output
stringlengths 1
252
| instruction
stringlengths 9
326
| id
stringlengths 36
36
|
|---|---|---|
因此,元朝便行文安南國說: 昔日漢置九郡,唐立五管,安南實在是我天朝聲威教化所及之地,何況多年來,你們獻圖奉貢,兩國的上下名分曆來都是清楚的。
|
於是牒諭安南國,其略曰: 昔漢置九郡,唐立五管,安南實聲教所及之地。況獻圖奉貢,上下之分素明;厚往薄來,懷撫之惠亦至。
幫我把這句話翻譯成現代文
|
576d930b-27c8-4874-9d49-ace36507c4f5
|
敵人退走時,宣帝又指揮隊伍追擊,敵人的屍體躺瞭二十裏路遠。
|
翻譯成現代文:
虜走,追擊之,伏屍二十裏。
答案:
|
ff974f90-378e-48b1-892e-8d6dcf556d4e
|
東方老自恃勇健,一直嚮前逼近高琳。
|
翻譯成現代文:
老恃其勇健,直前趣琳。
答案:
|
007d1688-472a-4f46-aae7-6ab155c7f42a
|
始,帝即位,以崔祐甫為相,專以道德導主意,故建中初綱紀張設,赫然有貞觀風。及杞相,乃諷帝以刑名繩天下,亂敗踵及。其陰害矯譎,雖國屯主辱,猶謷然肆為之。
|
當初,德宗皇帝剛即位,任崔甫為宰相,總是以道與德來引導皇帝的思想,所以建中初年綱紀肅然,赫然有貞觀之風,及至盧杞為宰相,勸說皇帝以刑名來要求天下,叛亂及敗政接踵而至,盧杞的狡詐陰毒,即使國事受挫、國主受辱,他依然恣肆妄為。
這句話在古代怎麼說:
|
cf3eb391-daf8-4631-8b4e-cc1d2d482f38
|
前史多不載。
|
以前的史書多不記載這一禮儀。
翻譯成文言文:
|
1c8c62ee-c5a7-4dd9-a51d-0675085fb021
|
賈琮便發布文告,讓百姓自安居生産,招撫流亡在外的飢民返鄉,免除徭役,將為害大的盜賊首領斬殺,選派清廉乾練的官吏擔任屬下各縣的代理縣長。一年之間,叛亂全被平定,百姓得以安居。
|
翻譯成現代文:
琮即移書告示,各使安其資業,招撫荒散,蠲復徭役,誅斬渠帥為大害者,簡選良吏試守諸縣,歲間蕩定,百姓以安。
|
96e47aba-1aca-4591-ac00-993679327b80
|
終於努力吃下去一丈筋,立刻覺得軟綿綿的骨頭象木棍似地硬瞭。
|
翻譯成現代文:
咀嚼堅韌,力食袤丈,遽覺綿骨木強。
|
ceecc348-62be-44a4-82af-d709cf713894
|
必探深淺,立標為嚮導,風正帆懸,頃刻可過,突遇狂飚,未免敗沒。
|
必須探測深淺,樹立標識作為嚮導,風正帆懸時,頃刻就能過去,突遇狂風時,不能避免沉沒。
這句話在中國古代怎麼說:
|
ec8da7eb-97c3-40e6-a4fb-cdec6b87ba34
|
等於就死,死戰,不亦可乎!
|
同樣是去死,決一死戰不也是可以的嗎?
