ja
stringlengths
3
1.98k
en
stringlengths
5
1.98k
sco
float64
1
1
また、当社にとってカルピーク・パワー社は、米国イリノイ州シカゴ近郊の「リンカーン発電所(出力約67万kWのガスタービン発電所)」および同オクラホマ州の「グリーンカントリー発電所(出力約80万kWのガスコンバインドサイクル発電所)」に続く、ティア・キャピタルを通じた北米における3件目のIPP投資案件となります。
This is Chubu Electric's third investment in an IPP in North America through Tyr Capital, following investments in the Lincoln Generating Facility near Chicago, Illinois (a gas turbine power station with output of about 670,000kW) and the Green Country Generating Plant in Oklahoma (a gas combined cycle power station with output of about 800,000kW).
1
イヌイットの音楽 カタジュジャクと呼ばれるのは、北極や北アメリカの北極に近い沿岸地帯に住むエスキモー系の民族イヌイット特有の独特な歌唱法です。
Inuit music Called katajjaq, it is a very particular form of singing typical of the Inuit, the Eskimo ethnicity that lives in the arctic and subarctic coastal regions of North America.
1
主な展示:瀬戸内国際芸術祭2013、徳島LEDアートフェスティバル2013、水と土の芸術祭など。
Joined in Setouchi International Art Festival 2013, Tokushima LED Art Festival 2013, Water and Ground Art festival.
1
園内には波の上宮や護国寺、公園の隣には対馬丸記念館もあり、近隣住民の憩いの場として人気がある。
Naminoue Shrine and Gokoku Temple are in the park. Tsushima Maru (cargo ship) Museum is next to the park.
1
あなたが、究極の現実なのです。
You are ultimate Reality.
1
しかし、次のような場合は、その理由を簡単に対処できます。 あなたの覚えておいてください 最後の状況 あなたが誰かとコミュニケーションをとるのが難しいとき。
But you can easily deal with its reasons if you do the following: Remember your Last situation When you were hard to communicate with someone.
1
すべてのプロフェッショナル翻訳サービス
All Our Professional Translation Services
1
Azolol 5 mg ボディービル、貧血の治療に使用することができる同化アンドロゲンステロイドのタイプです。.
Azolol 5mg is a type of anabolic androgenic steroid that can be used to treat anemia or for bodybuilding. It goes by additional names, including Winstrol and Stanozolol.
1
ただし、樹脂材料は、熱に大変弱いうえ、薄膜が付着しにくいなど成膜対象としては不向きとされてきました。
The resin, however, is extremely weak against heat and less adhesive to thin films.In this way, resin has not been considered suitable for film coatings.
1
保険業法第118条に規定する特別勘定の資産および負債の額はともに1, 876, 816百万円であります。
The amount of both assets and liabilities for special account as prescribed in Article 118 of the 39 Insurance Business Law of Japan totals 1,876,816 million yen.
1
合計35以上の地域・団体が出店します。(詳細:別紙1【PDF:390KB】 )
A total of more than 35 areas and groups will be opened. (Detail:Attachment 1【PDF:390KB】 )
1
1 3.2019 年度の計画に関して Q4) 国内旅客において、下期の座席キロが前年度から減少する計画となっている背景を教えてください。
3.FY2019 Plan Q4) What are the background of plans calling for lower domestic passenger ASK during the second half as compared to the previous year?
1
イベントは2つのフェーズに分かれており、第2フェーズは11月12日からスタートします。
The event will be split in 2 phases, the second phase will start on November 12th.
1
トレーニング1日目の午前中は、 キャニオニングガイドとしての基礎知識、ツアーの流れ、装備の紹介など を座学で勉強しました。
It was the first day of the training, and in the morning, we learned guide principles, the whole process of the tour, and what gear we use on the tour.
1
(23)社内ボランティア支援の検討 1.子供向け「いきものワンダーランド」
(23)Support to employees working as volunteers 1."Biological wonder land" for children
1
7幅のうち5幅は空海が唐から持ち帰ったもので、損傷甚大とはいえ、唐時代絵画の数少ない遺品としてきわめて貴重。
Of the 7, 5 were brought back from Tang China by Kukai; although they are heavily damaged, they are extremely valuable because they are some of the few remaining examples of Tang period painting.
