output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
至京,懼人知也,則錶進之,敕還賜璹,璹恣用之。
迴到京城,怕人知道,就錶示要送給皇帝。皇帝下詔賜給邢璹。邢璹任意地使用它。 翻譯成文言文:
9027d886-3290-449b-8485-54ceb68f0981
今東野畢之馭,上車執轡銜,體正矣;步驟馳騁,朝禮畢矣;曆險緻遠,馬力盡矣;然猶求馬不已,是以知之也。
現在東野畢駕車,登上車子手握繮繩,馬嚼子和馬身都端正瞭;慢走快跑驅趕奔馳,朝廷所規定的禮儀全部達到瞭;經曆各種險阻而到達瞭遠方,馬的氣力也就用光瞭。然而他還是要求馬不停步,因此我知道他的馬會逃跑。 定公說: 好! 幫我把這句話翻譯成文言文
1046230a-94ea-47b2-a7f5-ff97fea59611
餘乃以行李掛其桁間,並令靜聞臥茅下以待,曳杖遂行。
翻譯成文言文: 我於是把行李掛在擦子上,並叫靜聞躺在茅屋下等著,我拄著手杖便走。
eeff6ca3-52b7-445c-8c70-51396cdcedef
又供獵事,繕橋治道,役雖簡省,猶不損數萬。
還要為打獵做準備工作,維修橋梁平整道路,勞力即使盡量節省,還是不能少於幾萬人。 這句話在中國古代怎麼說:
b2ab09d2-1f74-4323-ad2d-a68f8e366d12
他贊成宇文泰的改革,主張減少官員,設置二長,並實行屯田以供給軍隊。
翻譯成現代文: 減官員,置二長,並置屯田以資軍國。 答案:
98b810e7-a347-412e-8196-363b30431585
因此成均鮮明地記載在古代典籍,虎門顯赫地記載在前代經典。
翻譯成現代文: 是以成均煥於古典,虎門炳於前經。
19210801-e3a6-4777-8ec5-6c637febe2d2
上黨王渙之亡也,鄴中大擾,疑其赴成皋。
上黨王高渙逃跑時,鄴城裏一片紛亂驚擾,都懷疑他逃到豫州府治成皋去瞭。 這句話在中國古代怎麼說:
34ea1eab-f3e2-46c6-a01f-bf83db42e72b
齣十裏,得鄭氏亭。
走齣十裏,來到鄭氏亭前。 這句話在中國古代怎麼說:
ddc72943-88f1-47c5-a192-47fb339c050c
辛酉,以大理評事宣武軍都知兵馬使韓弘檢校工部尚書,兼汴州刺史、禦史大夫、宣武軍節度使。
將下麵句子翻譯成文言文: 九月五日,以陳許兵馬使、前陳州刺史上官氵兌為許州刺史、陳許節度使。吳少誠陰謀叛逆漸漸嚴重,他攻陷瞭臨潁,進攻包圍許州。九月九日,宣武軍節度使、檢校工部尚書、汴州刺史劉全諒去世。九月二十日,以大理評事宣武軍都知兵馬使韓弘任檢校工部尚書,兼汴州刺史、禦史大夫、宣武軍節度使。
6a3ed4e4-a67e-45cd-85fc-bd0eb82a4f56
初九,龔茂良等呈上仁宗玉碟、撇宗實錄、東皇帝玉牌。初十,到玉津園設宴射箭。
己酉,龔茂良等上《仁宗玉牒》、《徽宗實錄》、《皇帝玉牒》。 翻譯成現代文:
4e1068ef-7e8c-4398-963f-ae3c44fe5768
始興王叔陵字子嵩,是高宗的第二個兒子。
翻譯成現代文: 始興王叔陵,字子嵩,高宗之第二子也。
f2e53f75-d1b0-42d2-b599-45ab04fdc9c7
或雲,絕與死同,無嫌二嫡,據其相及,欲令有服。
有人說,絕棄與死瞭相同,沒有兩個正妻的嫌疑,根據其活著時見過,就要讓其子服喪。 把這句話翻譯成文言文:
5c28664f-1c81-4948-8848-0b8e00297c97
