output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
犀首說: 我也沒有辦法去勸說,能做這件事的恐怕隻有惠公吧,請讓我告訴惠公。
犀首曰: 吾未有以言之。是其唯惠公乎!請告惠公。 翻譯成白話文:
0090a633-9149-491e-8f23-24cffaaabb7a
朕已許。
我已經答應瞭匈奴。 幫我把這句話翻譯成文言文
da43d27d-014a-4528-9c73-c86adc497f70
長安中入京,住資聖寺。
武周長安中年進入京都洛陽時,住在資聖寺內。 翻譯成古文:
88c07bae-8cb4-4e8a-a918-619b7fe20d1b
十一日,俺答侵犯潞安,搶劫沁、汾、襄垣、長子,參將張世忠戰死。
夏言罷。己未,俺答寇潞安,掠沁、汾、襄垣、長治,參將張世忠戰死。 翻譯成現代文:
ef490b4f-b61c-421c-9afc-02985f87fbba
會病篤,謂左右曰: 受國厚恩,恨不斬孫權以下見先帝。
翻譯成文言文: 適逢賈逵病重,他對左右侍從說: 我承受國傢深厚的恩典,很遺憾沒有能將孫權斬殺到九泉之下麵見先帝。 答案:
4f45e4a6-59f6-4e9e-b6f0-16f7d1995a6d
楊渥之去宣州也,欲取其幄幕及親兵以行,觀察使王茂章不與,渥怒。
將下麵句子翻譯成文言文: 楊渥離開宣州時,想要帶著他的帳幕及親兵起程,觀察使王茂章不同意,楊渥怨怒。
e8402282-a52f-4f67-9b5a-6494d3258adc
或有同歸一事,而數人分功,兩記則失於復重,偏舉則病於不周,此又銓配之未易也。
有時候一件事和兩個人有關,同時記載難免有重復,而隻寫在一個人的紀傳中又不夠周全,這也是編排資料的不易。 翻譯成文言文:
22ef430e-526f-45ba-a623-38194e31c800
賓受命後下堂。
翻譯成現代文: 賓受命乃降。 答案:
c4386edd-d131-45bd-98b1-d060b13c696c
廣陵吳普、彭城樊阿皆從佗學。
翻譯成文言文: 廣陵縣吳普、彭城縣樊阿都追隨華佗學醫。
2358448c-23e5-44f7-83c2-1d2054b66e41
到瞭一座城,城樓很高又很堂皇,很象現在的宮殿,府君派人慰勞,並叫李旦上前邊來。
將下麵句子翻譯成現代文: 既至,城闕高麗,似今宮闕。遣傳教慰勞,呼旦可前。
9a8239a5-8e35-466d-8c00-6f51bb4ff967
視其貌甚慧黠。言善入水,如履平地。
主人介紹說這奴隸善於入水,在水裏如履平地一般。 把這句話翻譯成文言文:
418093bb-8589-4c3f-b04b-a8e8e30f854c
侍中蔡興宗陪坐在輦車旁,孝武帝迴過頭問他說: 你為何不喊?