1
SMDコネクタのリワーク 省スペース化の需要により、小型化されたSMDコネクタは、モバイル機器などの小型部品アセンブリに使用されるケースが増えています。
Rework of SMD Connectors Due to their reduced space requirements, miniaturized SMD connectors are increasingly being used for small component assemblies, for example, found in mobile devices.
1
道徳的価値の本質が、経済的価値と同様の低エントロピー性であるとするならば、前者を後者から超越した絶対的な価値とみなす必要はなくなってくる。
If moral value as well as economical value consists in low entropy, you do not have to consider the former to be something transcending the latter.
1
買い手は、契約書の条項に同意し、唯一の彼らの直接の目的の範囲内のみ各製品またはサービスのために処方期間中にサイト上に表示された製品やサービスを利用することを約束し、この製品またはサービスのために、または本サイト上の文書に指定されています。
Buyer, agreeing with the terms of the Agreement, shall use the products and services displayed on the Site only within their intended use and only during the period prescribed for each product or service, and indicated on the documentation for this product or service or on this site.
1
研究チームは、変異マウスの視床下部では、食欲を刺激する分子であるAgRPの産生が増加していることを発見しました。
The scientists found that production of AgRP, an appetite-stimulating molecule, increased in the hypothalamus of the mutant mice.
1
2019年8月2日の月齢
Age of the moon of August 2, 2019
1
階段を登る前に、方法は驚くほど静かに沿っていない1つの後。
Climb the stairs and before and after no one along the way surprisingly quiet.
1
ジェンダーの視点から見ると、2030アジェンダは、女性のエンパワーメントが貧困や飢餓を撲滅し、健康を改善し、不平等と女性に対する暴力に取り組む方法を見出すための前提条件だということを、さまざまな形で強調しています。
Viewed through a gender lens, the 2030 Agenda highlights in many ways how women’s empowerment is a pre-condition for eradicating poverty and hunger, improving health, and finding ways to tackle inequality and violence against women.
1
GA-ASIが一連の能力紹介デモを欧州で実施
GA-ASI To Conduct Series of Capability Demonstrations in Europe
1
それは自由に出席し、あらゆる年齢層に何かを提供することを目指しています。
It's free to attend and aims to provide something for all ages.
1
スタイリスト佐藤かなの簡単に作れて、とことん使える日常着
Stylist Kana Sato makes everyday clothes that are easy to make and use
1
2.共通の基本的なツールボックスを人々が進化させる:フルスタックフレームワークとして、Railsは動的な部分も数多くありますし、それぞれが単独でどのように機能するのかと同じくらいに、それらがどのように組み合わさって機能するのかというのが重要になります。
People are perfecting the same, basic tool box: As a full-stack framework, Rails has a lot of moving parts, and how those work together is as important as what they do in isolation.
1
これは少数の人々とフィールドのパスではなく、魅力です。
This is a field path, not attraction, with fewer people.
1
マットバーグは有名なドイツ企業で、本社はドイツのデュッセルドルフにおけ、上海に支社がある。
Headquartered in Düsseldorf, Germany, Mattburg has a branch in Shanghai.
1
人々を説得できる
I can convince people
1
第三者のマーケティング目的での、当社と関連の無い第三者とのユーザーの本情報の共有
Sharing of Users' Information with Unaffiliated Third Parties for Their Marketing Purposes.
1
Scottsdale ホテル _ Hotel Valley Ho _ Scottsdale ホテルオファー
Hotel Offers in Scottsdale, Arizona, United States - Hotel Valley Ho
1
申請できるビザの種類はたくさんあります。
There are many types of visa petitions for which you can apply.
1
今日は朝から農業委員会の活動です。
The House agriculture committee met this morning.