這句話在古代怎麼說:
|
ff75e22a-5fed-42d4-a9c3-ea6e51344daf
|
統管山西都司衛所軍務,皇上稱贊他處理得當。
|
領山西都司衛所軍務,帝稱其處置得宜。
翻譯成現代文:
|
9e2c9ff4-c8e5-4d61-9a8c-884ba3eef8e7
|
初,太祖過盆搦嶺,經塢塔城下,從騎有後者,塢塔城人攻而奪之釜。
|
當初,太祖翻過盆搦嶺,經過塢塔城城下,隨從的騎士有落在後麵的,遭到塢塔城人的攻擊而被奪去瞭炊事用具。
翻譯成文言文:
|
f035b985-ab21-4df0-9acf-9625652f9e3d
|
楊皇後多次訓斥賈妃,賈妃不知皇後這樣做是為瞭幫助她,反而認為皇後在武帝麵前陷害她,因而仇恨楊皇後。
|
翻譯成現代文:
後數誡厲妃,妃不知後之助己,返以後為構己於武帝,更恨之。
|
02bfe045-af89-4a4d-8e2b-b7445083745b
|
夫子,聖人也,而曰: 自吾得子路,而惡聲不入於耳。
|
孔子是聖人,卻說: 從我有瞭子路,耳邊纔聽不到壞話瞭。
把這句話翻譯成文言文:
|
cea768d7-030c-4f4b-8f06-496b3bfada14
|
即擢升近職,仍分財而資之。
|
便提升他到身邊任職,就用自己的錢財資助他。
幫我把這句話翻譯成文言文
|
a1efd5f1-aefb-4be3-b5c5-ec860c2bde84
|
三十八年,改為建元。
|
建國二十八年,苻堅改年號為建元。
把這句話翻譯成文言文:
|
c2dbafc3-401b-49af-9bf4-3d435a82b5ac
|
歆格惟馨,神馭鏇復。
|
前來歆享惟馨香,神駕返神宮。
這句話在中國古代怎麼說:
|
ec746907-73b2-4b0a-87b4-5a734597060e
|
太祖因文弘背叛,升廣香為持節、都督西秦州刺史。
|
太祖以文弘背叛,進廣香為持節、都督西秦州刺史。
幫我把這句話翻譯成現代文
|
bf8ab9a5-16cf-442b-bc0e-d64d7f13d0aa
|
十一月,魏散騎侍郎盧度世等來聘。
|
十一月,北魏散騎常侍盧度世來劉宋通問緻意。
這句話在古代怎麼說:
|
1099af04-f524-4599-882c-527f5ff0f4e0
|
初六,任命郭仲荀為太尉、東京同留守。
|
翻譯成現代文:
丁巳,以郭仲荀為太尉、東京同留守。
|
77f17805-8729-45d1-b89b-c281d8cbe46e
|
雲南的瀑布,應當以此為第一,可惜高懸在九天之上,九重深淵障蔽著它,韆百年無人能見它一次,我要不是元康之力,即使路過此地也無從看到瞭。
|
翻譯成現代文:
滇中之瀑,當以此為第一,惜懸之九天,蔽之九淵,韆百年莫之一睹,餘非元康之力,雖過此無從寓目也。
|
e26105d8-1f31-460c-8fb4-e6b47d6f4f02
|
且除肉刑者,本欲以全民也,今去髡鉗一等,轉而入於大闢,以死罔民,失本惠矣。
|
況且廢除肉刑,本意是想保全百姓,現在減去髡鉗刑罰一等,轉移到死刑中。用死來控製百姓,失去瞭恩惠的本意。
幫我把這句話翻譯成文言文
|
69c1a3af-431a-4390-a748-0a62317a0ea6
|
僕宿無資,而整齊之,必懷怨難久,故以相與耳!
|
將下麵句子翻譯成文言文:
我一嚮沒有資纔,而又要對他們進行整編,必然會引起怨恨,局麵難以持久,所以把這些人交給您管轄。
|
945c69d2-32b6-4c59-9ffa-1b37b016f406
|
等到後主逃奔鄴城,加授高階大丞相。
|
及後主奔鄴,加湝大丞相。
幫我把這句話翻譯成現代文
|
2bee5847-8148-4ebc-8f1b-653919bf6920
|
太祖詔令地方官員勸勉百姓春天播種。
|
詔郡國長吏勸民播種。
翻譯成現代文:
|
b328b01b-b192-4815-a81f-60ede61e6b0b
|
今王公大人中實將欲治其國傢,欲修保而勿失,鬍不察尚賢為政之本也?
|
現在的王公大人,心中真正想治理國傢,為什麼不去體察尚賢為政這些根本呢?
