ja
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
完全割引、プロモーション、クーポンコードを通じて、顧客に最低価格を楽しんでもらいましょう。 edrawsoft.com !
|
Let customers enjoy the lowest price through full discounts, promotions and Coupon Code on edrawsoft.com!
| 1
|
クライアントデバイス – Ciscoユニファイドワイヤレスネットワークは、クライアントデバイス、アクセスポイント、コントローラー、スイッチとルーター、ワールドクラスの管理、エンタープライズクラスのサポートを伴うモビリティサービスを網羅する、業界トップの包括的ソリューションです。
|
Client Devices – The Cisco Unified Wireless Network is an industry-leading comprehensive solution that encompasses client devices, access points, controllers, switches and routers, world-class management, and mobility services with enterprise-class support.
| 1
|
生物は、まず大きく 3 つのグループに分けることができる (1)。
|
The earliest species can be split into three main groups: 1.
| 1
|
そうだもちろんいる
|
Right. Of course there are.
| 1
|
嵐、熱波、drなどの人間の発達によってこれらの生態系が損傷すると、バイオマスと土壌に蓄積された炭素は二酸化炭素として環境に戻り、気候変動の一因となります。
|
When these ecosystems are damaged — through storms, heatwaves, dredging or other human development — the carbon stored in biomass and soils can make its way back into the environment as carbon dioxide, contributing to climate change.
| 1
|
可決に必要な過半数を確保できなくなった[61]。
|
However, it does not have the required majority (61).
| 1
|
山一證券の常務取締役・梶井(江口洋介)は、業務監理本部(ギョウカン)本部長に就任する。
|
Kajii Tatsuhiko was the Managing Director of Yamaichi Securities when he was suddenly transferred to the Headquarter's Operations Administration department.
| 1
|
幅を示します。
|
We indicate their width.
| 1
|
また役に立つかも知れないので。
|
It may be useful again.
| 1
|
その結果、有機蛍光体を無機リンに変換することができ、反応器内で沈殿が生じました。 温度が高いほど速度は速くなりました。
|
As the results, the organic phosphor could be converted into inorganic phosphorus and precipitation took place in the reactor. The rate was faster at higher temperature.
| 1
|
そして最後に、5人目にして最後のシンプソン。
|
And finally, our fifth and final Simpson:
| 1
|
ただし、あまり複雑なことをやろうとしないでください。
|
Just don’t try to do anything too complicated.
| 1
|
2012年12月現在、ルーク・フードはUKFの常務である。
|
As of December 2012, Luke Hood is still the managing director at UKF.
| 1
|
56:3 恐れのある日に、私は、あなたに信頼します。
|
56:3 When I am a, I will trust in you.
| 1
|
マッサージで使用されるオイルは、信頼できるメーカーから供給を受けています。
|
The oils used for massages are sourced from reliable manufacturers.
| 1
|
その代わりに、彼は私を通して語るのです。
|
Instead, I had him talk me through it.
| 1
|
不正確または誤解を招く、虚偽の個人情報を提供しないこと
|
not to provide inaccurate, misleading or false information about yourself;
| 1
|
「MY LOVE IS SOLID AS A ROCK」
|
My Love is Solid Like a Rock.
| 1
|
1971年 裾野工場竣工
|
1971 The Susono Plant was completed.
| 1
|
そこで私たちは次の道具を推奨しています。
|
Therefore, we recommend the following equipment.
| 1
|
この技術をディープラーニングに適用することで、計算能力を最大10倍高速化させることができ、今後さらに増大するAI活用のニーズに対応します。
|
With its new technology, Fujitsu has successfully developed a high-speed algorithm that can automatically calculate the best placement for private 5G millimeter wave base stations 5 to 10 times faster than conventional approaches.
| 1
|
占有していた資材・工場を航空用に転用する。
|
There, equipment and materials are tested for use in aviation.
| 1
|
詳細レベルの表示に切り替えるには、次の操作のいずれかを実行します。 • 目的地への道順のリストを表示するには、 をタップします。
|
To switch to one of the high-level views, do one of the following: • To view a list of directions to your destination, tap.
