ja
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
本ホテルは、顧客のニーズに合うエレベーター、ガレージと荷物保管室の他にビジネスセンター、宴会場と会議室を提供しております。
|
Along with an ATM, a garage and a luggage storage there are a business centre, a banqueting hall and a conference room available on the premises.
| 1
|
事例発表後には、「アジア地域の採用動向、グローバル人材の確保・育成定着等」をテーマに各グループに分かれて参加企業の人事担当者間での意見交換を行いました。
|
The participants had a group discussion based on "Adoption trend of the Asian region, security, upbringing fixation of the global talented person" etc., which were divided into groups of five or six people and one student currently studying at IUJ.
| 1
|
モーガンが金貨を一枚見つけた。
|
Morgan found a piece of gold.
| 1
|
S-3 爆弾倉 1/48 連絡先 EDUARD – MODEL ACCESSORIES, spol. s r.o.
|
S-3 bomb bay 1/48 - Eduard Store Regular retail price.
| 1
|
種子は果実内に多数詰まっており、大きさは約0.5mmで、発芽率は非常に高い。
|
The numerous stamens are typically 5.5 mm long, giving the flowers a bristly appearance.
| 1
|
43 W、100/115 VAC 多出力セットトップ ボックス電源
|
43 W, 100/115 VAC Multiple Output Set-Top Box Power Supply
| 1
|
すると、彼女は『じゃあ、家に来てください。
|
Then she said, “Please, take me home.
| 1
|
— Reederさん (@reederapp) 2013年3月28日
|
We’ll get there. — Reeder (@reederapp) March 28, 2013
| 1
|
回路定数で最も問題になるのは負荷容量CL (CL1,CL2) で、大きすぎると回路のゲインを低下させ、小さすぎると位相が回りにくくなるのでやはり発振余裕度を低下させます。
|
Among the circuit constants, load capacitance "CL" (CL1/CL2) is the most important parameter. If "CL" is too high, the circuit gain will be reduced: If "CL" is too small, the circuit cannot provide proper phase difference, which also causes oscillation excess gain to be reduced.
| 1
|
もう黙っておきますかね。
|
Would you shut up already?
| 1
|
路線は鉄道駅・バス駅、 ハリマンディル・サーヒブ(黄金寺院)を接続するよう計画された。
|
The network would connect the railway station, the bus station and the Golden Temple.
| 1
|
【67】また、特定の食物措置が効果を有するかどうか、しかし、確かではありません。
|
[67] However, it is not certain whether certain dietary measures have an effect.
| 1
|
無限、無限大を意味する英語。
|
A language is a finite or infinite set of strings.
| 1
|
デザートは季節に応じて、ヴィクトリア・パイナップル、種類豊富なバナナ、マンゴー(50種以上!)、ライチ、グアバ、パパイヤを味わいましょう。
|
For dessert, over the seasons, we tasted Victoria pineapple, different varieties of bananas, mangoes (over 50 varieties!), Litchi, guavas or papayas.
| 1
|
米国森林局が州内の面積の59%を保有している。
|
National Snow Cover Still 59% of USA
| 1
|
凍っても、氷が薄くてとても氷を人が歩けるほどの厚さはない。
|
Even when the waters do freeze, the ice is not thick enough for a human to walk on.
| 1
|
中道 急進党 自由共和党 自由共和主義 再生共和党 国家主義 共和党
|
Centrist Republican Party Popular Party Radical Party Republican Liberal Party
| 1
|
つまりシリアの弓のように曲がっているのだ。
|
I’m bent taut as a Syrian bow.
| 1
|
論文テーマは "Theoretical Aspects of Monte Carlo Methods"(モンテカルロ法の理論的側面)である。
|
His thesis on abstract probability theory was entitled "Theoretical Aspects of Monte Carlo Methods.
| 1
|
CBDについて学ぶべきことはまだたくさんあります。
|
So there is definitely still much to learn about CBD.
| 1
|
いわば最悪の事業は、急速に伸びており、継続した伸びを手に入るために巨額の資本が求められるもので、そしてそれで少ししか、またはまったく稼げないものです。
|
The worst sort of business is one that grows rapidly, requires significant capital to engender the growth, and then earns little or no money.
| 1
|
決して、大きな目標のままに放置しないのです。
|
Never miss a big goal.
| 1
|
初めてとは思えない自然体のツ...
|
Since this is not the first time that Mother Nature has...
| 1
|
雨降って地固まる = After a storm comes a calm
|
*After a strom comes a calm
| 1
|
ルイ・ヴィクトールの息子アルシッド・ユジューヌがスイスの本社を、アルチュール・ジョセフがロンドン支社の経営を受け継ぐ
|
Alcide Eugène son of Louis Victor, managed the Swiss entity and Arthur Joseph that of London.