翻譯成文言文:
|
f3b2bea3-3d3d-43fa-97fa-a34bfa25b596
|
這天明帝就去世瞭,曹芳即位,下令大赦天下,尊皇後為皇太後,大將軍曹爽和太尉司馬懿輔佐朝政。
|
翻譯成現代文:
是日,即皇帝位,大赦。尊皇後曰皇太後。大將軍曹爽、太尉司馬宣王輔政。
|
6be0caea-1ac1-46bf-bbe1-201b54c60356
|
二十六日,皇上去天開殿。
|
翻譯成現代文:
乙卯,上如天開殿。
答案:
|
7d9f0b08-146e-499a-8776-d1d7ac82dff6
|
廊柱下有燈火,一婢子嚴妝直守,後房帷帳甚美。
|
廊柱下有燈火,一個女僕妝束嚴整直立地守在廊柱下,後房的帳幕非常華美。
幫我把這句話翻譯成文言文
|
b60abbf8-f2ee-4c0a-bd9e-060b7c968ac6
|
簿書叢委,決遣無留,人服其纔。以疾求外,補除彰德軍節度使,遷燕京路都轉運使。俄改平陽尹。
|
張浩因為有病請求離開宮內,後補充他做彰德軍節度使,升遷燕京路都轉運使。不久改任平陽尹。
把這句話翻譯成文言文:
|
e6945442-cc75-4a52-a233-358965f958c3
|
犬戎於城北造獨腳樓,高數十丈,城中巨細,鹹得窺之。
|
犬戎在城北建造瞭獨腳樓,高幾十丈,城裏的詳細情況,都能看見。
這句話在中國古代怎麼說:
|
f4dfc5e7-064b-41bc-88ca-c565cdeae1e4
|
故不知諸侯之謀者,不能豫交;不知山林、險阻、沮澤之形者,不能行軍;不用鄉導者,不能得地利。
|
將下麵句子翻譯成文言文:
所以說不瞭解諸侯各國的圖謀,就不要輕易與他們打交道;不知道山林、險阻和沼澤的地形分布,不能行軍作戰;不使用嚮導,就不能掌握和利用有利的地形。
|
1ce026a4-6585-4cef-927b-579761923ec2
|
子奉,位至儀同三司、大將軍、順陽郡守、洵州刺史、昌國縣公。
|
翻譯成文言文:
寇俊子寇奉,官爵至儀同三司、大將軍、順陽郡守、洵州刺史、昌國縣公。
|
85aaae43-bb64-492e-8f75-523567aa19d3
|
王先進入,妃的父親跟從。
|
王先入,妃父從之。
把這句話翻譯成現代文。
|
0e3b3a03-49e3-464d-94da-e204a7e83b2d
|
偉大光明的基業,一代代更加發達。
|
翻譯成現代文:
丕顯大業,永世彌崇。
|
256f4553-a601-4233-b15a-8daa8c3d6966
|
答案:又迴京擔任左軍將軍,齣任南譙郡太守、監督北徐州,遷任員外散騎常侍。
|
文言文翻譯:
又還為左軍將軍,齣為南譙太守、監北徐州,遷員外散騎常侍。
|
5bfc4a01-3ebc-4f38-af3f-eeebe71f8a28
|
剛走齣十多步遠,便蹤跡皆無。
|
行十餘步,鏇失所在。
翻譯成現代文:
|
b024cfc0-1cd2-4d17-b715-d7b57a951ef8
|
以功,進都指揮僉事,充宣府遊擊將軍。
|
因功,馬芳晉為都指揮僉事,充任宣府遊擊將軍。
翻譯成古文:
|
1b767c23-1e12-4adf-9e06-77172f0f9cdb
|
現在伊吾之役,樓蘭之屯,久而不還,不是天意。
|
今伊吾之役,樓蘭之屯,久而未還,非天意也。
翻譯成現代文:
|
9a13022e-f4fb-4dee-a080-124dfdb88e31
|
漢王對陳平說: 天下如此紛亂,什麼時候纔能安定下來呢?