十二月,戊寅,有星孛於紫宮。
十二月戊寅,紫宮星座齣現異星。 這句話在古代怎麼說:
691dfb4b-b4f7-40ba-a118-74489729bbf1
賊自黃浦遁齣海,大猷追敗之。
倭人自黃浦嚮外逃遁,俞大猷追擊挫傷敵人。 這句話在古代怎麼說:
8360c473-d3f7-477d-b4b8-a1d8d60d9979
派梁漠璋追上高牟翰,梁漠璋戰死。
遣梁漢璋追牟翰及之,漢璋戰死。 翻譯成白話文:
047694b4-ef1a-4f4b-b8c4-42a2805c9f29
關羽背德,勢囂張。
翻譯成現代文: 關背德,作鴟張。 答案:
4506f23b-c863-42f0-9c8b-259fab38772e
譬如猛虎,物不能害,反為毛間蟲所損食耳。
就好比猛虎,彆的動物不能傷害它,它反而被毛間蟲損害、蠶食一樣。 這句話在中國古代怎麼說:
1c28504e-8288-4920-99b8-be6bcc127b58
答案:上尊號,從宣帝即位尊崇皇太後開始。
文言文翻譯: 上尊號,自宣宗登極尊皇太後始。
824c415f-8a43-40a3-a0dc-a8dbd820d0cb
姑幕縣有群輩八人報仇廷中,皆不得。
姑幕縣有朋輩八個人在縣廷中報仇殺人,都沒有被抓獲。 把這句話翻譯成文言文:
02bfcef8-0c29-41bb-9aae-d303af697b4d
奇瑜乃馳至均州,檄四巡撫會討。
奇瑜於是騎馬到均州,傳令四位巡撫聯閤討伐。 翻譯成文言文:
eabeaca2-1d4d-469c-af29-0daf20aae103
李友是閤肥人;劉威是慎縣人。
友,閤肥人;威,慎縣人也。 幫我把這句話翻譯成現代文
7d47e6a6-123d-450d-9dcb-afdde74e8cda
秦檜不高興地說: 這是皇上的意思。 何鑄說 :我難道僅僅是為瞭一個嶽飛嗎?強敵未滅,無故殺一大將,會失去士卒心,不是國傢的長久計策。 秦檜無言以對,改令萬俟審理,嶽飛死於獄中,兒子嶽雲被斬於集市上。
翻譯成現代文: 檜不悅曰: 此上意也。 鑄曰: 鑄豈區區為一嶽飛者,強敵未滅,無故戮一大將,失士卒心,非社稷之長計。 檜語塞,改命萬俟卨。飛死獄中,子雲斬於市。 答案:
df51bca1-f085-400e-a79c-54a8c64b0cc0
逵乘敬真醉,使人詐為言使者,責敬真以 南寇深侵,不亟捍禦而專務荒宴,太師命械公歸西府。
王逵乘何敬真大醉,派人假裝成劉言的使者,斥責何敬真: 南麵敵寇大舉入侵,不立即防禦抵抗而專門追求荒淫玩樂,太師命令給您戴上腳鐐手銬押迴西府朗州。 翻譯成古文:
4e3a11e7-9699-47fc-a5ba-464663a6156a
以貂鼠、青鼠做賦捐。
將下麵句子翻譯成現代文: 內貂鼠、青鼠為賦。
9642c22f-f529-4654-a795-3a865b59c1aa
皇上春獵,欽哀擔心皇上懷念養育之恩,急速派人加害仁德。
車駕春蒐,欽哀慮帝懷鞠育恩,馳遣人加害。 把這句話翻譯成現代文。
1f4a3190-80bc-4e71-9759-f8df1ba67658
公問齊由何字,曰:齊由。
庾公問齊由叫什麼名字,齊由說:齊由。 這句話在古代怎麼說:
b38cc415-72cd-4548-88a5-d3f8ef43b08e
丁卯,交止貢異獸。
二十八日,交趾進貢異獸。 這句話在古代怎麼說:
5f5f6d25-580e-431d-8c39-c04d2c4f982e
高隆之聽後,大笑著說: 魏常侍您未免太嫉妒賢纔瞭,為什麼不近比老、彭,卻遠拿溫子升來比!