1
同事業はケリチョー郡シゴウェット・ソイン準郡のECDE(Early Childhood Development and Education)センターを対象に,モデル菜園,台所,貯水タンクやトイレの建設と教員やCHV(Community Health Volunteer)を対象に多様な作物の栽培指導及び成長モニタリングなど栄養改善にかかる能力強化を通して,幼児の栄養改善に貢献できる環境作りに寄与するものです。
The project aims to improve nutritional status of children under 5 years old in Sigowet/Soin Sub-county Kericho County via capacity development of Community Health Volunteers, teachers and community members. In addition, the project supports establishment of school gardens and construction of kitchens, water tanks and latrine blocks.
1
電流、すなわち電源の主力率を制御するように設計されたトランジスタは、その吹き込み(電圧ではない)である。
Transistors designed to control the current, that is, the main power factor of the power supply, it is its blow (not voltage) carrying a danger to a person.
1
あなたがたの中,ナツメヤシやブドウの園を持ち,川が下を流れ,そこに凡ての果実があっても,自分は既に年老い,その子はまだ幼弱でおまけに旋風が猛火を伴ってきて,(全部)焼き払うようなことを望む者があろうか。このようにアッラーは,あなたがたに印を説き明かされる。恐らくあなたがたは反省するであろう。
Would any of you like that he may own a garden of dates and grapes, with rivers flowing beneath it – in it are all kinds of fruits for him – and he reaches old age and has young children; therefore a windstorm containing fire came to the garden, burning it? This is how Allah explains His verses to you, so that you may give thought.
1
あの映画は、私の心の中でも特別な場所に位置しているんだ。
That movie has a very special place in my heart.
1
メジャーリーグで培った経験とアメリカ大学院で得た知識を駆使し、世界最高峰のトレーニングメソッドを構築。独自のメソッド詳細はこちら
Taking full advantage of experience cultivated in Major League Baseball and knowledge acquired in an American graduate school, I have built the world’s optimal training method.
1
円コネクターのケーブル会議
Circular Connector Cable Assembly
1
舞台はきわめて簡素な作りにしてあった。
The stage was set up pretty simply.
1
あなたの父親であり、師匠でもあらせられた御方は「信人」の中で次のように仰せになられて居られます。
Your parents, you and other members of your family (or friends) could then also leave money to the trust in their wills.
1
電池も必要ないし、とてもかわいいです。
No battery is required, which is nice.
1
バーンズはキッドマンの 長年の友人でした
barnes has been a longtime friend to kidman.
1
ここで目立つのは背面カメラのレンズが大きく見えることです。
This is emphasized by what looks to be an enormous camera lens on the back.
1
2003年ブラザー・ハート / I'll Sleep When I'm Dead製作
I'll Sleep When I'm Dead Producer
1
そして最後まで、愛してくれるだろうか?
Will they still love me at the end of the day?
1
世界第2位の砂糖生産国であるインドは、余剰な砂糖をインドネシアに輸出しようとしています。
India as the second largest sugar producer in the world is trying to export its sugar surplus to Indonesia.
1
京都駅から京阪電鉄で
coming from Kyoto Station
1
スピードグリップシステムは、従来のシステムと比較して、工具交換に費やす時間を8.5倍短縮します。
The speed grip system reduces the time spent changing tools by 8.5 times compared with traditional systems.
1
自然に深く眠れるようになると思います。
You will have deep sleep naturally.
1
1950年、第二次大戦後初のFIFAワールドカップがブラジルで開催されたが、アルゼンチンはブラジルサッカー連盟 (CBF) との対立から参加を取りやめた。
The first World Cup after the War was the 1950 World Cup held in Brazil, but Argentina did not enter the competition due to a conflict with the Brazilian Football Confederation.
1
【挨拶】白川総裁「東日本大震災後1か月:金融インフラの重要性」(Institute of Regulation & Risk, North Asia) : 日本銀行 Bank of Japan The Institute of Regulation & Risk, North Asia主催の会合における開会挨拶の邦訳 日本銀行総裁 白川 方明2011年4月11日 全文 [PDF 363KB] 目次 1. はじめに 2.