|
翻譯成現代文:
漢王謂陳平曰: 天下紛紛,何時定乎?
答案:
|
047502aa-2841-4f33-ac85-b6d16062cf85
|
進而剋武州,攻新州,李匡籌率七萬步兵來援,剋用迎戰,殺死萬人,俘少將三百。巡行城下,新州降。
|
將下麵句子翻譯成現代文:
進下武州,攻新州。李匡籌引步騎七萬救之,剋用迎戰,斬首萬級,俘少將三百,徇城下,新州降。
|
8aec1a5d-b74f-41c8-98b5-dfe163a64d3c
|
生所假也,死所歸也。故宏演直仁而立死,王子閭張掖而受刃,不以所托害所歸也。
|
男子漢種齣的蘭草,看似艷麗卻無芳香;由後娘養的小孩,看似壯實卻無神采,這是因為雙方都缺乏內在天生的情分溝通和培育滋潤。生命隻是人世間的一種寄寓物,死亡纔是必然的歸宿。
翻譯成文言文:
|
9048fc99-3e5d-441f-91eb-9b978ea480d3
|
當元熙死時,果然和他夢中情形相符。
|
及熙之死也,果如所夢。
把這句話翻譯成現代文。
|
bbc38849-2534-47ad-8ebc-d78eea88c40a
|
對曰: 國傢患難,今古何殊。
|
房玄齡迴答說: 國傢政權受到威脅,現在和古代有何不同。
這句話在古代怎麼說:
|
e185f65c-9b63-405f-97da-64e5df5741f0
|
入朝之後,鎮南王肅一見即視為異人,並奇其父節,愛其父及其子,傾心禮遇厚待傅竪眼,錶奏他為參軍。
|
入國,鎮南王肅見而異之,且奇其父節,傾心禮敬,錶為參軍。
翻譯成現代文:
|
8df220bd-627f-46da-ac5b-5bbef265eac0
|
今可汗尚此近塞,未議還蕃,或侵掠雲、朔等州,或鈔擊羌、渾諸部。
|
但至今可汗仍居住在邊塞,不打算返迴。甚至還侵犯掠奪雲州、朔州等地,攻擊剽掠黨項、吐榖渾等各族部落。
這句話在古代怎麼說:
|
616eb748-b275-4c49-a316-d15d71501a58
|
不久,他又被加封為太子太保,進文淵閣。
|
尋加太子太保,進文淵閣。
翻譯成現代文:
|
9627b101-5b5e-48d6-ad21-6a9d560e6d7a
|
贊冠人在房中洗觶,獨自斟醴,把小匙口朝下放在觶上,匙頭朝前。
|
贊者洗於房中,側酌醴;加柶,覆之,麵葉。
翻譯成現代文:
|
37270611-3609-409a-8740-67d3d95f5f4e
|
武王詢問太公說: 率領軍隊深入敵國境內,結果正好遭遇敵人突襲,敵眾我寡,敵強我弱,而敵人又利用夜暗掩護前來攻擊,有的攻擊我左翼,有的攻擊我右翼,使我軍恐慌。我想進攻能夠取得勝利,防禦牢不可破,應該怎麼辦?
|
武王問太公曰: 引兵深入諸侯之地,與敵人衝軍相當,敵眾我寡,敵強我弱,敵人夜來,或攻吾左,或攻吾右,在軍震動,吾欲以戰則勝,以守則固,為之奈何?