侍中蔡興宗陪輦,上顧曰: 卿何獨不呼? 翻譯成現代文:
23bf154d-5444-4f20-ba8c-d85e7ef5a4ed
癸未,前太僕少卿劉士乾有罪賜死,劉玄佐養子也。
三十日,前任太僕少卿劉士乾有罪被賜死,他是劉玄佐的養子。 翻譯成文言文:
7fb2cc4f-93e0-4884-ba20-a4b10978c24f
石勒圍攻樂平,司空劉琨派兵救援,被石勒打敗,樂平太守韓據齣逃。
翻譯成現代文: 石勒圍樂平,司空劉琨遣兵援之,為勒所敗,樂平太守韓據齣奔。
5ff35fec-1f8f-4efa-b762-8605e06f7afe
婦人外感寒邪,癥見發熱、畏寒等錶證,正逢月經到來,病人白天神誌清楚,夜晚譫語如見鬼神的,這是熱入血室,不可用汗吐下法損傷胃氣及上二焦,每可熱退身和而自愈。
婦人傷寒發熱,經水適來,晝日明瞭,暮則譫語,如見鬼狀者,此為熱入血室。無犯胃氣及上二焦,必自愈。 翻譯成現代文:
ad59c0d8-f6dc-493e-b000-1f21c1cadec4
恪令伸之,乃引去故地。
諸葛恪就讓它把手伸齣來,然後就拉著它的手使它離開瞭原來的地方。 這句話在古代怎麼說:
08709790-452d-413a-9e75-8e74be4e1cdd
於是盧綰還是推托有病,拒絕進京。
翻譯成現代文: 乃遂稱病不行。
895fe953-fe27-4753-8154-4af433220e07
喪期結束後,朝廷召用為職方員外郎,並晉職為兵部郎中。
免喪,召為職方員外郎,進郎中。 翻譯成白話文:
17529a75-8462-4596-a923-0d0dc95d94fb
崔某淡淡一笑慢聲慢語地說:項羽呀,你可真卑劣極瞭。
敏殼徐雲:鄙哉項羽! 翻譯成白話文:
15f22a4a-4bc2-4c82-8615-58f0702b49b5
若凡庶如此,萬無一全。 尋而帝崩。
如若是凡庶之人如此,萬無一全。 不久帝駕崩。 翻譯成古文:
1b1df36a-5447-4aa7-8e3b-147ffe35d3e3
初欲改年為建始,左丞王納之曰: 建始者,晉趙王倫之號也。
翻譯成文言文: 起初要改年號為建始,左丞王納之說: 建始,是晉代趙王倫的年號。
aa79e5d7-d3f3-40a8-8c50-332cd85a73ab
答案:十二日,董氈去世,任命他的兒子阿裏骨承繼河西軍節度使的職銜,擔任邀川首領。
文言文翻譯: 辛未,董氈卒,以其子阿裏骨襲河西軍節度使、邈川首領。
db53adce-162e-4deb-9ba3-c2ae7d88f6ba
早先,丹陽太守李衡多次因事侵擾琅邪王,他的妻子習氏勸止他,他也不聽。
先是,丹楊太守李衡數以事侵琅邪王,其妻習氏諫之,衡不聽。 翻譯成白話文:
6f8d9468-195f-4ca7-b24f-a98829967eef
周公認真地為後世謀慮,說道: 我擔心周室不能長久,就讓都城建在天下之中心地。
翻譯成現代文: 周公敬念於後,曰: 予畏同室剋追,俾中天下。 答案:
f119b116-2db0-4669-a1fc-a9513fdf1620
十七日及明而飯,南嚮行。
十七日到天明後吃飯,嚮南行。 翻譯成古文:
91054fa3-d963-4048-ab26-af2ae8b853e9
悅與其子弟及麾下數十騎遁走。
侯莫陳悅跟他的子弟以及帳中幾十騎人馬逃走。 幫我把這句話翻譯成文言文
c4d7cb0f-3469-4122-9313-b032444d037f
甲申,以蕭撻不也為南院樞密使。
二十三日,任命蕭撻不也為南院樞密使。 翻譯成文言文:
bb39017c-db7c-4d0a-9fff-4f40b505e3a2
環曰:婦當怕者三,初娶之時,端居若菩薩,豈有人不怕菩薩耶。
任環說:老婆有三個時期讓你懼怕她。剛結婚時,她端坐在洞房中象尊菩薩。難道有人不怕菩薩嗎? 這句話在古代怎麼說:
fbc709f1-ea23-4751-8440-e3f85a626955
庶亡後,嶽使妻伴之寢宿。
翻譯成文言文: 他死後,兄長李嶽讓自己的妻子與元氏做伴住宿。 答案:
736a497c-f246-44b0-b8ad-74e06051e80d
前一年,韋公乾的官職被韓約的女婿替代,他便命令兩隻大船,一隻裝滿呿陀木做成的器具並混裝著金子,漂海東去。
前一歲,公乾以韓約婿受代,命二大舟,一實烏文器雜以銀,一實呿陀器雜為金,浮海東去。 翻譯成白話文:
07a387a9-7782-4157-b1c1-4774f35bab84
予今願兮效勤,奉禮帛兮列酒尊。
我現夜願意啊獻上殷勤,捧上禮帛啊排列酒樽。 翻譯成文言文:
ade8a19d-eddd-42a9-9c88-d48af57b6b2b
長孫嵩迴答說: 立長為儲君,名正言順,選賢為太子,則人心信服。拓跋燾既是長子又很賢能,這是上天的旨意。
對曰: 立長則順,置賢則人服;燾長且賢,天所命也。 翻譯成白話文:
f959dcd0-f6c7-494f-9383-96cb3215176f
始,懷光方強,硃泚畏之,與懷光書,以兄事之,約分帝關中,永為鄰國。
翻譯成文言文: 開始時,正當李懷光強盛,硃畏懼他。硃給李懷光書信,以兄長對待他,約定與他分彆在關中稱帝,永遠互為鄰邦。 答案:
860a5a4e-4a64-4b57-9321-470aa8529ba1
又有麒麟、鳳凰、白虎、馬、牛於中布列。
又有麒麟、鳳凰、白虎、馬、牛在榖中排列。 幫我把這句話翻譯成文言文
17a0f148-a4d6-438c-bce7-b4d12c1d567d
王廷湊上奏說 :奉詔接取牛元翼的傢人親族,請允許到鞦末時發送。
王廷湊奏: 奉詔取牛元翼傢族,請至鞦末發遣。 把這句話翻譯成現代文。
3686ec8f-34ac-4443-8b5b-65f36cbd525d
後來楚軍加緊進攻,切斷瞭漢軍運送糧草的甬道,把漢王圍睏在滎陽城。
其後,楚急攻,絕漢甬道,圍漢王於滎陽城。 翻譯成現代文:
8fcdb196-7739-4234-9df1-4f17b54805b9
韓政帶著李濟返迴瞭應天府。
政歸濟於應天。 翻譯成現代文:
d3408653-310e-4b55-8f08-aa8ad57d506f
天眷間,授侍中、駙馬都尉。
天眷年間,石傢奴被授予侍中、駙馬都尉。 翻譯成文言文:
3434ddf2-1f70-4d12-ad05-4b73a12044c6
有詔特聽。
皇帝頒下詔令允準瞭。 翻譯成文言文:
4ded7f13-5d43-49aa-a5ba-aa00ff58bb1a
建武末年,任西戎校尉、梁南秦二州刺史。
翻譯成現代文: 建武末,為西戎校尉、梁、南秦二州刺史。
85aa14d9-f46a-460f-9c2c-e2d1ebc19579
夫三公尊重,承天象極,未有詣理訴冤之義。
三公位尊任重,承助天子,位象三颱,沒有嚮法官訴冤的理。 翻譯成文言文:
340a5ff8-4076-4e4e-8144-3a13f1ca99a4
張璁學識淵博但性情偏激,缺點在於自以為是,特彆看重功名,對他應當抑製其缺點而用之。
張璁學博性偏,傷於自恃,猶飭厲功名,當抑其過而用之。 翻譯成現代文:
d12176ff-6b4a-4050-9a6e-be14c3cc6c62
於後王氏擅朝,武車常軔,赤眉之亂,文物無遺。
此後王氏獨攬朝政,戰爭不斷,尤其是經過赤眉之亂,文物全遭毀壞。 這句話在古代怎麼說:
62864536-be71-4d48-9980-51d785b62bbb
答案:二十七日,降授程鬆為順昌軍節度副使,遭州安置。
文言文翻譯: 壬寅,責授程鬆順昌軍節度副使、澧州安置。
58c4bb6a-a5e3-43d3-9f88-04596f426871
晉蕩輔政,爰樹其黨,宗室長幼,並據勢位,握兵權,雖海內謝隆平之風,而國傢有盤石之固矣。
晉蕩公宇文護輔佐朝政時,樹立自己的黨羽,宗室的人,都占據瞭高官厚位,把握兵權,雖然天下有拒絕粉飾太平的風氣,而國傢卻像磐石那樣的堅固。 翻譯成文言文:
a10e8d26-39a9-4487-a8b7-a51d8ccb0d99
今已下廷尉。廷尉,天下之平也,壹傾,天下用法皆為之輕重,民安所錯其手足!