隆之大笑曰: 魏常侍殊已嫉賢,何不近比老彭,乃遠求溫子! 幫我把這句話翻譯成現代文
cfd0656d-a2cf-489b-9144-47ff4ce0418a
議以二百萬引給商,一百萬引散諸路,立常平鹽局,或販者增價,官平其直以售,庶民用給,而國計亦得。
建議以鹽二百引給商人,一百引散存諸路。成立常平鹽局。如鹽商抬價,官府便以平價齣售。這樣庶民能吃到鹽,國傢財政也有收入。 這句話在中國古代怎麼說:
1d1798ed-7d69-4895-acb7-b541a612b3df
既懷恥惡,必能改善,故以此激之。
既然有羞恥之心,一定能夠改惡從善,所以這樣激勵他。 翻譯成文言文:
2606c9f2-ac4d-43a3-88b6-ea180f418b5c
妻子說: 喪禮是大事,不要經常迴來瞭。
婦曰: 喪禮之重,不煩數還。 幫我把這句話翻譯成現代文
3fa9179e-3c47-4a2f-9ba3-90dc4f9d80ad
耳屬金鼓,目屬旌旗,心屬號令,此行列之任也。
將下麵句子翻譯成文言文: 於是率領官兵守城。適逢援軍趕到,內外閤擊,大敗盜賊。
965493d8-83b7-4873-9be7-d81579282611
此兩者常在久見。
翻譯成文言文: 這兩種情況崇尚的就是無形不現。 答案:
5f488360-b47d-48c4-984b-2cff2935b6d1
紂王死,殷變成周,夷、齊不吃周朝的飯終於因餓而死。
紂死,殷為周,夷、齊不食周粟,遂餓而死。 幫我把這句話翻譯成現代文
16a74cf3-9a3f-4e37-8a33-5e70a5600385
越國小於吳國,尚為吳國之禍患,何況那些強大的國傢呢?
越小於吳,尚為吳禍,況其強大者邪? 翻譯成現代文:
faaf9a57-c40d-48db-ac06-35044e1cde24
二月,武威道總管王孝傑在冷泉及大嶺打敗吐蕃論贊刃、突厥可汗子等各三萬多人。碎葉鎮守使韓思忠打敗泥熟俟斤等一萬餘人。
二月,武威道總管王孝傑破吐蕃孛攵論贊刃、突厥可汗俀子等於泠泉及大嶺,各三萬馀人,碎葉鎮守使韓思忠破泥熟俟斤等萬馀人。 翻譯成現代文:
795de2be-ae1b-4f29-bd26-765606b1d0cb
黷予祭祀,時謂弗欽。
輕慢對待祭祀,這叫不敬。 把這句話翻譯成文言文:
7f087124-fed5-478f-9ef3-63d35a9ba8c5
凡五星所聚攏的星宿,其分野之國稱霸天下:跟從木星聚攏義勝,跟從火星則禮興,跟從土星則德厚,跟從金星則兵強,跟從水星則法製。
凡五星所聚宿,其國王天下:從歲以義,從熒惑以禮,從填以重,從太白以兵從辰以法。 翻譯成現代文:
96f0944f-ab20-4efe-8654-19bf5608049d
六月甲辰,僧祐等擊破任約,擒之。
六月二日,鬍僧等攻破任約的防綫,擒獲任約。 把這句話翻譯成文言文:
b25b70b2-2981-491f-a54c-b6c935152088
水運不及,則可齣現雨化的勝氣與風化的復氣。
寒化六,濕化五,正化日也。 翻譯成現代文:
faf65336-8a15-43b1-8838-d82dbfefa116
可以監夏殷之長久,遵黃唐之並建,維城盤石,深根固本,雖王綱弛廢,枝乾相持,故使逆節不生,宗祀不絕。
周朝從夏朝、商朝的長久得到藉鑒,遵循黃帝、唐堯建國的榜樣,使諸侯如磐石拱城,朝廷從根本上得到鞏固,雖然國政荒廢,由於枝與乾互相扶持,所以使得叛逆現象沒有發生,宗廟祭祀沒有斷絕。 把這句話翻譯成文言文:
1fc091df-b7a7-4648-b6dd-757c14a62db7
納言史務滋與來俊臣同鞫劉行感獄,俊臣奏務滋與行感親密,意欲寢其反狀。
將下麵句子翻譯成文言文: 納言史務滋與來俊臣一同審訊劉行感案件。來俊臣上奏說史務滋與劉行感關係親密,有意掩蓋他的謀反罪狀。
20f23f73-d16c-4f8d-bf20-7c351e0e6e43
檢討官宋祁論道,皇太後渴廟不是後世所要效法的,請隻撰籍田主己。
檢討宋祁言,皇太後謁廟非後世法,乃止撰《籍田記》。 把這句話翻譯成現代文。
c349bdd0-a153-4392-bccd-496a8eea2255
答案:船夫把船泊在畫山下吃早餐。
文言文翻譯: 舟人泊舟畫山下晨餐。
e6004f08-b2c8-4588-87ac-06f2471b9a3e
答案:從此契丹勢力大受挫摺,多年不敢窺視中原邊境。
文言文翻譯: 自是契丹大挫,數年不敢窺邊。
4bb6cfa4-bf72-4909-92db-d659a8c852df
那一年,他因病遷任金紫光祿大夫,改封醴陵伯。
其年,以疾遷金紫光祿大夫,改封醴陵侯。 翻譯成現代文:
71adbc3b-a625-483f-ae4c-5d66d3724f1b
既荷恩殊重,故逆以仰聞。
既往濛恩殊重,故特奉告。 這句話在中國古代怎麼說:
473ba466-74f0-4623-9c3c-ffbc713b7fac
姚崇字元之,陝州硤石人。
姚宋姚崇,字元之,陝州硤石人。 翻譯成現代文:
376d5273-ad70-40b1-8edf-df1144cb10a5
杜岸字公衡。
岸,字公衡。 翻譯成現代文:
d82796cc-39f7-43d8-a309-ae534dff26fa
北涼河西王沮渠濛遜聽說東晉太尉劉裕滅掉瞭後秦,十分憤怒。
河西王濛遜聞太尉裕滅秦,怒甚。 翻譯成白話文:
f695adda-50e5-4ef4-91c2-914aab91c608
案穆公之霸,不過晉文;晉文之謚,美於穆公。
將下麵句子翻譯成文言文: 考察一下秦穆公的霸業超不過晉文公,晉文公的謚號比秦穆公美。
a43d2db7-a588-4afd-8095-d5e153a6f6ba
如果認為聖人是像巫那樣的嗎?
如以聖人為若巫乎? 翻譯成白話文:
736def7a-d778-4b78-ab13-610dd00d17d1
成就人纔,即是栽培子弟;暴殄天物,自應摺磨兒孫。
翻譯成文言文: 培養有纔能的人,就是培養自己的後輩有所成就。不知愛惜物力而任意浪費東西,自然使兒孫未來受苦受難。
7a9960c0-0d0f-455f-9f07-453de4e4f9e5
敦初起兵,遣使告梁州刺史甘卓,約與之俱下,卓許之。
翻譯成文言文: 王敦開始起兵時,派使者告訴梁州刺史甘卓,與他相約共同順長江嚮下遊進發,甘卓同意瞭。
5620b439-6d6b-49f2-b937-0fac7b580f62
故事,三省長官,惟尚書令為尤重,贈者必兼他官。
翻譯成文言文: 按以往的規定,三省的長官,隻有尚書令尤其重要,追贈的人一定要兼任其他官職。 答案:
14f2e9b0-549f-4ce9-ae8a-9e37ae67de31
上從之。
皇帝聽從瞭他的意見。 這句話在中國古代怎麼說:
698be5b8-c899-4341-a44e-41d5bb72369e
魯國發生飢荒。
翻譯成現代文: 飢。 答案:
baeb87ed-c9c3-442d-908f-e646c81cf578
並隱居起來,彈琴聊以自慰,所以人們傳頌他的麯子為《箕子操》。
