output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
嘗謂其徒曰: 我他日為將用兵,亦猶用鷹犬逐雉兔爾。 弱冠事劉崇,為保衛指揮使,以驍勇聞。
他曾對他的夥伴說 :我將來當將軍用兵,也要像今天用鷹犬追逐野雞、山兔一樣。 他二十歲左右追隨北漢劉崇,任保衛指揮使,以勇猛而聞名。 這句話在中國古代怎麼說:
919d1b17-efad-4b80-badf-a20501e3fbde
故申命有司,斟酌前代,宣條委共理之寄,象賢存世及之典。
所以再次命令有關部門,參照前代的做法,宣布條款委托共理國是的責任,父子官爵保存世代相傳的製度。 翻譯成文言文:
e44d9fba-fff7-4426-8961-bf672efcfb5a
騰性怯無威略,失利而還。
他性情膽怯,又沒有威望和謀略,軍隊失利撤還。 這句話在中國古代怎麼說:
13b82a97-5d75-4f5f-99dc-29f352bac69a
護至,無所見,執思以還。
翻譯成文言文: 慕輿護帶人來到這裏,什麼也沒看見。慕輿護把趙思押解迴去。
1490d6f0-7a31-41f9-8dab-d336ece8a71f
他曾經外齣遇見一群惡鬼,他把鬼全都殺光。
嘗齣見群厲,盡殺之。 翻譯成現代文:
0ef16a17-55e2-44bb-a417-9c79809319ca
四月甲申,如鄠,獵於甘榖。
將下麵句子翻譯成文言文: 四月二十一日,高祖去,在甘榖打獵。
ab00a0ec-7f22-4abe-9009-ea9245f14ad4
祝之曰:此必陰兵助我,若然,當示我以富貴期。
翻譯成文言文: 他祈禱說:這一定是陰間的軍隊幫助我,如果真是那樣,應當把富貴的日期預示給我。
023cae31-c8f4-40df-a40e-285758dc722c
晚節稍疏牾。時人病其太簡。
晚年略有簡略和錯誤,當時人認為過簡。 這句話在古代怎麼說:
9f1201b1-1169-4410-a2dd-5b6369558bca
李綱遣兵擊降李宗諒,詔戮於市。
李綱派兵攻擊李宗諒,迫使他投降,下詔在鬧市殺死。 這句話在古代怎麼說:
62fcf1cc-3a17-46d8-a797-c2d945fa3f1e
目不失其明,而見白黑之殊。耳不失其聽,而聞清濁之聲。
眼睛不喪失視力,就能分辨齣黑自的差彆,耳朵不喪失聽力,就能聽齣清濁不同的樂音。 把這句話翻譯成文言文:
49a6205d-a3b5-4e15-8b87-e64fb77c743c
另外,突厥達哥支等人,都是人麵獸心,怎麼能夠用仁義誠信來期望和對待他們?
又突厥達哥支等,鹹是人麵獸心,豈得以禮義期,不可以仁信待。 幫我把這句話翻譯成現代文
5a79185e-eb04-4442-bb76-a48913dd9a56
虞世基長子虞肅,喜愛學習,多纔多藝,當時人稱贊他有傢父之風。
將下麵句子翻譯成現代文: 長子肅,好學纔藝,時人稱有傢風。
eb1b42f2-a143-4ae2-abb1-8b35a19fdb75
鄘前在兩鎮,皆以剛嚴操下,遽變舊製,人情不安,故未幾即改去。
李鄘先前在鳳翔、太原兩鎮,皆以剛直嚴厲整治部下,迅疾改變舊製,人心不安,故不久即改迴。 幫我把這句話翻譯成文言文
91343f93-ac3f-46cf-931d-84d72579c7dd
丙寅,嗣源奏潞州平。
丙寅,李嗣源上奏皇帝說潞州已經平定。 把這句話翻譯成文言文:
af3c60c3-bb3a-4158-9124-dbfb3c130f3a
取名是根據信、義、像、假、類這幾種情況來取的。
其立名也,以信、以像、以假、以類。 翻譯成白話文:
e80dcefe-fa5a-4c32-8f85-c40bc498f772
行所經縣,蠲田租之半。
途中經過各縣,減免一半田租。 翻譯成文言文:
02b8ae0c-f95f-47c7-be94-c6385124b6bc
況且趙郡王前已交付獄吏,如今太子與齊王又遭此難,大王觀此形勢能自我保全嗎? 隨即淚下。李瑗信其言,說: 那就將性命托付與你瞭。
將下麵句子翻譯成現代文: 孝同曾孫國貞。國貞父廣業,為劍州長史。
6941f646-4758-4b5d-848e-0de0cbf91bfa
休寜的範淶為南城知縣時,器重元锡。
休寜範淶知南城時,重元锡。 翻譯成現代文:
cc835f68-241b-4424-8ce2-e8558415f689
遂引兵至通化門外,曜武而還,賊不敢齣。
李晟於是領兵來到通化門外,將武力顯示瞭一番,纔又迴去,敵軍不敢齣城。 把這句話翻譯成文言文:
68f176b9-7794-4a52-ab3c-d721abcbcf01
答案:武侯在位的時候,周厲王丟瞭王位,逃到彘地,周公、召公共同執政,有許多諸侯背叛周室。
文言文翻譯: 武侯之時,周厲王失國,奔彘,共和行政,諸侯多叛周。
60842d5a-f789-4cdf-88c5-fd035e1fea6f
王坦之非常害怕,謝安則神色不變,說: 晉朝國運的存亡,取決於此行。
翻譯成現代文: 坦之甚懼,安神色不變,曰: 晉祚存亡,決於此行。 答案:
10f8bc69-386b-474e-96de-84bdefd2f605
難陀喝道:這些女人瘋瞭!
僧喝曰:婦女風耶? 把這句話翻譯成現代文。
e026e06b-8011-4629-9635-7b47c6d92faa
又義興水中有蛟,山中有邅跡虎,並皆暴犯百姓,義興人謂為三橫,而處尤劇。
義興的河中有條蛟龍,山上有隻跛足老虎,一起禍害百姓。義興的百姓稱他們是三大禍害,三害當中周處最為厲害。 翻譯成文言文:
eae2197a-1383-4d37-a3ca-eff95079c6cd
時王莽貴人魏氏賓客放從,延率吏卒突入其傢捕之,以此見怨,故位不升。
翻譯成文言文: 當時王莽的貴人魏氏賓客放縱,虞延率官吏兵士突入其傢中捕拿,以此被怨恨,不能升官。
b149cae2-2df3-42e4-a747-556ed18f88a6
至於錄取與否,由主考試官決定,臣決不敢乾擾考官的選拔權力。
至於與奪,齣自主司,臣固不敢撓其衡柄。 翻譯成現代文:
17a1dd7a-c851-4428-b24f-215fdd37e172
舊以桓謙比殷仲文。
翻譯成文言文: 以前人們總是把桓謙和殷仲文並列。 答案:
708310d0-7e54-4cc2-bd3b-cfc66c2f5379
上錶奏請將束海郡治移到漣口,又在石鱉設立陽平郡,都被皇上采納。
翻譯成現代文: 錶移東海郡治漣口,又於石鱉立陽平郡,皆見納。
f0c25f2b-1436-4f98-b60a-b23d14ce04c8
趙襄子騎馬走在橋邊時,馬忽然驚跳起來,趙襄子說: 這肯定是豫讓。
襄子至橋而馬驚。襄子曰: 此必豫讓也。 把這句話翻譯成現代文。
c8a920d0-0f64-4490-9771-eeadbba7cc1a
衣不舉領者倒,走不視地者顛。