Remarks by Governor Shirakawa at a Meeting Hosted by the Institute of Regulation & Risk, North Asia (One Month after the Great East Japan Earthquake): 日本銀行 Bank of Japan Opening Remarks at a Meeting Hosted by the Institute of Regulation & Risk, North Asia Masaaki Shirakawa Governor of the Bank of Japan April 11, 2011 Full Text [PDF 48KB] Contents I. Introduction II.
1
ホテル Aetas Residence
The Aetas Residence Hotel
1
ファミリー、テクノロジー、および製品世代にまたがり互換性を確保した拡張性に富む製品を提供することにより、Telit社は開発コストを抑え、設計投資を保護し、技術的リスクを低減します。
By supplying scalable products that are interchangeable across families, technologies and generations, Telit is able to keep development costs low and protect customers' design investments.
1
残念であるが、主流メディアはアメリカ人に対して、真摯では無い。
Sadly, the truth is that the mainstream media is not being straight with the American people.
1
ここに機械の問題があります。
I have a problem with this machine.
1
雲の上のホテルの口コミ・写真 | 高岡 - TRIPROUD 四万十川源流域"雲の上の町"にある 隈研吾氏設計のホテル 梼原町全体が木の温もりに溢れ、図書館の他、隈研吾氏設計の建築を堪能できます。
Latest - TRIPROUD Located At The Shimanto Headwaters Called'Town Above The Clouds', A Hotel Designed By Kengo Kuma Yusuhara Town is filled with the warmth of wood, and you can enjoy architectures by Kengo Kuma, such as a library and so on.
1
犯罪に巻き込まれてることが 多いんですから。
and without realizing it, they'll soon be involved in crime and stuff.
1
▲ 「Daddy's Little Girl」 / Nikki D.
"Daddy's Little Girl" by Nikki D
1
タイムマシン -Macを使用している場合、このバックアップシステムが組み込まれています。 システム全体のバックアップコピーとすべてのファイルが確実に作成され、古いコピーがその上に保存されます。
Time machine - if you have a Mac, this backup system is built into it: it makes sure that you have a backup copy of the entire system with all the files, and also stores their old copies on top.
1
1. The end of dreams is promised me, because God's Son is not abandoned by His Love. 夢の終わりが私には約束されている。
The end of dreams is promised me, because God's Son is not abandoned by His Love.
1
1インターネットに心を支配されていると感じますか?(これまでのオンラインの活動を考えたり、次のオンライン・セッションを楽しみにしたりする)
Do you feel preoccupied with the Internet (think about previous online activity or anticipate the next online session)?
1
バンクスはキャメロンがフランクリンから受け取った命令について、正確には知らなかったと考えられる。
Banks doesn't appear to have been fully aware of the exact orders Cameron had received from Franklin.68)
1
2.第一の世代
2 The first generation
1
実際のところ、新しい政策 レジームの運営開始期に続く移行過程に関する完全に満足のゆくもっともらしい モデル化の方法は現在のところないようだ。
Indeed, there seems to be at present no fully satisfactory method for plausible modeling of transition periods following the startup of a new policy regime.
1
会席コース(イメージ写真です) ※サービス料別途
Kaiseki course (image photo),※Service charge separately
1
これは別に貧乏神が不幸を運んでくる訳ではない。
This is not merely God using poor circumstances.
1
なんか宇宙っぽいっていうか、ちょっと変わった名前ですよね? お店の方に由来を尋ねてみたところ、車好きのマスターが三菱のギャランという車にちなんでつけたというお話を聞かせてもらいました。
When I enquired to the staff about the origin of the café's name, they told me that it comes from the Mitsubishi Galant as the owner is a fan of cars.
1
その晩、アンディは一人でバーに行った。
That night, he went to the bar by himself.
1
日本におけるモルガン・スタンレーは、work with Prideが主催するPRIDE指標2017において、最高評価である「ゴールド」を獲得しました。
Morgan Stanley in Japan was awarded the highest rating of "Gold" in the PRIDE Index 2019 conducted by work with Pride.
1
最貧国でコーラが消費される理由は、衛生的な飲料水よりも安く、手に入れやすいからだ。
People drink Coke in the poorest nations because it is cheaper and more widely available than clean drinking water.
1
そこそは神の願いなり。
That is the God's wish.