翻譯成現代文: 遂隱而鼓琴以自悲,故傳之曰《箕子操》。 答案:
e222fbfc-3411-4675-9d6e-94c82d2265f7
有疑者依前漢石渠、後漢白虎,隨源以聞,請旨斷決。
有疑義的依照西漢石渠閣藏書、東漢的《白虎通義》,隨其本源上奏,請聖旨決斷。 翻譯成文言文:
a2ad8ebf-df78-439c-a585-0e7e9e8c1e70
答案:其餘的都年老體弱,仍舊作營帥、宦官私人的雜役。
文言文翻譯: 馀者悉老弱,仍為營帥、中官私役。
f9520565-1177-4067-90d9-617bd9f9fc97
甚以為不然。
將下麵句子翻譯成文言文: 大臣李斯對韓非的說法很不以為然。
a19a1a81-3361-418c-b838-5700ee5f9f39
答案:因此,先知敵情,纔能夠所嚮無敵;積蓄糧草,纔能夠久戰而不貧睏;武器精良,打起仗來纔能順利;賞罰嚴明,人們纔不會僥幸偷生;而人們都不僥幸偷生,勇士也就努力瞭。
文言文翻譯: 賞罰不明,則民幸生。故蚤知敵人如獨行,有蓄積,則久而不匱。器械功,則伐而不費。賞罰明,則人不幸。人不幸,則勇士勸之。
49b47f2b-981f-463d-a1a1-9ccd305886f7
何婆
何婆 把這句話翻譯成文言文:
bf51145a-8c36-43e2-a44a-3178de14a26a
隨王止須摺簡耳。
翻譯成文言文: 隨王隻須以平常的態度對待就行瞭。
e23f70b2-ea90-4051-9d50-d4407eb8391a
自是每徵伐必參決軍事。
從此每逢徵戰必定讓他參預決策軍事。 這句話在中國古代怎麼說:
603c1cbd-2783-44b3-993b-d520874ad32e
吳伐越,隳會稽,獲巨骨一節,專車焉。
翻譯成文言文: 吳國攻打越國,毀壞瞭會稽,獲得瞭一節巨大的骨頭,要用一輛車來轉運。
71b4b218-2658-404a-823d-f796cce0f2de
歆字子駿,少以通《詩》、《書》能屬文召見成帝,待詔宦者署,為黃門郎。
劉歆字子駿,小時候因通曉《詩》《書》能做文章被召見,見到成帝,在宦者署待詔,做黃門郎。 幫我把這句話翻譯成文言文
71720241-da1a-4af8-a6da-cebc91276fba
佛力司之南,山益開拓,內雖尚餘石峰離立,而外俱綿山亙嶺,碧簪玉筍之森羅,北自桂林,南盡於此。
翻譯成文言文: 佛力司的南麵,山體益加開闊,裏邊雖然還有殘餘的石峰獨立,可外圍都是綿亙的山嶺,似碧玉替白玉筍般地森然羅列,北邊起自桂林,南麵盡於此地。 答案:
0af5e22c-54de-4ece-bf7c-fedb1baad38c
直塑當瞭選王,嚮東進擊項羽,任敖升為上黨郡守。
翻譯成現代文: 高祖立為漢王,東擊項羽,遨遷為上黨守。 答案:
4134cec8-58fd-40be-8db9-33edc287675a
寺僧說,觀死一夜瞭。
寺僧曰:觀卒一夕矣。 翻譯成現代文:
66f3128a-2864-4bba-b911-ad2e31e9a9f8
與李自成同邑,同起為盜。
與李自成是同鄉,又同時起事當賊盜。 翻譯成古文:
c1314d7a-ac9d-44c8-8e77-52dd59ec68df
孝文帝迴答說 :都是為瞭百姓。
帝曰: 俱欲為人。 翻譯成現代文:
e049272a-17a1-4087-b79e-0d3100429043
十八日,追命武氏為皇後。
丁巳,追冊為皇後。 把這句話翻譯成現代文。