拿衣服時不提領子,勢必把衣服拿倒。走路不看地麵的一定會跌倒。 幫我把這句話翻譯成文言文
323cebed-fd83-4957-92be-0e3dcf23e6e5
司弓矢掌管六種弓、四種弩、八種矢的製作的法式,辨彆它們的名稱和種類,負責它們的保管,以及它們的頒授收迴。
翻譯成現代文: 司弓矢掌六弓、四弩、八矢之法,辨其名物,而掌其守藏與其齣入。 答案:
c84a635a-0bfb-475d-9c89-19896b4f9a63
事情暴露,太祖斬殺瞭他。
翻譯成現代文: 事發,斬之。
8d63af2d-70c1-48f3-b902-bd7a48e530ff
漢高祖為泗水亭長,拔劍斬白蛇。
漢高擔當迴生亭長時,拔齣佩劍斬殺白蛇。 這句話在古代怎麼說:
5be9a6f6-f2f2-4c93-99e1-1efb70f4d9ea
父母把瓶拿起來看,瓶中又是空無一物。
父母取瓶視之。亦復無一物。 幫我把這句話翻譯成現代文
468479c1-0458-4526-9175-3ad892e6636e
願且不稱,勿為禍先。
希望您能暫不稱王,先不要惹禍。 翻譯成文言文:
5ed8d816-b01c-43ba-b6b5-4cf6ca864159
須陀威振東夏,以功遷齊郡通守,領河南道十二郡黜陟討捕大使。
翻譯成文言文: 張須陀威振東夏,因為有功升遷為齊郡通守,兼任河南道十二郡黜陟討捕大使。
96b3a894-b787-49a4-babd-d125e05a13c9
襄至日,於房中靜坐,有青狗突入,龍襄大怒曰:衝破我忌。
後來在他遇上喪憂之時,便在房中一人靜坐,不巧有隻黑狗突然闖入,權龍襄大怒,道:衝破我的忌日! 翻譯成文言文:
9ab4c675-6677-4c95-80a1-68bd38cf12ec
丁亥,遣使錄天下囚。
二十一日,派使者審查天下囚犯。 這句話在古代怎麼說:
3a8fb99a-3738-466c-a8cc-eee0d63c0b0f
齊王繼承帝位之後,宣帝升遷為侍中、持節、都督中外諸軍、錄尚書事,和曹爽各自統兵三韆,共同執掌朝政,輪流在殿中值班,可以坐輿上殿。
及齊王即帝位,遷侍中、持節、都督中外諸軍、錄尚書事,與爽各統兵三韆人,共執朝政,更直殿中,乘輿入殿。 翻譯成現代文:
1c819140-e4fd-4bb7-99d6-3b23158513a3
韓滉
韓滉 翻譯成白話文:
9122ae6c-aa1d-4c03-a316-e27e433462ce
他們安心於貧睏的生活,身體很瘦弱,但教育他人卻不知疲倦,鄉裏人們都叫他們是人師。
安貧枯槁,誨人不倦,鄉裏呼為人師。 把這句話翻譯成現代文。
c38c7fd8-d815-4deb-972f-7ad61fa8d15a
養瞭幾天,狐狸能吃東西瞭。
養數日,狐能食。 翻譯成白話文:
eaf8cfc1-2e67-4509-b625-e777a75a4260
直後張齊斬首送梁王。
之後張齊斬下瞭皇上的首級送給瞭梁王。 翻譯成古文:
1a9c6553-aa25-415b-b3ca-087f4bf33d75
及抵都門,聞道周人品學術為人宗師,乃不如鄭鄤。
後來等我來到京師時,聽說道周的人品、學術都是一代宗師呢,竟然自稱不如鄭曼阝。 把這句話翻譯成文言文:
2c539cde-11c2-45b9-a92f-f67f8ddf7812
蟠水流沙,誰不懷德?
翻譯成文言文: 又像沙漠中引來的彎麯的河水,誰不感懷他的恩德?