| 1
|
ポイントがまとめられているのがいい。
|
It's fine for the point to be occluded.
| 1
|
コーチ電気自動車シェル - 中国Quanli
|
Coach Electric Car Shell - China Quanli
| 1
|
愛が私の生命です。
|
My love is my life.
| 1
|
多くの場合はSQL文のチューニングなどの個別対応で性能向上を目指しますが、アーキテクチャの変更にまで及ぶ大幅なケースも少なくありません。 プロアクシアでは、これらの問題を解決するためのストリームベースのバッチ高速化フレームワークを提供しています。
|
While in many cases, individual performance such as tuning of SQL statements is aimed at improving performance, there are also a significant number of cases that extend to architectural changes. proaxia offers a stream-based batch acceleration framework to solve these problems.
| 1
|
類似性が著しいので、この点で全員が納得しているわけではない。
|
The similarity is so pronounced that not all are convinced at this point.
| 1
|
ベースはシガーモデル・ロングサイズ(太軸)です。
|
The base model is Cigar model long size (thick body).
| 1
|
クトナー ホラ 勅令
|
Decree of Kutná Hora
| 1
|
Bobby Rush(ボビー・ラッシュ)ニュー・アルバム『Sitting On Top Of The Blues』
|
Bobby Rush, “Sitting On Top of the Blues”
| 1
|
浴室にも日本文化の影響があり、お風呂に長い間浸かってリラックスできるように、バスチェアが備え付けられています。また、すべての浴室には蜂蜜の香りのするNuxeのアメニティが用意されているんですよ。
|
More Japanese inspired elements can be found in the bathroom. The bathtub has a Japanese bathing chair installed for your comfort, making long-bubble baths even more pleasureable. Honey scented NUXE body-care products are also provided in each room.
| 1
|
仮登録フォーム _ 総合外国語サービス会社 ミックインターナショナル
|
Online provisional registration _ Comprehensive foreign language service company MIK International Co., Ltd.
| 1
|
・主と共にある幸いを、神さまの恵みと祝福を、あふれるほどに与えられている私たちです。
|
God's blessings be with all of you, we are grateful for the support and help we receive from so many of you.
| 1
|
ホテルGold Reef Placeは、OR Tambo空港まで車で行けば、30分以内です。
|
Gold Reef Place Hotel is about 30 minutes drive away from OR Tambo airport.
| 1
|
「国家が不在になれば、いかなる定義にせよ「権利」は持続しえない。
|
“When states are absent, rights- by any definition- are impossible to sustain.
| 1
|
原題は「You're a Big Girl Now」です。
|
The song is'You're a Big Girl Now.'
| 1
|
「もしあなたが二つのものを一つとするならば、あなたがたは人の子らとなるであろう。
|
(1) "When you make the two into one, you will become sons of man.
| 1
|
忙しい日々の中でも。
|
Even on very busy days.
| 1
|
私たちは沸騰させて、半時間の間、最小の熱で調理します。
|
We bring to a boil and cook on the smallest heat for half an hour.
| 1
|
すべての人がこの危機に直面しています。
|
We're all facing this crisis.
| 1
|
奥さんを見つけると願っている 小さな女の子も
|
I hope you find your wife and your little girl.
| 1
|
ただし、特定の情報をご提供しないことを選ばれた場合は、MOONS'の多くの機能とプログラムをご利用いただけないことがあります。
|
However, if you choose not to provide certain information, you may not be able to take advantage of many of MOONS' features and programs.
| 1
|
ストリーミングのためのクロマキーを作成するために、そして他の撮影中に、ガバジンまたは他の稠密布を使用するのが最善です。
|
To create Chroma Key for streaming and during other filming, it is best to use a gabardine or other dense fabric.
| 1
|
他、気になる点としては、
|
so, as far as he’s concerned,
| 1
|
ビールだった」と彼は説明した。
|
The beer did,” he explains.
| 1
|
授業のテーマは「ベルクソン『創造的進化』における諸科学」です。
|
Theme of the classes was "Sciences in Bergson's Creative Evolution".
| 1
|
」「この調査をやってもらいたい。
|
"I want you to investigate this case.
| 1
|
詳細ページへ
|
Go to the details page
| 1
|
中国 国民 機械類 質 点検 中心
|
China National Machinery Quality Inspection Centre
| 1
|
ニュースターへの登録数をできるだけ増やして、多くの人にデモをダウンロードしてもらったり、アルファ版や早期アクセス版に参加を狙います。
|
On the other end, it could be a very specific product orientated goal - are you trying to get more people to sign up to your newsletter, download your demo, take part in your alpha or early access?
| 1
|
シリーズ名: Developing child ;
|
Series title: The Developing Child Ser.