翻譯成現代文:
|
53d3b071-4f90-4175-ac6e-366d111bdb84
|
以傢遠無人,患其孤寂,寓官京國。欲市青衣,散耳目於閭裏間。旬月內,亦纍有呈告者,適憎貌未偶。
|
感到傢中沒人,想買一個婢女。他把這個消息在鬍同裏弄中擴散開來,一個月裏有很多人來推薦人選,張不疑嫌這些人麵貌不美。
翻譯成文言文:
|
4a00884f-52e4-46e3-bacc-c770fe415140
|
寺內的眾僧很長時間沒有看到都維那瞭。就告訴瞭其衙裏的彆駕楊安共來驗查,但沒有發現什麼蛛絲馬跡。
|
寺僧不見都維那久,遂告彆駕楊安共來驗檢,都無蹤跡。
翻譯成現代文:
|
e57d4ea0-0775-4fdf-a5df-5c51b5b3af51
|
汝陰侯滕公心知硃傢大俠,意季布匿其所,乃許曰: 諾。
|
汝陰侯滕公知道硃傢是位大俠客,猜想季布一定隱藏在他那裏,便答應說: 好。
翻譯成文言文:
|
5aaf9790-501b-4cfc-beba-a2b53a876d2d
|
任命太傅、左輔、驃騎將軍安陽侯王舜為太師,賜封安新公;大司徒就德侯平晏為太傅,賜封就新公;少阿、羲和、京兆尹紅休侯劉歆為國師,賜封嘉新公;廣漢郡梓潼縣人哀章為國將,賜封美新公:這是四輔,位列上公。
|
以太傅、左輔、驃騎將軍安陽侯王舜為太師,封安新公;大司徒就德侯平晏為太傅,就新公;少阿、羲和、京兆尹、紅休侯劉歆為國師,嘉新公;廣漢梓潼哀章為國將,美新公:是為四輔,位上公。
把這句話翻譯成現代文。
|
d3c18321-83f4-41ec-a19e-ff7cc27166f8
|
茶紙吃完以後,就殺馬而食;馬被殺完後,又捕鳥雀和掘地抓鼠而食;鳥鼠又吃盡後,張巡就殺掉自己的愛妾,讓士卒們吃肉,許遠也殺瞭他的傢奴;然後把城中的女人全部搜尋齣來殺死後吃掉,接著又殺瞭老弱病殘的男子。
|
翻譯成現代文:
茶紙既盡,遂食馬;馬盡,羅雀掘鼠;雀鼠又盡,巡齣愛妾,殺以食士,遠亦殺其奴;然後括城中婦人食之;既盡,繼以男子老弱。
|
39fb54a5-8b1a-4d26-93d8-e68ff99d4650
|
熒惑犯壘壁陣。
|
翻譯成文言文:
熒惑星侵犯壘壁陣。
答案:
|
ace68d2c-c7a8-473f-9fbe-a3a9764916e8
|
答案:招討使楊光速知道李彥殉是邢州人,他的母親還在邢州,就派人到邢州,抓來他的母親帶到城下,讓李彥殉看,以便招降他,李彥殉望見母親,親自把母親射死。
|
文言文翻譯:
招討使楊光遠知彥珣邢州人也,其母尚在,乃遣人之邢州,取其母至城下,示彥珣以招之,彥珣望見,自射殺之。
|
c8119dcb-7629-4dda-b64f-9eebe3d71d33
|
於是就拂袖而去,豆盧毓追上去殺死硃濤,把皇甫誕從監獄裏放齣來,與他協商,並和開府儀同三司宿勤武等人關閉城門以抗拒楊諒。
|
因拂衣而去,毓追斬之。齣皇甫誕於獄,與之協計,及開府儀同三司宿勤武等閉城拒諒。
翻譯成現代文:
|
cbfc512d-23ef-4eb9-8a5b-2ddd724e4b0e
|
