As he was trying to start the motor bike, two men walked up and shot him repeatedly.
| 1
|
1997年にはこれらのエンジンはミナルディに買い取られたが、ブライアン・ハート自身はヤマハの新しいV10エンジンの設計に携わった。
|
For 1997, these engines were taken over by the Minardi team, while Brian Hart himself designed a new V10 engine, the 1030, although the funds to build it were not available.
| 1
|
果たしてその光景は、この針の穴の。
|
But it looks really dark from this corner of the hole.
| 1
|
作詞/アル・スティルマン Al Stillman
|
Arthur Altman and Al Stillman
| 1
|
エンジンを暖める余裕すらなかった。
|
"We didn't even warm up the engine.
| 1
|