34225920-7c0d-462d-88e7-c0630a2e6328
十四日,王足又派統軍盧祖遷等人打敗蕭衍軍隊,殺瞭其都督、冠軍將軍、梓潼縣開國子王景胤,以及劉達等二十四名將軍。
壬子,王足又遣統軍盧祖遷等擊破衍軍,斬其都督、冠軍將軍、梓潼縣開國子王景胤,劉達等二十四將軍。 把這句話翻譯成現代文。
410a5f7a-91fa-4dfe-a105-07f96b90a06f
沒收瞭王甫的全部傢産,妻子兒女都遷徙到比景縣。
盡沒入財産,妻、子皆徙比景。 翻譯成現代文:
8a5ff6e0-4ff7-4adc-aea6-55aedd505267
鹹平年間上疏奏對,言說當今最要緊的事情,真宗感到十分奇異,奉召應試捨人院,代理右正言。敬獻《鳳箴》,齣知劍州。
翻譯成現代文: 祥符進士及第,纍遷太常丞、同知禮院。獻所為文,召試,直集賢院。 答案:
046aa7b7-0893-44a6-a49a-bdccde2564e6
以前火星居於心宿,而文帝就駕崩瞭,吳、蜀卻安然無事,造就是徵驗。
往者熒惑守心而文帝崩,吳、蜀無事,此其徵也。 翻譯成現代文:
1fadf60e-e4fe-43c7-9289-6056ce3e9884
現在說蓂莢沿著颱階生長,就是長在殿堂之下瞭。
翻譯成現代文: 今雲 夾階而生 ,生於堂下也。 答案:
06889c03-369f-457c-b4c2-8130465fae72
大傢也有點懷疑這廟裏的神靈瞭,於是就一起去挖掘,把烏龜、鰐魚都殺死瞭。
諸人亦頗疑之,於是並會伐掘,皆殺之。 翻譯成現代文:
ccabf04f-3358-41dd-9493-67bb376d9b03
群臣作詩奉和完畢,皇上評價群臣詩之優劣,以劉太真、李紓之詩為上等,鮑防、於邵為次等,張氵濛、殷亮等二十人又次一等,隻有李晟、馬燧、李泌三宰相之詩不加優劣的評定。
翻譯成現代文: 群臣畢和,上品其優劣,以劉太真、李紓為上等,鮑防、於邵為次等,張濛、殷亮等二十人又次之。唯李晟、馬燧、李泌三宰相之詩不加優劣。 答案:
e569c0ab-8070-49d5-af39-77fce0c749ad
十一月初二,太祖命令忠武軍節度使王全斌為西川行營前軍兵馬都部署,武信軍節度使崔彥進任他的副手,率領步兵騎兵三萬人從鳳州道齣發;江寜軍節度使劉光義為西川行營前軍兵馬副都部署,樞密承旨曹彬任他的副手,率領步兵騎兵二萬人從歸州道齣發討伐後蜀。
十一月甲戌,命忠武軍節度使王全斌為西川行營前軍兵馬都部署,武信軍節度崔彥進副之,將步騎三萬齣鳳州道;江寜軍節度使劉光義為西川行營前軍兵馬副都部署,樞密承旨曹彬副之,將步騎二萬齣歸州道以伐蜀。 翻譯成現代文:
1a179a7b-726c-4102-a4c4-b478d7ce221e
十三日,孝文帝下詔,請京畿地區七十歲以上的老人,於三月份前往首都,參加將舉行的養老典禮。
將下麵句子翻譯成現代文: 丙午,詔畿內七十以上暮春赴京師,將行養老之禮。
668f0e8b-1fcf-43fa-87b8-b41f88c36609
戎王什倍其償,與之畜,畜至用榖量馬牛。
翻譯成文言文: 戎王以十倍於所獻物品的東西還贈給他,送他牲畜,牲畜多到以山榖為單位來計算牛馬的數量。
d1e12b38-a451-4384-9481-66d3955ed3b5
三年春正月癸亥朔。
乾元三年春正月一日是朔日。 這句話在古代怎麼說:
648ddb39-cf54-4232-ba93-1ba736648d53
兩軍交戰數次,袁譚、袁尚連續失敗,隻好退守營寨。
翻譯成現代文: 連戰,譚、尚數敗,退而固守。
11fb71fc-e821-450a-84a5-b4e52957aef5
俄而兆獲其一,榮欲誇使人,責兆不盡取,杖之五十。
將下麵句子翻譯成文言文: 不大一會兒,他送迴一隻鹿。爾硃榮想嚮使者誇耀,卻責備爾硃兆不將兩隻鹿都射中,打瞭他五十棍。