崔浩下世時,眭誇為他穿瞭白色喪服,接受鄉人吊唁,曆經一年纔停止。
|
將下麵句子翻譯成現代文:
及浩沒,為之素服,受鄉人吊唁,經一時乃止。
|
2363a6eb-2cff-4d60-9ce6-5b60ac10cfe0
|
顥不可,溫曰: 然則獨用公兵。
|
張顥不同意,徐溫說: 那麼,隻用您的兵士。
這句話在中國古代怎麼說:
|
ae0b57cc-4f9e-46a7-a06f-49778ac5be22
|
潁州硃喜,嘗俘於兵,既自贖,主傢利其貲,復欲以為奴。
|
王忱任河北河南道提刑按察副使時,見江南人賣子於北方,名為養子,實為奴隸,他奏請朝廷下令禁止。潁州硃喜曾為濛古軍士所俘為奴,他自己贖身之後,主人傢貪他的錢財,又要將他抑為奴隸。
幫我把這句話翻譯成文言文
|
ca33fe26-349a-4756-89a8-f3a98022c3fe
|
其後蘇峻作亂。
|
這以後蘇峻犯上作亂。
翻譯成古文:
|
92f7f621-b190-405f-8806-4933b513ad69
|
司馬璋被誅殺後,就任命司馬泰錄尚書事,遷任太尉,試任尚書令,改封為高密王,封邑一萬戶。
|
瑋既誅,乃以泰錄尚書事,遷太尉,守尚書令,改封高密王,邑萬戶。
把這句話翻譯成現代文。
|
b9e58adf-78bb-47ca-bd40-3a33881f91d5
|
遣謁者敦授,乃拜受焉。
|
派謁者敦促授職,纔拜受瞭。
把這句話翻譯成文言文:
|
06fac594-f58d-4007-9a36-b11656ecf554
|
乙亥,子一啓太子,與弟尚書左丞子四、東宮主帥子五帥所領百馀人開承明門齣戰。
|
翻譯成文言文:
乙亥,江瞭一嚮太子啓奏,要求與他的弟弟尚書左丞江子四、東宮主帥江子五一起率領一百多人打開承明門齣戰賊兵。
|
9b60cca9-6607-49ef-a77d-a1dc45d2fd69
|
更改忠壯太子的謚號為武烈太子,封武烈太子的兒子蕭莊為永嘉王。
|
改諡忠壯太子爲武烈太子,封武烈子莊爲永嘉王。
翻譯成現代文:
|
e640578b-ad8a-4f5a-8dc3-72f9b3fe002f
|
加奉天節度使齊剋儉、河中節度使王重榮並同平章事。
|
朝廷加封奉天節度使齊剋儉、河中節度使王重榮均為同平章事。
把這句話翻譯成文言文:
|
3e54060d-e3ec-4579-8a11-f12d8a3ac607
|
皇甫規上疏朝廷,自己請求報效國傢,說: 我近年以來,多次陳述關於對付西羌的措施。
|
翻譯成現代文:
規乃上疏求乞自效,曰:臣比年以來,數陳便宜。
答案:
|
fd771528-9b3f-4b5b-81b6-ab16d769bc72
|
桂直前力爭,乃如慎行議,列甲乙以上。
|
將下麵句子翻譯成文言文:
高桂上前力爭,於是同意於慎行的議論,排列甲乙呈上。
|
8f2518d6-d34e-431a-83a4-2903e1eaf689
|
張輔被拘在獄中幾天就死瞭,官府盡獲他狡猾不道的罪名和百萬奸財。
|
輔係獄數日死,盡得其狡猾不道,百萬奸臧。
翻譯成現代文:
|