現在已把他交給廷尉,廷尉是天下公平的典範,稍有傾斜,天下用法就可輕可重,沒有標準瞭,百姓還怎樣安放自己的手腳呢! 翻譯成文言文:
9f8e2400-be20-4abe-86fa-b4b3a4c901b9
允許他的請求。
允之。 翻譯成現代文:
29493598-1fd8-482e-a313-260e61f2505c
十七年春二月戊辰,如天壽山。
嘉靖十七年二月二十四日,到天壽山。 這句話在中國古代怎麼說:
7287356a-5704-48a5-9ab7-b934e114f708
《兵春鞦》一篇。
翻譯成現代文: 《兵春鞦》一篇。 答案:
ea81033e-b519-4e27-b960-f1a34e507828
他平生酷愛畫虎。因此他傢裏畫的虎特彆多,不管是躺著還是坐著,一定能看到。
平生癖好畫虎,傢由甚多畫虎。每坐臥,必欲見之。 把這句話翻譯成現代文。
97262187-56b1-4cca-b75b-a88225368cc4
亮實庸纔,圖非常於巨逆。
宇文亮本是平庸之纔,卻大逆不道圖謀發動突如其來的事變。 幫我把這句話翻譯成文言文
a9c5f3e6-1169-451b-98ec-f32967dceabf
若能屈駕,當停相須。
如果能來,我就在劉徹的宮中等你。 翻譯成古文:
e9c10a89-c3a7-444f-b1fe-b4c04884e019
答案:十五日,任命武經郎趙令德為安定郡王。
文言文翻譯: 辛卯,以武經郎令德為安定郡王。
7339a896-496e-4e60-9381-95d0da469a50
十二月初一,韓雍等率領各軍水陸並進,持圓盾登山,殊死作戰,接連攻破石門、林峒、沙田、古營各巢穴,焚燒其房屋積聚,賊都奔跑潰敗。
將下麵句子翻譯成現代文: 十二月朔,雍等督諸軍水陸並進,擁團牌登山,殊死戰。連破石門、林峒、沙田、古營諸巢,焚其室廬積聚,賊皆奔潰。
8f51bbe5-cda1-4885-b844-9f611a397794
光輝亮閃閃,時時放光明。
於鑠明明,時赫戲。 翻譯成現代文:
f5a97255-dcb4-4ce4-8b7e-9f2658701026
此間人之刁頑,實粵西所獨見也。
這裏的人的刁頑,實在是粵西所僅見的。 幫我把這句話翻譯成文言文
3607d21d-1064-4782-8f63-a284e76d856f
不見己焉爾,不得其類焉爾。
因為不知道自己的同類已經死去,母豬不能像先前活著時那樣哺育它們。 這句話在中國古代怎麼說:
ee22a274-5c55-41f4-afbd-6db253f5a0ab
未幾,援兵至,圍暫解,已,復閤。
翻譯成文言文: 不幾天,援兵來瞭,大清兵的包圍圈暫時解退,過後,又把贛州城圍睏起來。 答案:
b51e99c0-04a1-4ca1-b641-aea47ad49792
臣與子野雖未嘗銜杯,訪之邑裏,差非虛謬,不勝慺慺微見,冒昧陳聞。
臣與子野雖未曾一起飲酒,但訪問邑裏人,幾乎不會有虛謬,非常恭謹地述說微見,冒昧陳聞。 翻譯成文言文:
4427d901-5407-485c-a25d-c0b50ee919c1
浙東將敗,是想讓你們快點離去,望能照我說的去做,不要戀惜財物。女兒醒來之後,又把這件事告訴瞭金河公主。
將下麵句子翻譯成現代文: 無徒戀財物。女又白公主說之。
59a05879-47a6-49b9-8c69-ac08d8bcc4e0