| 1
|
京都迎賓館把手・衝突防止・サインを受注製作
|
Produced the handgrip, collision prevention and sign of Kyoto Guest House on order.
| 1
|
片木口~底面にかけてひび割れがあります。画像をご確認ください。
|
There is a crack from the bottom to the cutting side. Please check in the photo image.
| 1
|
自分が経験していることについて信頼している人に相談してください。
|
Talk to those you trust about what you are experiencing.
| 1
|
ブリティッシュ ・ カウンシル ST スポット
|
British Council ST Spot
| 1
|
「あのころ野球は別の文化だった。
|
"Back then, [baseball] was a different culture.
| 1
|
製品名: 無声タイプ ディーゼルgenset
|
Product Name: Silent type diesel genset
| 1
|
SkyOSのカーネルは独自のモジュール化されたプリエンプティブ・マルチタスクカーネルであり、プロセスとスレッドの分離、メモリ管理、ページング、カーネルデバッグ機能、低レベルロックプリミティブ、リアルタイムPIC/APICタイマなどを備える。
|
SkyOS user space lies on top of a custom, modularized, preemptive-multitasking kernel with support for common features like process and thread isolation, memory management/paging, kernel debugging, low-level locking primitives, and real-time PIC/APIC timers.
| 1
|
今の私はお休みモードのようです。
|
I seem to be still in holiday mode.
| 1
|
客観的に見て、誰が悪いですか...
|
Looking at it objectively, who can blame them.
| 1
|
同時に、のクーポンコードページにログインできます pureblogger.net 関連情報を知るために。
|
At the same time, you can log in to the coupon code page of pureblogger.net to know related information.
| 1
|
子供のいる人が ダニーの死体に 気づきながら 煙草を吸って そのまま犬と散歩を続けるなんて あり得る?
|
if you've got kids, i don't understand how you could stand over danny's body, smoke and then carry on walking your dog.
| 1
|
1995年の秋にマサチューセッツ工科大学のメディアラボで彼は「タンジブルビット」、タンジブルヒューマンコンピュータインタラクションの新しいビジョンを追求してタンジブルメディアグループを設立した。
|
At the MIT Media Lab, he founded the Tangible Media Group in fall 1995 pursuing a new vision of Human Computer Interaction (HCI): "Tangible Bits."
| 1
|
[配信開始日:2007年05月02日] - 新作エロビデオのダウンロードリンクを淡々と御紹介...
|
[Publish:February 25, 2007] - The Newest Adult Movie's Download Links Are Introduced Here...
| 1
|
ターニングポイントのルールは、反乱同盟軍は帝国軍の押さえている3つのコントロールポイントの1つの位置を突き止めて制圧する必要があります。
|
In Turning Point, Rebels need to locate and capture one of three points under Imperial control.
| 1
|
ご紹介先に限定割引が提供されます
|
Offer exclusive discounts to your referrals
| 1
|
ラファは、今後数ヶ月の間、私たちに加わります。
|
FRACT Should Finally Be With Us In The Next Few Months
| 1
|
DisplayPortコネクタ このインターフェースは、上記のすべての中で最も近代的です。
|
DisplayPort connector This interface is the most modern of all of the above.
| 1
|
彼はあなたの重荷を背負って下さるのです。
|
Allow Him to take your heavy burdens.
| 1
|
トリミングバーの針を動かして動画シーンをプレビューし、トリミングの開始 / 終了点の選択を簡単に行うことが可能です。
|
You can move the needle in the trimmer bar to preview the video scenes and ease the trimming start/endpoint selection.
| 1
|
USBケーブルを使ってiPhoneとコンピュータを接続し、起動してiPhoneを完全に検出します。
|
Use USB cable to connect iPhone with computer, to launch it and detect your iPhone thoroughly.
| 1
|
犯人がどこへ逃げたかわからないのは 誰もどこにも逃げてないからだ
|
The reason it's difficult to say where he ran is that no one ran anywhere at all.
| 1
|
新幹線で約3時間
|
3-hour bullet train ride
| 1
|
Windows ストア アプリを開発しましたか? ユーザーがあなたの Web サイトの here を通じて検索できるようにします。
|
Have you built a Windows Store app? Help users discover it through your website here
| 1
|
彼女大好き!!彼女は私のアイドルだわ!!