| 1
|
Irwin and Rippe's Intensive Care Medicine PDFをダウンロード
|
Irwin & Rippe's manual of intensive care medicine
| 1
|
会場 山形映画祭東京事務局 問い合わせ ※東京での説明会に限り、ご参加いただける方は事前に山形事務局までご連絡ください。phone: 023-666-4480(山形事務局) ※会場の場所についてのお問い合わせは、東京事務局までご連絡ください。
|
Venue: YIDFF Tokyo Office Contact: * Inquiry about the contents of the seminar phone: 81-23-666-4480 (YIDFF Yamagata Office) * Inquiry about the location of the YIDFF Tokyo Office phone: 81-3-5362-0672 (YIDFF Tokyo Office)
| 1
|
(他に、もっとやりやすい方法があるかも・・)
|
(Perhaps there should be an easy way.)
| 1
|
VidPawは、あなたがこれらの利用規約に同意することをここに要求します。
|
VidPaw hereby requests that you accept these terms of services.
| 1
|
彼のために... 私たちの家庭のために願っていますが、まだあります。
|
Because of him there's still hope for our homes.
| 1
|
第4腕時計:01:00 -私が病気だった場合の03:00
|
Fourth watch: 01:00-03:00 when I was sick
| 1
|
2017年08月01日 04:44
|
Tuesday August 1st, 2017 at 04:44 AM
| 1
|
表面に火炎を有するコートは、壮観であるだけでなく、飲料の消費からの異なる感覚も異なる感触である。
|
A coat with a flame on the surface is not only an entertaining spectacular, but also a different feeling from the consumption of drink.
| 1
|
コンテンツにスキップ iStarApps メニュー モニター アンロック 修理 回復する レビュー ファイアウォールを通過する方法とファイアウォールを破る方法 更新日 26年2021月XNUMX日 by Ying 学ぶ前に ファイアウォールを通過する方法 お使いのシステムでは、まずファイアウォールが何であるかを知る必要があります。
|
Skip to content iStarApps Menu Monitor Unlock Repair Recover Reviews How to Get Past a Firewall & How to Break a Firewall Updated on January 26, 2021 by Ying Before we learn how to get past the firewall in your system, first, we have to know what the firewall is.
| 1
|
わが民の君たちは雪よりも清らかに、乳よりも白く、そのからだは、さんごよりも赤く、その姿の美しさはサファイヤのようであった。
|
Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire:
| 1
|
もしデータを失いたくないと、QNAP Netbak Replicator代替品をダウンロードしてバックアップを作成することができます。
|
If you do not want to lose your data, you can download QNAP Netbak Replicator Alternative to create a backup.
| 1
|
一方、中期経営計画「NEXT’S 2025」の開示に際して同社は、配当政策に係る基本方針を改めている。
|
Meanwhile, the Company has newly formulated basic policy for dividend on the occasion of announcing midterm management plan NEXT'S 2025.
| 1
|
Thus we have:このようにわれは:
|
Thus we have say,
| 1
|
なお、この研究の一部には、エーエスエムエル・ジャパン株式会社との共同研究の成果であるシミュレーション結果と、同社のフォトリソグラフィーシミュレーター Tachyon を使用した。
|
Part of this research used simulation results obtained in a joint research with ASML Japan Co. Ltd. and its photolithography simulator, Tachyon.
| 1
|
第三の鉢の裁きは、川と水の源を血に変える(4節)。
|
The third bowl judgment will turn the rivers and springs of water into blood (v. 4).
| 1
|
「イノベーションのためのパートナーシップ―サウジアラビアと日本の経験」が発行されました。
|
Report of International Symposium 2014 in Riyadh has been published. "Partnership for Innovation—The Experience of Saudi Arabia and Japan"
| 1
|
Font size down Font size up 한국어 Share this article on Facebook Share this article on Twitter 「住所が無いと出るんですが。 ノー・アドレス(No address ) 。 住所を書かないとワクチンが打てませんよ」 8日午前、京畿道安山市(キョンギド・アンサンシ)の韓国産業団地公団・京畿地域本部の駐車場で、白いガウンを着た医療陣と外国人労働者の間で小さないざこざが起きた。
|
Font size down Font size up 한국어 Share this article on Facebook Share this article on Twitter A small scuffle between medical staff dressed in white gowns and a foreign worker occurred at the parking lot of the Northern Gyeonggi office of the Korea Industrial Complex Corporation in the morning of Thursday in Ansan City.
| 1
|
したがって、機械や道具に対応するための別の場所を見つけるようになりました。
|
Therefore, come to find another place to accommodate machines and tools.
| 1
|
2008年の大統領選
|
2008 United States Presidential Election
| 1
|
わたしと先輩は、なにげない会話を交わしていた。
|
My husband and I have had some uncomfortable conversations.