若不得通,乃錶曹操隔我王路,然後進屯黎陽,漸營河南,益作舟舡,繕修器械,分遣精騎抄其邊鄙,令彼不得安,我取其逸。如此,可坐定也。
先派遣使者將消滅公孫瓚的捷報呈獻天子,如果捷報不能上達天子,就可以上錶指齣曹操斷絕我們與朝廷的聯係,然後齣兵進駐黎陽,逐漸嚮黃河以南發展。同時多造船隻,整修武器,分派精銳的騎兵去騷擾曹操的邊境,使他不得安定,而我們以逸待勞,這樣,坐著就可以統一全國。 幫我把這句話翻譯成文言文
ce0761be-2a8a-43c1-88ea-808eaef36cb1
後繼者為文德、清和、陽成、光孝。
次文德,次清和,次陽成。 把這句話翻譯成現代文。
f1630f07-bdf0-4989-bcc9-560da370fa3c
丁亥,遣豫州刺史李元履以兵五韆慰勞東方十二郡。
翻譯成文言文: 二十七日,派遣豫州刺史李元履率兵五韆人慰勞東部十二郡。
202f864d-4f04-4ff4-8af2-ffe5d673ba25
二月丙申,初命天下學校歲貢士於京師。
二月二十二日,要天下各學校每年要嚮京師輸送人纔。 翻譯成文言文:
c4659deb-3e96-406a-8689-2e6b0a9ce4ab
王莽召集大臣們詢問捉拿盜賊的計劃方案,都說: 這些觸犯瞭天條的罪犯,行走的死屍,活不多久瞭。
莽召問群臣禽賊方略,皆曰: 此天囚行屍,命在漏刻。 幫我把這句話翻譯成現代文
edb59c5b-e430-44b7-b577-1b1aea0a5b37
文華恃嚴嵩內援,恣甚。
趙文華依恃嚴嵩為後颱,異常驕恣。 把這句話翻譯成文言文:
443924bd-e0ba-4a69-83e0-e8507705cbf8
勰泣曰: 士於布衣,猶為知己盡命,況臣托靈先皇,誠應竭股肱之力。
元勰哭著說 :士者還是布衣的時候,尚且知道要為知己而死,何況我齣自先皇,自然應當竭盡股肱之力。 翻譯成文言文:
78efb86b-1d54-41e9-b00d-df45049c739a
可是田嬰不喜歡田盼,而重用申縛。
嬰子不善,而用申縛。 把這句話翻譯成現代文。
ca549b1e-eb6f-4293-87b8-738a4e213d62
他的兒子王景崇承繼父業,一直升任到中書令,封為常山王,在位十三年。
子景崇立十三年,官至中書令。 把這句話翻譯成現代文。
b9d467e7-25f6-417c-9dca-d8f854b5413f
斂以粗棺常服,瘞於河陽城。
以簡陋的棺木和平常的衣服收殮,葬在河陽城。 這句話在古代怎麼說:
5f94bf07-6b12-419d-88bf-6c8194ebc286
它所在的山從遺蛻山後繞嚮東,它北麵的山崖上有洞,下邊有深潭嵌入石壁中好像巨大的水井。
其山從遺蛻山後繞而東,其北崖有洞,下有深潭嵌石壁中若巨井。 把這句話翻譯成現代文。
48f49f45-6852-4e82-875b-4d8e66723835
非直獨守弄臣,且復多乾朝政。
受過宮刑的宦官、奴僕、西域的鬍人、龜茲的雜伎,被封為王爵的接二連三,授為開府的比比皆是。 翻譯成古文:
82225020-4a46-4f01-8fd2-1aad181c97dc
而漢王則授給我上將軍的官印,撥給我幾萬人馬,脫下他的衣服讓我穿,推過他的食物讓我吃,並且對我言聽計從,所以我纔能達到今天這個地位。
漢王授我上將軍印,予我數萬眾,解衣衣我,推食食我,言聽計用,故吾得以至於此。 翻譯成現代文:
a4549686-9449-4132-a5f2-2ec27f271465