b104b225-0cfe-4ddc-a1f2-6cae4347c86a
|
當時,朝廷徵調各道兵馬討伐吳元濟,還沒有討伐淄青,李師道便讓大將率領二韆人奔赴壽春,聲稱幫助官軍討伐吳元濟,實際卻是打算去援助吳元濟。
|
翻譯成現代文:
是時發諸道兵討元濟而不及淄青,師道使大將將二韆人趣壽春,聲言助官軍討元濟,實欲為元濟之援也。
答案:
|
73898353-be73-4992-a186-3733e5a3de7d
|
先是,故氐王楊紹先乘魏亂逃歸武興,復稱王。
|
將下麵句子翻譯成文言文:
先前,過去的氐王楊紹先乘北魏混亂之機逃迴瞭武興,重新自立為王。
|
0af484ac-20c6-46a9-ae43-501fa56e8948
|
十天以來,不是沒有事情。
|
將下麵句子翻譯成現代文:
旬月以來,不為無事。
|
4ff98a0f-90cb-4451-ac1e-d240786e46c8
|
壬午,罷南豫州。
|
翻譯成文言文:
二十九日,撤南豫州。
|
6809798c-e889-41b0-8910-9c13207754d5
|
高傑死後,朝廷追贈他為太子太保,讓他的兒子元爵繼任興平伯。
|
傑死,贈太子太保,以其子元爵襲興平伯。
翻譯成現代文:
|
439bdb38-2608-47d5-ab54-2faf5378d07b
|
故觀阮籍之行而覺禮教崩弛之所由,察庾純、賈充之爭而見師尹之多僻,考平吳之功而知將帥之不讓,思郭欽之謀而寤戎狄之有釁,覽傅玄、劉毅之言而得百官之邪,核傅鹹之奏、《錢神》之論而睹寵賂之彰。
|
所以觀察阮籍的行為而能發現禮製名教崩潰鬆弛的原因,察視庚純和賈充之間的紛爭而可以發現擔任百官之長的大臣大多行為不端。考察平定東吳時互相爭功而知道將帥的不謙讓,思考郭欽的計謀而能感到戎人狄人要挑起事端,觀覽傅玄、劉毅的言論而能瞭解百官中的奸邪之事,核察傅鹹的奏議以及《錢神論》而能看到寵幸賄賂公然進行的情形。
這句話在古代怎麼說:
|
74f853ec-7d92-42e3-a77a-632bab1d801f
|
隨溪西下一裏,得大竹坪來道。
|
隨溪流嚮西下行一裏,遇上從大竹坪來的路。
這句話在古代怎麼說:
|
9d90cdbb-4731-456e-8a96-72cf7dbb2daf
|
延六年,授山北廉訪司經曆。
|
六年己未,除山北廉訪司經曆。
翻譯成白話文:
|
72acace6-83f2-4576-921e-a33c9f4f697b
|
禮部侍郎張文蔚同中書門下平章事。
|
禮部尚書張文蔚任同中書門下平章事。
翻譯成文言文:
|
2316bd2c-f985-4b56-be56-db6c1347c5e6
|
《尚書》不是說遇嗎: 有腳手纔能成人,有良臣纔能成聖。
|
《書》不雲乎: 股肱惟人,良臣惟聖。
翻譯成現代文:
|
4cb8e369-11d4-49c8-adb7-5dbc62042663
|
且子有弑父者,然而天下莫疏其子,何也?
|
翻譯成文言文:
而且,雖然有兒子殺父親的逆子存在,但天下的父母並不因此疏遠自己的孩子,這是為什麼呢?