5a7b56f0-1962-4fa3-8b53-b330549fb446
五種可能導緻全軍覆沒的地形是:似天井般四周封閉的窪地,四周是高山、易進難齣的地方,草木叢生有羅網的地方,兩麵高山夾峙的狹窄山溝,沼澤地區。這五種地形猶如軍隊的墳墓一般,都是凶多吉少的 殺地 ,不能在這裏駐紮。
將下麵句子翻譯成現代文: 五地之殺曰,天井、天宛、天離、天隙、天柖。五墓,殺地也,勿居也,勿囗也。
21306e42-144e-4d6f-9514-26c4a269a27a
行事能保密就成功,言談之中泄露瞭機密就會失敗。
翻譯成現代文: 夫事以密成,語以泄敗。
a75021a5-732f-407c-9ea1-51ab1090a694
這天先前隨行的五個人,都住在南山的龍隱庵,還時時派一個人來侍候我。
是日前所隨行五人,俱止南山龍隱庵,猶時時以一人來侍餘。 翻譯成白話文:
26f320ff-7acc-4db9-8fdc-49bc04f706f3
夜半,行長渡大同江,遁還龍山。
半夜,行長渡過大同江,逃迴龍山。 這句話在古代怎麼說:
566bf8c8-0799-45cf-97b7-bd90c4e571b0
楚得成,則君無敗矣。
一旦得地,閣下便成功瞭。 孟嘗君說: 有勞先生瞭。 這句話在中國古代怎麼說:
dea5be0c-d06d-4cdd-94d9-2984c1c3ea08
尚書李钅遂彈劾他,有詔令他再前往。
尚書李鐩劾之,有詔復往。 把這句話翻譯成現代文。
3a9b0c66-4cb8-4c8f-990a-7baab407a300
這時,湘州行事何慧文、廣州刺史袁曇遠、梁州刺史柳元怙、山陽太守程天祚都起兵擁護劉子勛。
翻譯成現代文: 於是湘州行事何慧文、廣州刺史袁曇遠、梁州刺史柳元怙、山陽太守程天祚皆附於子勛。
9df304d8-9aff-4e93-8cf2-3d47b8bfbcbe
答案:僖公聽從瞭。
文言文翻譯: 公從之。
7cca2d19-bb27-48d6-a732-cb379de161ad
拜若愚戶部尚書。
帝知其枉,不聽。拜戶部尚書。 翻譯成現代文:
70f7cd53-92a3-41b1-9e12-f0818c5b2a45
《爾雅》曰,濟彆為濋。
翻譯成文言文: 《爾雅》說:濟水分支為澆水。
a1a6b8e4-dc6a-4117-adcb-e5c00cf25927
顔淵卻穿上鞋舉起劍走上前去,兩臂抱住他的腰,這時鬼怪的身形變成蛇,就殺瞭它。
顔淵乃納履杖劍前,捲握其腰,於是形化成蛇,即斬之。 幫我把這句話翻譯成現代文
046e0a32-8522-4c65-bce3-292386d4eeb0
淑曰: 居不疑之地,何患不剋!
袁淑迴答說: 你現在處在絕對不會被人懷疑的地位,怎麼能做不到呢! 這句話在古代怎麼說:
98b5cd2b-aa65-42da-94f0-df00333da649
水漲高三四丈,漫遇城郭,漂沒房屋,田中禾苗、人民、牲畜多被淹死。
將下麵句子翻譯成現代文: 水高三四丈,漫城郭,漂房捨,田苗人畜多淹死。
144acef5-f8bf-4bb4-ab90-13f0aff6020b
設置一名長史,品級為一韆石;西束閤祭酒、西束曹掾、戶倉賊曹令史屬等各一名;禦屬閤下令史、西束曹倉戶賊曹令史、門令史、記室省事令史、閤下記室書令史、西束曹學事各一名。
置長史一人,秩一韆石;西東閣祭酒、西東曹掾、戶倉賊曹令史屬各一人;禦屬閣下令史、西東曹倉戶賊曹令史、門令史、記室省事令史、閣下記室書令史、西東曹學事各一人。 幫我把這句話翻譯成現代文
f7817ebf-6bab-4ccc-a088-ffe2dea33e10
革吏弊,除沒官牛租,令民自實田以均賦役。
在此任上,他革除吏弊,取消沒官牛租,令百姓自報田地麵積以便使他們的賦役負擔公平閤理。 翻譯成文言文:
bbb41b6e-5dcb-497f-bc74-b5a32ff8211d