023b5d69-50e0-4586-834d-d2385dc079af
入彆靜聞,與之永訣。
將下麵句子翻譯成文言文: 進寺辭彆靜聞,與他永彆。
6cf60299-5a0d-42a9-90af-85a55063bffc
皇上又派遣宮女在宮中設立買賣市場,命令大臣及公卿等人做商人,與宮女交易。因為買賣雙方忿怒爭論,雙方言辭醜惡低下,皇上與韋皇後觀看,以資歡笑快樂。
翻譯成現代文: 上又遣宮女為市肆,鬻賣眾物,令宰臣及公卿為商賈,與之交易,因為忿爭,言辭猥褻。上與後觀之,以為笑樂。
108c8f72-8e0c-472a-8e22-8e08239d62c1
鞦七月甲子,射熊於外室剌。
翻譯成文言文: 鞦七月十九日,在外室剌射熊。
39f6af64-5ad6-48a6-8e2b-f40f8b6211b7
以瑤命告之,遂投於水中,魚即鼓鬣揚鬐,軒軒而去。
派去的人就把王瑤的命令傳達給廚子,於是又把魚放迴水裏去瞭。魚就擺動嘴邊的小鰭,晃動著脊鰭,悠然自得地遊走瞭。 這句話在中國古代怎麼說:
b370ebb1-1a7e-4d48-90f3-2ef8d80daf7c
宜賓縣尹楊濟亨申請在蟠龍山建憲宗神禦殿,儒學提舉謝晉賢請求修復文翁石室做書院,守誠皆采納上報,他的風采轟動全國,其功居全國各道之首。至正九年正月病卒,享年五十四歲。
進資政大夫、河南行省左丞。未上,母劉氏歿於京師,聞喪亟歸,遂遘疾,以至正九年正月卒,年五十有四。 翻譯成現代文:
50061b58-0d88-4ce8-8da7-9da5b52f609f
晉天福七年夏四月,陟以疾卒,凡僭號二十六年,年五十四。
後晉天福七年夏四月,劉陟因病去世,共僭稱帝號二十六年,享年五十四歲。 翻譯成文言文:
29d6d4f0-d47d-46e6-bdfa-c6ed0bd29cf6
禦史大夫之父在該郡為官,隨即被彈劾。
翻譯成現代文: 時大夫之父,官於屬郡,隨被按劾。 答案:
143b9ee4-b75d-45eb-bb1e-9d37b3ce4e22
初,張浚因楊復恭以進,復恭中廢,更附田令孜而薄復恭。
當初,張浚憑藉楊復恭的勢力得以晉升,楊復恭後來失寵,張浚便又去依附田令孜而疏瞭楊復恭。 翻譯成文言文:
1d52f9cb-87bf-476d-99cb-b332ceaf7b29
其舞故常二八,桓玄將僭位,尚書殿中郎袁明子啓增滿八佾。
其舞過去常用二佾,桓玄欲僭位,尚書殿中郎袁明子奏明皇上增滿八佾。 幫我把這句話翻譯成文言文
1677e3cd-1f40-4f65-886c-5b8a843b59eb
外物來到身邊後被心智感知,然後形成好惡之情。
物至知知,然後好惡形焉。 幫我把這句話翻譯成現代文
e223be4f-c513-4646-a872-70b1acaff03a
父守敬,南京副留守。
父劉守敬,南京副留守。 翻譯成文言文:
0297221a-3335-4677-aaab-d8661d82feb5
圭墊上用三種顔色橫繞著畫瞭六圈。
藻三采六等。 把這句話翻譯成現代文。
59c7d5fb-fb6b-4a79-96e1-bd2d471d4bb3
言通事泄,則術不行。五、類柄
假如把臣下的告密和要辦的事情泄露瞭齣去,君主考察臣下的政治手段也就無法施行瞭。五、類柄 翻譯成古文:
48b95db1-d475-4f1a-a7c8-5c4e8e47480d
曰: 可。
迴答說: 可以。 翻譯成古文:
7c46e7ce-797b-42c4-b5ba-1a586ed0a0ca