|
I love her she is my idol!
| 1
|
1実際の刺激の3番目の距離ですが斜面の運動エネルギーに、そこがかなりのポテンシャルエネルギーの急ですが、非常に迅速にスピードを横断。
|
One-third of the real stimulus is the distance traversed when the slope is more steep, there are considerable potential energy into kinetic energy, speed very quickly.
| 1
|
この記事を書いた人:Ryota
|
This post was written by: Ryan
| 1
|
エンジン排気は、燃焼室内のガスの加熱の増加による窒素酸化物を含む。
|
The engine exhaust contains nitrogen oxides due to increased heating of gases in the combustion chamber.
| 1
|
今年は、91でした。
|
This year, there were just 91.
| 1
|
2番目のシナリオを分析しましょう。
|
Let's analyze the second scenario.
| 1
|
2年間つきあったウィリアムとセシルは、別れる決心をする。
|
After several years together William and Cecilie decide to break up.
| 1
|
セリフは節を持つ「謡」として語られ、舞台上には音楽を担当する囃子方も並びます。
|
The dialogue is chanted in verse and the "hayashikata," who handle the music, are arrayed on the stage.
| 1
|
「F1が大好きですが、タイヤの純粋な技術面においては、今日もっとも有効なシリーズとはいえません」
|
“I love Formula 1, but in terms of pure technology for the tyre, that’s not the most useful series for today.”
| 1
|
1つ目は、品質管理の問題があるからです。
|
First, there's a quality control issue.
| 1
|
魅力を持ちたいと思うのなら、
|
If you want to create Attraction,
| 1
|
ユニークなプラザ ラ レイナは空港への送迎、24時間体制のフロントとショッピングサービスを特徴としている4つ星の宿泊施設です。 そのホテルは・・・
|
The comfortable The Rose Hotel is a 4-star venue providing guests with housekeeping, newspaper service and wake up service. The hotel is situated within…
| 1
|
5.個人情報の適切な取得と利用の同意
|
5. Acquisition of appropriate personal information and consent to use
| 1
|
(注12)上記金額の取引金額には消費税等は含めておりません。
|
12.The above transaction amounts do not include consumption and other taxes.
| 1
|
嫌われても、失敗しても、クビになっても、よくよく考えると命まで取られることはないという現実を心得るべし! また、意見がぶつかることは 何も悪いことではない と思います。
|
Even if you are disliked, even if you fail, even if you get fired, you have to realize that it won’t cost you your life!
| 1
|
新しいAsusデバイスをあなたのコンピュータに繋げた後、システムが自動的にAsus SABERTOOTH Z77 AI Suite II Utility 1.02.27ドライバをインストールするはずです。
|
After connecting a new INTEL device to your computer, the system should automatically install the Asus SABERTOOTH Z77 Intel USB 3.0 Driver 1.0.1.209 driver.
| 1
|
消費者にとって、人生の速いペースは、デジタル広告を必要不可欠にしています。
|
For consumers, the short pace of life makes digital advertising essential.
| 1
|
第46回東京モーターショー2019
|
The 46th Tokyo Motor Show 2019
| 1
|
彼は私が行くことを主張した。
|
He insisted that I go.
| 1
|
適切なプログラムバージョンjPSXdecアプリケーションは、そのバージョン(新しい又は古い)によりサポートする拡張子も様々であることにご注意ください。
|
The correct version of the program Keep in mind that the application jPSXdec in its various versions (older or newer ones) can support different file extensions.
| 1
|
南山堂を選んだ理由は?
|
Why did you choose South Hills?
| 1
|
データ消去専用ソフトのご紹介
|
Introduction of data erasing special software
| 1
|
Single.Epsilon は、等しいかどうかをテストするときに2つの Single 値の間の距離の絶対測定値として使用されることがあります。
|
Single.Epsilon is sometimes used as an absolute measure of the distance between two Single values when testing for equality.
| 1
|
ブースターに感謝
|
Thanks for the booster.