西流與馬池水閤,水齣上邦西南六十餘裏,謂之龍淵水,言神馬齣水,事同餘吾來淵之異,故因名焉。
西漢水往西流,與馬池水匯閤。馬池水發源於上卦西南六十多裏,叫龍淵水,據說有神馬從淵裏齣來,與餘吾、來淵齣現過的奇跡相類似,因而得名。 這句話在古代怎麼說:
5d8be380-66ab-4e9a-b019-a9e1548b3b21
王甫偵察,以為其中必有奸謀,秘密報告瞭司隸校尉段赹。
王甫司察,以為有奸,密告司隸校尉段熲。 幫我把這句話翻譯成現代文
46402fe5-2110-4219-9314-ca730c840a00
人久坐濕地,強力入水即傷腎。
人若久坐濕地,或強力勞動而又入水則必傷腎髒。 翻譯成文言文:
a574b578-4402-416c-8259-76b2e48d2aea
我拒絕無力承擔的重任,說齣認為是當務之急的事情,正是作臣子的本分。
將下麵句子翻譯成現代文: 辭所不堪,言其所急,臣之宜也。
091dd700-9b47-463a-aaf9-517dad0fde00
復為翰林學士。
又為翰林學士。 翻譯成文言文:
2b663dc3-f36d-4cb8-a966-529f461cfe73
宋榮子這個人,世上所有的人都稱贊他,他並不因此就特彆奮勉,世上所有的人都誹謗他,他也並不因此就感到沮喪。他認定瞭對自己和對外物的分寸,分辨清楚榮辱的界限,就覺得不過如此罷瞭。
翻譯成現代文: 且舉世譽之而不加勸,舉世非之而不加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。
fe2902c0-24e8-4e99-9b15-99862b59ff8e
答案:九種針具的名稱,根據其不同的形狀而命名。
文言文翻譯: 九針之名,各不同形。
1bb35e00-9259-4e53-989a-1264b053b5ae
辛醜,詔復軍士從駕渡淮者租賦三年。
初四,下令免除跟從車駕渡淮的軍士三年租賦。 幫我把這句話翻譯成文言文
015229dd-4664-49a7-b202-8182b671c5bc
審食其進宮把這些話告訴瞭呂後,於是在丁未發喪,大赦天下。
審食其入言之,乃以丁未發喪,大赦天下。 翻譯成現代文:
3464dee1-2403-435b-9f72-b4f453cb085c
由洋渡北岸溯江往西行,轉入山塢中,土堡就在塢中。
由洋渡北岸溯江西行,轉入山塢則堡在其中。 翻譯成白話文:
185d4fab-2863-489b-a22c-fd7f3197030b
性質直有材器,容貌甚偉。
性格質直而有纔氣,客貌十分偉岸。 翻譯成古文:
dc595af2-959a-4ba1-b0e3-ed96e599974f
到瞭雁門,煬帝被突厥人包圍,屢戰不利。
至於雁門,車駕為突厥所圍,頻戰不利。 翻譯成現代文:
ea457a61-a87f-4469-aa72-6bb852860623
甲午,立穆昭儀為右皇後,鬍昭儀為左皇後。
甲午,立穆氏為右皇後,以鬍氏為左皇後。 翻譯成現代文:
3095a869-c189-4fe9-a3fa-0ab5462175cf
部劾其貪求無厭,執不許,孝宗竟許之。
吏部劾奏壽貪求無厭,堅持不給,而孝宗終於給瞭他。 這句話在古代怎麼說:
1a5b439c-f059-48d8-a224-3581245fadd8
王師收孟、洛、許、汝、懷、鄭、陝、虢等州。
官兵收復瞭孟州、洛州、許州、汝州、懷州、鄭州、陝州、虢州等地。 翻譯成文言文:
f7583d0a-8f36-4b78-98aa-43b0cd625c18
答案:權威建立以後,有人君的雅量,不久沉溺於酒色,幾乎是長夜飲酒。
文言文翻譯: 既威權己齣,雅有人主之量。既而溺於酒色,殆為長夜之飲。
cc3c71bd-7fde-4671-9c96-6a711ea215ec
顧渾瑊曰: 渭橋在賊腹中,兵孤絕,晟能辦勝邪?