| 1
|
標準の2つのタイプ木製の縞のハンドルが付いている普遍的な卓球ラケット
|
Standard Universal Table Tennis Rackets With Two Types Wood Stripes Handle
| 1
|
VRトレーニング機器の手配、導入環境の準備、搬入・設置の対応、ソフトウェアと動作環境の選定、運用のための体制やノウハウ等 お気軽にご相談ください。
|
We get you up and running in no time at all. We’ll help you select and setup the operating environment, install all necessary VR software, calibrate your settings for the optimal experience, and provide periodic maintenance to keep you up to date and running smooth.
| 1
|
タスクを実行する際に必要となるすべてのものは、特定の部分とツールのセットです。
|
All that will be needed in performing the task is a specific set of parts and tools.
| 1
|
「初物は体にいい。
|
“The first is for your body.
| 1
|
クラウドファンディングと違ってVALUって実際にお金が動くサービスやったんや。知らなかった。
|
Unlike Crowdfunding, VALU was actually a money-moving service. I did not know.
| 1
|
私たちは全てのソーシャルネットワーク を監視しています インターネット新聞 テキストメッセージの送信履歴 会社の同僚、交友関係
|
we monitor every social network, internet logs, instant and text messages, known associates, your friends, companions.
| 1
|
このようにして 危機マップ作りの活動が 2008年1月のケニアで 始まりました
|
And that, that maneuver called "crisis mapping," was kicked off in Kenya in January of 2008.
| 1
|
こんな駅で降りたのは、我々と初老のご夫婦のみ。
|
So we sat there in this train station, me and the old couple.
| 1
|
SWISS ファースト
|
The first Swiss
| 1
|
可能なときはいつも トラック停車場やオフィスビルの職員用シャワーを使いました
|
Whenever I could, I used employee showers in office buildings and truck stops.
| 1
|
また、ワークショップの出席者は、生態系サービスの真の価値について、生態系科学の第一人者たちから直接話を聞く機会に恵まれた。
|
The workshop also presented attendees a face-to-face opportunity to find out about the true value of ecosystem services from some of the leading experts in ecosystem science.
| 1
|
グレンキャニオン 自然史 協会
|
Glen Canyon Natural History Association
| 1
|
ガラス、プロファイル、アクリル、木製のドアおよびコーティングの他の表面保護。
|
Glass, profiles, acrylic, wooden doors and other surface protection of the coating.
| 1
|
恐らく冷戦はそれと関係があるだろう。
|
Maybe the Cold War had something to do with it.
| 1
|
まず、ロシアのArtec正規代理店であるDelcam-Ural社のスタンドで、誰もがスキャナーの実演を見ることができました。
|
To begin with, everyone could see demonstrations of the scanners at the stand of Artec's authorized re-seller in Russia, Delcam-Ural.
| 1
|
今朝会ったのですから 私は確認できます
|
I do. I saw him this morning. I can point him out to you.
| 1
|
OrCADでの操作方法(EDIFファイルの出力)
|
How to Do It in OrCAD (EDIF File Export)
| 1
|
今日の夜は私がピザを焼きました。
|
Tonight they burned a pizza.
| 1
|
だからこそ、私たちはこうして週毎に集まるのです。
|
That’s why we gather here week by week.
| 1
|
彼女の死はすでに起こったことだ。
|
No, the death has already happened.
| 1
|
夏、枝先に球状で鋭い線状のトゲのある総苞の先に薄紅色の頭花を数個つけます。
|
In summer, it makes several light pink-colored capitula bloom at the top of involucre with the linear thorny that it is spherical and sharp.
| 1
|
イベントに参加する必要はございませんので、興味があるポジションに応募し、直接企業から次のステップについて連絡があります。*オンラインキャリアフォーラムに関しては上記のページには掲載されていないため、直接オンラインキャリアフォーラムのページからご確認ください。
|
There is no need to attend the event, so you will apply to position of interest and will be contacted directly from a company about the next step. *OnLine Career Forum positions are not posted here, so please directly check the OnLine Career Forum page.
| 1
|
だが、そのためにはこれまで40年にわたる先行研究との矛盾と、本業以外にクイーンのギタリストとしても活動している宇宙物理学者をはじめ、多くの専門家の懐疑論を克服しなければならない。
|
But first they will have to overcome forty years of contradictory research, and the scepticism of many experts, including one with a minor side gig as the guitarist for Queen.
| 1
|
Facebookで訓練させるイギリスの警察。
|
Police to be given training in Facebook.
| 1
|
「透徹」という用語が選ばれたのは、多くの透徹剤(すべてではありませんが)が比較的高い屈折率のをもつために組織に光学的透明性を与えるからです。
|
The term “clearing” was chosen because many (but not all) clearing agents impart an optical clarity or transparency to the tissue due to their relatively high refractive index.
| 1
|
年間の生産量は2万本以下。
|
Their yearly production is under 20,000 bottles.
| 1
|