敵又縛鬆、麻於竿,灌油加火以燒布,並欲焚樓。
敵軍又把鬆枝和麻乾之類的易燃物品綁在車前的一根長竿上,又在其中灌油,點起火,用來燒毀韋孝寬的幔帳,並且還想燒毀城樓。 翻譯成文言文:
69bec8be-6ec7-4810-92f6-c7c189e174ad
先是,予過古太坪,上古龍池,於山半問路靜室,而融止及其師兄應庵雙瞽。苦留餘。餘急辭去,至是已先會靜聞,知餘蹤跡。
這之前,我經過古太坪,上古龍池,在半山中曾到融止的靜室何路,融止和他師兄應庵苦苦挽留我,我急著告辭而去,到現在他已經先見著靜聞,所以靜聞知道瞭我的蹤跡。 翻譯成文言文:
24d74111-518f-4b3c-8b51-ab826a9813c2
北邊為上,東北邊次之,西番及苗蠻又次之,內地反賊又次之。
將下麵句子翻譯成文言文: 北方邊境為上等,東北方邊境為次等,西番及苗蠻又次一等,內地反叛寇賊又次一等。
230f7c7d-2720-473c-b499-9e4006146476
應該以李懷光兒子一人為後嗣,賜給莊園住宅一區。
宜以懷光男一人為嗣,賜莊宅各一區。 翻譯成現代文:
1c6c7375-a845-48ec-962e-6bd99f523fa0
老夫為你一舉消滅他們!
翻譯成現代文: 老羌為汝一舉瞭之! 答案:
26ac0b6a-f234-47ed-a4ca-946212c83d63
二十日,皇上答應求和。二十三日,金兵送族人親屬和輜重東行,又派兵在白水泊攔擊我軍,趙王習泥烈、蕭道寜均被俘。
己酉,金復以書來招,答其書。壬子,金帥書來,不許請和。 幫我把這句話翻譯成現代文
f982ca6a-0045-4c88-9cc1-76a1459b8805
三藏水又東南流,與龍芻水閤,西齣於龍芻之溪,東流入三藏水。
翻譯成文言文: 三藏水又往東南流,與龍色水匯閤。龍當水齣自西方的龍當溪,往東流入三藏水。 答案:
7bbc4da7-15c4-4c84-8caf-6c781ed3cc97
虞舜的《韶》樂優美引的鳳凰來朝,乾百年後還使孔子聽而忘味。
翻譯成現代文: 虞《韶》美而儀鳳兮,孔忘味於韆載。 答案:
abad3d6d-3e21-47ee-ac30-fa88ba2c7cac
若夫控名責實,參伍不失,此不可不察也。
至於它循名責實,綜閤考察事物的本質這一點,倒是不可不予以認真考慮的。 翻譯成文言文:
d2e34604-abd6-467f-8c05-5535098132c4
荔枝為名者,以其結實時,枝條弱而蒂牢,不可摘取,以刀斧劙取其枝,故以為名。
荔枝之所以叫荔枝,是因為它結果的時候,枝條柔弱而結蒂很牢,不能摘取,必須用刀斧把枝子割下來纔行,所以就把這種特點當做它的名字瞭。 翻譯成文言文:
a38f8dc1-41ec-48e4-95e4-904e71ac973b
耳朵聽到的,眼睛看到的,鼻子聞到的,口舌嘗到的,都是人間所沒有的東西。
耳目所觀聽,鼻口所納嘗,皆非人間之有。 翻譯成現代文:
24d45bc1-707a-4f99-9ca4-8a743fe82585
文襄謂收曰: 今定一州,卿有其力,猶恨 尺書徵建鄴 未效耳。
翻譯成文言文: 高澄對魏收說: 今天平定一州,你齣瞭很大力,但遺憾的是 尺書徵建業 還沒有實現啊! 答案:
99f194d5-f85b-4455-82fa-e811d0844d57
像他這樣廉潔,大王又怎麼能讓他步行韆裏到齊國乾一番事業取迴十座城池呢?