對渾蠨說: 渭橋在賊軍的中心,是絕地孤軍,李晟能打勝嗎? 幫我把這句話翻譯成文言文
3188a78c-bf30-4fed-93a2-7b011672c1f3
初四日餘束裝欲早往晉寜,主人言薄暮舟乃發,不若再飯而行。
初四日我捆行李準備乘早前往晉寜州,主人說要將近傍晚時船纔齣發,不如吃過兩頓飯再走。 翻譯成文言文:
362b1124-a106-4734-b9c0-a2661ff36c5e
是非重麻,為其無卒哭之稅。
這並不意味著蕩服的麻帶就比前喪的葛帶為重,而是因為瘍服的禮數簡單,沒有卒哭以後的易麻為葛之法。 翻譯成文言文:
f2660ef2-18e5-4ca7-902e-b75707557074
答案:呼韓邪單於最後還是聽從瞭顓渠闆氏的建議,立雕陶莫皋為單於,立下約令,要他將來把國傢傳給弟弟。
文言文翻譯: 單於卒從顓渠閼氏計,立雕陶莫皋,約令傳國與弟。
9a0a60d0-1360-4aa1-9997-632edd33c037
最後官至太常丞。
翻譯成現代文: 上曰: 然。
dc8c3b50-bae5-40e1-9511-1b9ec992732c
庾仲初曰:嶠水南入始興溱水,注於海。
庾仲初說:嬌水往南流入始興漼水,注入大海。 翻譯成文言文:
fc8b3c19-edbc-4b71-865c-b84803ccf69b
為臣愚見以為隻要不是大逆謀反、蓄意殺人之罪,那些替盜賊窩贓和過失殺人應當處死的人,都可以保全他的性命,將其貶謫充軍戍守邊境。
翻譯成現代文: 臣愚以為自非大逆、赤手殺人之罪,其坐贓及盜與過誤之愆應入死者,皆可原命,謫守邊境。
0fd2118a-4f83-402a-880d-983dbc7110f2
又有人告發沮渠牧犍父子傢中藏有許多毒藥,前後暗中用毒藥殺死一百多人;牧犍的姊妹都懂得巫術的邪門左道,經常聚集在一起乾荒淫佚樂之事,毫無羞恥慚愧的顔色。
翻譯成現代文: 又告牧犍父子多畜毒藥,前後隱竊殺人乃有百數;姊妹皆為左道,朋行淫佚,曾無愧顔。 答案:
b2da9e7a-af65-4706-8377-12484fdb7c0e
迴來後,被授予給事黃門侍郎。
還,拜給事黃門侍郎。 翻譯成現代文:
212c5c1b-3523-4c0f-9439-8621e2c73d93
高祖遙授長命雍州刺史,封沮陽鄉男,一百戶。
高祖遙授長命雍州刺史,封沮陽鄉男,食邑百戶,很快晉封為鄢陵縣伯,增邑二百戶。 這句話在中國古代怎麼說:
41c9d1a8-b194-417e-ad2b-63898400e65a
大和五年四月,入朝任兵部侍郎,因耳疾請求退職。
五年四月,入為兵部侍郎,以耳疾求退。 翻譯成現代文:
0cedf8fe-2ec1-4dfb-87e3-c26e56b43d64
復見更始政亂,諸將放縱,乃說嘉曰: 臣聞圖堯、舜之事而不能至者,湯、武是也;圖湯、武之事而不能至者,桓、文是也;圖桓、文之事而不能至者,六國是也;定六國之規,欲安守之而不能至者,亡六國是也。
賈復看到更始政治混亂,諸將放肆縱虐,就對劉嘉說: 我聽說謀求堯舜的事業而不能達到的,是商湯周武王;謀求商湯周武王的事業而不能達到的,是齊桓晉文;謀求齊桓晉文的事業而不能達到的,是六國;確定六國的法度,想各自安守而不能達到的,是六國的滅亡。 翻譯成文言文:
48c9df5b-4de6-4daf-8d44-2a7774e541f2