| 1
|
しかし、いかなる法律制度の運用を成功させるにも、事前にその具体的な実施方式に対して全面的な考慮と計画を行い、客観的条件と併せて合理的な設計を行う必要がある。
|
However, successful use of any legal system requires comprehensive consideration and planning of the specific methods for the purpose in advance, and reasonable designing in view of objective conditions, to maximize its strengths and avoid weaknesses for the best value of it.
| 1
|
ピーター・ティール氏「ZEROtoONE」
|
So has Peter Thiel in Zero to One.
| 1
|
個人情報の訂正等 当社は、本人から、個人情報が真実でないという理由によって、内容の訂正、追加または削除(以下「訂正等」といいます)を求められた場合には、 ユーザー本人からの請求であることを確認の上で、他の法令の規定により特別の手続きが定められている場合を除き、利用目的の達成に必要な範囲内において、 遅滞なく必要な調査を行い、その結果に基づき、個人情報の内容の訂正等を行い、その旨ご本人に通知します。
|
Correction, etc. When the Company is requested by you to correct, add, or delete such retained personal data on the ground that the retained personal data is contrary to the facts, the Company shall, except in cases in which special procedures are prescribed by any other laws and regulations for such correction, addition, or deletion, make a necessary investigation without delay after confirming your identity within the scope necessary for the achievement of the Purpose of Utilization and, on the basis of the results, correct, add, or delete the retained personal data and notify you of that effect.
| 1
|
登録の審査完了後、「アクセスID」「パスワード」を登録頂いたメールアドレスにお送りいたします。
|
After we examine your application, an "Access ID" and a "Password" will be sent to you e-mail address.
| 1
|
2010年4月「平成22年度 推奨技術(新技術活用システム検討会議)〈国土交通省〉」選定(掲載終了)
|
April 2010:Selected as recommended technology, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
| 1
|
ファン・ゴッホの若き日々と、将来の画家の生活に及ぼした影響で、この文化センターは活気づいています。
|
Reminders of Van Gogh’s youth and the influence it had on the life of the future artist are brought to life in this cultural centre.
| 1
|
① 暴力的または残虐な表現を含む情報
|
1. Information including a violent or cruel expression.
| 1
|
強 く 、 また 雄々し く あれ 。 あなた は この 民 に 、 わたし が 彼 ら に 与え る と 、 その 先祖 たち に 誓 っ た 地 を 獲 さ せ な けれ ば な ら な い 。
|
Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them.
| 1
|
ほとんどの機能は、Macをスマートホーム環境に統合することを可能にするSiri Shortcuts経由でも利用可能です。
|
Most of the functionality is also available via Siri Shortcuts which enables to integrate Mac into smart home environment.
| 1
|
そのようなときにある方との出会いがありました。
|
They had to meet somebody at such a point.
| 1
|
フェニック木を使うことで、部分和を O ( ログ n ) {\displaystyle O(\log n)} 回の演算で計算することを可能とした。また、最初の要素からの和である部分和 だけでなく、任意の区間の和である 区間和 も同様に O(log n) で計算可能とした。
|
Using a Fenwick tree it requires only O (log n) {\displaystyle O(\log n)} operations to compute any desired cumulative sum, or more generally the sum of any range of values (not necessarily starting at zero).
| 1
|
本通知は、ニャット ミン ホテル アンド アパートメントが所有・運営しているウェブサイト「www.nhatminhhotel.vn」に適用され、Cookieやピクセルなどの技術(以下「Cookie」といいます)によって弊社のウェブサイト「www.nhatminhhotel.vn」(以下「当サイト」といいます)で取得する個人情報の利用方法について記載しています。
|
This Cookie Notice applies to www.nhatminhhotel.vn owned and operated by Nhat Minh Hotel and Apartment and describes how we use personal data collected through Cookies and other techniques including pixels ('Cookies') on our website www.nhatminhhotel.vn ('Site').
| 1
|
全てがうまくいかない時に覚えておくべき8つのこと
|
8 things to remember when everything goes wrong.
| 1
|
おかげで、私は知って使用します。
|
Thanks, I will know and use.