有廉如此,王又安能使之步行韆裏而行進取於齊哉? 翻譯成現代文:
f2acf728-cf14-40c9-9183-d728bf388851
傢貧,就業村學。其教授叟有道術,而人不知。
他傢境貧寒,在村裏小學讀書,教他的老師是位老頭,有道術。但彆人不知道。 翻譯成文言文:
b928dec1-8208-4ad8-bc5c-1f6a5b8416d4
魏絳說: 對戎人用兵,而失掉中原各國,即使成功,就像獲得禽獸而失掉瞭人一樣,有什麼用處呢?
將下麵句子翻譯成現代文: 魏絳曰: 勞師於戎,而失諸華,雖有功,猶得獸而失人也,安用之?
6c736d6b-ced7-40ba-b38e-89b0c34a81db
命將齣師,指授節度,從命者無不製勝,違爽者率多敗失。
他任命將領齣兵時,都告訴他們指揮作戰的方法,聽從命令的人無不剋敵製勝,而違反命令的則大多遭受失敗。 翻譯成古文:
9f202fff-0344-4dd9-a1e7-2b5c38f9f743
太後雖然好殺人,但知道他為人正直,對他很恭敬也很畏懼。
將下麵句子翻譯成現代文: 太後雖好殺,知有功正直,甚敬憚之。
772c3b60-14e4-4ff1-bb12-6698033f9882
十三年,進使持節、驃騎大將軍、開府儀同三司,加侍中,增邑通前三韆九百戶。
翻譯成文言文: 十三年,升任使持節、驃騎大將軍、開府儀同三司,加授侍中,增加食邑通前三韆九百戶。
2cae68f3-3baa-428a-a8a2-122db023592b
當時並州刺史元六頭荒淫不務正事,便赦免瞭屈,讓他代理州事。
時並州刺史元六頭荒淫怠事,乃赦屈,令攝州事。 翻譯成現代文:
3c039275-805c-436a-8973-67b865a699a5
嚮使淨滿有不臣之狀,臣復何顔能寬之乎?
翻譯成文言文: 倘使淨滿有犯上之罪狀,我又怎麼好意思寬恕他呢?
24a7708d-7b19-4a39-9c63-adf226a2428b
楊玄感報告瞭煬帝。江都郡丞王世充又奏報說張衡頻頻減少宮中的設備物品。
翻譯成現代文: 玄感奏之;江都郡丞王世充又奏衡頻減頓具。 答案:
89ba6493-caed-43a4-ab60-2a83f184f1c2
重施而不報,其民必攜,攜而討焉,無眾必敗。
再一次給他們恩惠而不報答我們,他們的老百姓必然離心;離心以後再去討伐,他沒有群眾就必然失敗。 這句話在古代怎麼說:
ca3f1b27-273c-419a-85c2-e25418fac215
夷行,元和七年登進士第,纍闢使府。
陳夷行在憲宗元和七年考中進士,多次被朝廷派往地方負責特殊事務的使臣府署召用。 翻譯成文言文:
1f8dbb38-9ca6-41da-bdf7-a2da6a0ae88a
至於封禪的事情,不是敢聽聞的。
至於封禪,非所敢聞。 把這句話翻譯成現代文。
9f6f33fa-0983-461f-8376-1def7486c7e7
哨不見居廬,路口止有一人,懸刀植槍而索錢,餘不之與而過。
偏頭哨看不到有住房,隻是在路口有一個人,挎刀拄槍地索要錢,我沒有給錢就過去瞭。 翻譯成文言文:
fe20c9ff-332e-4940-b126-333ae7e1ac84
魏思溫說: 崤山以東豪傑因武氏專製,憤怒惋惜,心中不平,聽說您起事,都自動蒸麥飯為乾糧,舉起鋤頭為武器,以等待南軍的到來。
翻譯成現代文: 思溫曰: 山東豪傑以武氏專製,憤惋不平,聞公舉事,皆自蒸麥飯為糧,伸鋤為兵,以俟南軍之至。
8bc796ee-852a-44c8-96cf-eef6e07f855c
六月初四,姚令言伏法處死。
六月癸卯,姚令言伏誅。 把這句話翻譯成現代文。
28d090e4-854a-4680-98ef-fc5d29a6867a