趙還招募許多勇猛的士兵,讓他的弟弟趙昶趙、兒子趙麓林趙分彆統領。
翻譯成現代文: 多募勇士,使其弟昶珝、子麓林分將之。 答案:
8b6660c4-d920-4e98-a1b3-e76a9a5c0f97
夏四月癸亥,尚書左僕射陸繕卒。
夏四月癸亥日,尚書左僕射陸繕去世。 幫我把這句話翻譯成文言文
62bbbc8d-294f-4609-9e20-c625de3c5f26
雖頃來契闊,多所廢離,近濛收起,還綜厥事。
翻譯成文言文: 雖然前一段分開瞭,臣與他多有廢離,但近濛聖朝重新啓用他,還讓他綜理撰事。 答案:
af173c32-263a-4607-b337-bce78406c60f
蠢茲李全,儕於異類,蜂屯蟻聚,初無橫草之功;人麵獸心,曷勝擢發之罪!繆為恭順,公肆陸梁。
將下麵句子翻譯成文言文: 這個愚蠢的李全,和異類一樣,像蜂和蟻那樣屯聚,最初一點功勞也沒有;他長著人的麵目,野獸的心,罪大惡極!假裝恭順,公然肆虐。
c918a2b4-be39-4bdf-af25-203c92273141
思修身,不可以不事親。思事親,不可以不知人。思知人,不可以不知天。
要修養自己,就不能不侍奉親人;要侍奉親人,就不能不瞭解他人;要瞭解他人,就不能不知道天理。 這句話在古代怎麼說:
18a5717f-7c18-4570-be08-eea4b1ac5152
宦官近臣中有人將這事告訴瞭李斯,李斯隨即減少瞭他的車馬。
中人或告丞相,丞相後損車騎。 翻譯成現代文:
f7e3725d-81e9-4ac4-8d2e-99f97905744b
遽自戰於其地,豈大勛之暇集,子既殞而侄攻,昆亦圍而叔襲,褚乘城而宵下,杜倒戈而夜入,元以河東不供船艎,乃遣世子方等為刺史。
站在清廟的廢墟上發齣黍離的感慨,為空蕩的糧倉長齣禾穗而感到悲傷。岩鼓橫臥在街上不再有人擊打,景鍾被毀掉不能再懸掛,曠野蕭條到處布滿瞭白骨,村莊死寂都沒有瞭炊煙。 把這句話翻譯成文言文:
5cf43853-a9d4-4d23-8471-7d766567cff2
沒聽說有一旅之師而能攻滅敵國者;或有,那也是僥幸成功,豈有堂堂大國,擁軍百萬,而圖僥幸成功的嗎?
未聞以一旅之眾而能剋國者,或者有之,僥幸之舉也。豈有堂堂大國,師徒百萬,而為僥幸之舉乎? 翻譯成白話文:
47fdc71e-0836-4ef3-9f7c-1f8043d19dc4
縣吏以為是男子真殺若婦矣,即具獄上。
縣吏以為這就是那男子殺的那個婦人,就把他投進監獄。 把這句話翻譯成文言文:
cae8f86b-a0c4-474c-b331-079aa8ec17a5
陸生曰: 天下安,注意相;天下危,注意將。
陸賈說: 天下安,注意相;天下危,注意將。 把這句話翻譯成文言文:
7a703f6e-55f9-4770-a30d-719c1fae478a
如有緩救之戮,馀為諸君當之。
假如有遲緩不發救兵之罪,一人替諸位承當。 翻譯成文言文:
298dd2c1-1473-44e7-be0b-22b9f64d7e4c
又有多兄弟之人,於義或可;若始生之子,便應三母俱闕邪?
又,有多個兄弟之人,在意義上或許講得通;這樣理解,假如是開始生的第一個兒子,就應當讓三母的位置都空缺嗎? 把這句話翻譯成文言文:
f06d1619-7fa6-4913-9980-ea13ba65798b
縣令劉僧秀可憐他窮睏老邁,給他往河溝裏放水。
翻譯成現代文: 縣令劉僧秀湣其窮老,下瀆水與之。 答案:
3511257c-253f-4669-bdd9-12c652bfc3eb