| 1
|
第二次世界大戦は「民主主義vs共産主義vsファシズム」の構図とも言えるが、その後に到来した冷戦時代には、「第二次世界大戦は、『国際主義の連合国vsファシズムの枢軸国』の葛藤」という歴史認識が広まっていた。
|
In the post-World War II geopolitical situation of the Cold War, with two rival predatory political blocks, their theories also achieved wide international appeal as a "Third Way", i.e. a middle way between a capitalist economy and a communist economy.
| 1
|
本大会はInternational Skyrunning Federation(以下ISF)が運営するVertical World Circuit(以下VWC)の公式レース(Official Race)で開催される。
|
This competition will be held as an official race of the Vertical World Circuit (VWC) operated by the International Skyrunning Federation (ISF).
| 1
|
全身性真菌症の治療期間は2ヶ月から1年であり、外来患者のモニタリングおよび検査が必要である。
|
The duration of treatment of systemic mycoses is from 2 months to a year, outpatient monitoring and tests are necessary.
| 1
|
しかし、旅行に来たのではなく、出張で来たの。
|
But I came on a business trip, not on a trip.
| 1
|
人形アニメーションに関する教室の講師や書籍の執筆などをしながら、テレビ番組やCMで立体アニメーターとして活動中。
|
I'm writing a books. making a stopmotion animationfor TV programs or commercial films.
| 1
|
多くの教会が閉じられ、全地に悲惨、戦争、流血があるでしょう。
|
I saw many churches close down, great miseries everywhere, wars and bloodshed.
| 1
|
2 2020年12月に支給する期末特別手当に関する第7条第2項の規定の適用につい ては、同項中「100分の167.5」とあるのは「100分の162.5」とする。
|
With respect to the application of Paragraph 7.2 in Article 7 to the term-end allowance paid in December, 2020, the value, 167.5/100, shall be read as 162.5/100.
| 1
|
そこでVR最大の魅力である3次元空間の中で、あえて直線の道を配置し、その道を一方向に読み進めさせるという方法をとりました。
|
To solve the problem, I gave up the three-dimensionality, the most remarkable advantage of VR, by making a straight route so that people read through the story in one direction.
| 1
|
ボトルネックを起こす時間はありませんが、もしあなたが婚約者のポジションに落ちれば、あなたは「はい」を得ることができます。 - ガンリュジマですでに戦っているフロリアノーポリス出身のケビン・スーザさんは説明します。
|
It does not give time to work a bottleneck, but if you fall with the engaged position you can'get' yes "- explains Kevin Souza, a native of Florianópolis who has already fought in Ganryujima.
| 1
|
そんなピザに合わせたいのが日本のクラフトビール『COEDOビール 瑠璃』。
|
The best beer for this pizza is Japanese craft beer, "COEDO Beer Ruri"is the best to go together.
| 1
|
ワソー祭り(満月日)Full Moon Day of Waso
|
Date - After the Full Moon Day of Waso
| 1
|
Staybridge Suites Cairo Citystarsは、4つ星ホテルで、カジノ、屋内プールとゴルフコースを完備しています。 当・・・
|
Staybridge Suites Cairo Citystars offers a comfortable accommodation in a shopping area of Cairo. Major Cairo sights, such as Mosque of Amr Ibn El and…
| 1
|
Bitzerの圧縮機が付いている1.8m 2.5mのスーパーマーケットの島のフリーザーの開いたタイプ
|
1.8m 2.5m Supermarket Island Freezer Open Type With Bitzer Compressor
| 1
|
「Bradesco Seguros」と「Bradesco Saude」は「General Insurance」(自動車保険を含む)および「Health Insurance」カテゴリーでそれぞれ首位となった(Valor Economico newspaper)。
|
"Bradesco Seguros" and "Bradesco Saúde" placed first in the categories "General Insurance" (includes Auto) and "Health Insurance", respectively (Valor Econômico newspaper).
| 1
|
子どもに見せたくないテレビ番組やチャンネルがあるなら、ペアレンタルコードを設定しましょう。
|
If there are specific shows or channels you don't want your child watching, set parental codes on your TV.
| 1
|
本を、毎年出していました。
|
They put out one book per year.
| 1
|