1
彼らはまた、風力発電所は、「被告の利益への巨大な政府補助金のために」建設されて、「ほとんどあるいはまったく市民への利益はない」と主張します。
They also claim the wind farm was built “because of huge governmental subsidies to the benefit of the defendants” and “little or no benefit to the public.”
1
更なる貿易自由化は、その他の改革を補完、強化し得る。
Further trade liberalization could complement and reinforce other reforms.
1
完全に統合されるように構築されたCheetah Customer Engagement Suiteは、カスタマージャーニー上の全てのタイミングでパーソナライズされた体験を提供できる、市場で唯一のソリューションです。
Built to be fully integrated, Cheetah Customer Engagement Suite is the only solution in the market that can deliver end-to-end personalized experiences for the first-party marketer.
1
The Swiss Family Robinson; or Adventures in a Desert Island(英語版テクスト)
The Swiss Family Robinson; Or Adventures in a Desert Island
1
次に、異なるハードウェア構成で覆われた洗浄されたジュート生地が床材に使用し始めました。
Then the washed jute fabric, covered by different hardware compositions, began to use for flooring.
1
いいジャンプだと思う。
I think it’s a fine jump.
1
彼は本当の選択肢を持っていませんでした。
But he had no real option.
1
過去最大の銀行救済
The world’s oldest bank is rescued
1
モスクワにある川岸のは、地下鉄Volokolamskaya駅から近くです。
The property is situated 3.2 km away from Russian Submarine museum. A bus stop as well as Volokolamskaya subway station are not far from the hotel.
1
Optionsボタンをクリックし、Exportを選択してください。
Click the Options button and select Export.
1
キウイフルーツカントリーjapan [Spot in 菊川/静岡県] | The Tokyotraveller
Kiwi Fruits Country Japan [Spot in Kikugawa/Shizuoka] | The
1
人間にも同様の神経伝達物質があるという。
It so happens that humans have the same neurotransmitters.
1
多くの能では、前シテが中入り(一旦舞台から退場すること)をして、後半に後シテとして再登場するまでの間、アイの演技が中心となる。
A great number of nō have an interlude between the exit of the shite in the first act and the entrance of the shite in the second during which the ai takes center place.
1
ケイコさんが私の耳元で「元イギリス兵捕虜たちは、第二次世界大戦で、自分たちが最も辛い目にあったと信じているのです。
Keiko Homes said close to my ear, “The former British POWs believe that they are the ones who suffered most during World War II.
1
物販店・アウトレット棟飲食店/10:00~21:00
Stores and Restaurants in the outlet building 10:00-21:00
1
精子は液化しない
Sperm does not liquefy
1
長寿のシンボルともいわれる亀を伴っています。
With turtle called a symbol of longevity.
1
寄付した金額の85%以上が免税になり、更には名声まで得ることができる。
Over 85% of monies donated are tax exempt in the U.S. system and corporations also gain public recognition for such donations.
1
タイトルは、「Bitter or Better」。
The old saying goes “Bitter or better.”
1
アプリケーションの「管理」ページに進み 、 「 認証」セクションにスクロールダウンしてください。
Go to the "Manage" page of an application and scroll down to the "Authentication" section.
1
旧称、Pleasant Island 。
shore of Pleasant Island.
1
一人の完成した男性を探すために、六千年かかりました。
It has taken six thousand years to find one perfect man.
1
彼女は船を追跡しはじめましたが、それに綿密な注意をはらいませんでした。
She began tracking the vessel but did not pay close attention to it.
1
ダウンロード カタログおよび製品外形図をダウンロードして頂くことができます。
Downloads Catalogs and Drawings about external appearance are provided and downloadable to find products.
1
(7)モバイルゲーム王
The king of mobile gambling.
1
また2007年9月17日から6日間ハノーバー(ドイツ)にて開催されたEMO2007(欧州国際工作機械見本市)に出品いたしました。
We also had an exhibit at the EMO2007 held in Hanover (Germany) for six days from September 17, 2007.
1
次のはお見せする前に少し説明が必要でしょう
this next one takes a little explanation before i share it with you.
1