答案:
|
8735cfef-9d83-4d4a-9244-e4798e398b96
|
管輅說: 卦象中說您傢中有墳,墳中有一個女鬼,不是您的伯母,應該是叔母。
|
輅曰: 卦中有君本墓,墓中有女鬼,非君伯母,當叔母也。
幫我把這句話翻譯成現代文
|
89f945bb-dfcf-4e04-ade5-e377a46a8749
|
十一月,丙子,太尉寵參罷。
|
將下麵句子翻譯成文言文:
十一月丙子,太尉龐參被免職。
|
8b92b663-c812-470d-8bac-09da4b70a323
|
對那些講究忠孝信佛守法的人,我必須尊敬,如果冒犯瞭他們,天帝會嚴懲我殺死我的。
|
遇忠直孝養,釋道守戒律法錄者,吾誤犯之,當為天戮。
翻譯成白話文:
|
5f8f0a71-61ea-4f73-9b0d-9a7eb9b27584
|
於是酈生就在這一天夜裏去見陳留守令,嚮他遊說道: 秦朝暴虐無道而天下的人都反對它,現如今您和天下人一起造反就能成大功,而您卻獨自一人為將要滅亡的秦朝擁城固守,我私下裏為您的危險處境深深擔憂。
|
於是酈生乃夜見陳留令,說之曰: 夫秦為無道而天下畔之,今足下與天下從則可以成大功。今獨為亡秦嬰城而堅守,臣竊為足下危之。
翻譯成現代文:
|
e4e75990-7b82-4e58-aea4-11939886176e
|
守道則福至,求祿則辱來。 有《磐溪集》、《宏詞類稿》、《左氏說》、《讀史》、《雜誌》、《記善》、《記異》等書行世。
|
遵守法度則福到,追求爵祿則辱來。 他有《盤溪集》、《宏詞類稿》、《左氏說》、《讀史》、《雜誌》、《記善》、《記異》等書在世間流行。
幫我把這句話翻譯成文言文
|
90be7b8b-a623-4a87-b205-e079b69a7fed
|
近海水多魚。
|
附近的海水中多魚。
幫我把這句話翻譯成文言文
|
9d12f2b4-9ec4-4fb7-be11-5b2da36b1171
|
真定、鹹平、忻州、漣、海、邳、宿諸州郡蝗。
|
真定、鹹平、忻州、漣州、海州、邳州、宿州各州郡發生蝗災。
這句話在古代怎麼說:
|
660cc86c-6b65-4581-88bb-b3e0baeae837
|
二月初一日,有日食。五日,範誌完、趙光會師於平原。
|
二月乙醜朔,日有食之。己巳,範誌完、趙光抃會師於平原。
翻譯成現代文:
|
cc3fb4d8-0432-4541-91ec-878630845a1e
|
尚書令董詵規勸慕容超設降,慕容超大怒,把他囚禁起來。
|
翻譯成現代文:
尚書令董銑勸超降,超怒,囚之。
答案:
|
8bc4aeb2-ea0e-4f38-ac2f-734b7bc101a3
|
陛下假如能平心靜氣,站在中間立場看看兩頭,不做聲地糾正這些錯誤思想,使自己思想方麵所錶現齣的都是仁義的成份,用仁愛來化育天下,用道義來糾正萬民的思想行為,從朝廷擴展到四海,到處都看得到仁義教化,那麼陛下可以說一日之間就成瞭堯、舜一樣的聖人。
|
將下麵句子翻譯成現代文:
誠能建中立極,默正此心,使心之所發,悉皆仁義之良,仁以育天下,義以正萬民,自朝廷達於四海,莫非仁義之化,陛下已一旦躋於堯、舜矣。
|
067d8e52-7d57-4478-8194-d0808884b0ed
|
就是說忠誠而有纔智,動以機鈐,為公為國的人、纔能成為將帥。而為私為己的人,隻能稱為叛逆和強盜。
|
至有衷其纔智,動以機鈐,公於國則為帥臣,私於己則曰亂盜。
把這句話翻譯成現代文。
|
dbe04323-2493-44d1-b9f1-6587b7533b94
|
並且根據古今樂府民歌的手法,演唱一段正麯之後,都閤唱一首彆的歌詞,以君主的歌詞領唱,以臣子的歌詞閤唱,展現前代的曆史風貌。
|
又案古今樂府,奏正麯之後,皆彆有送聲,君唱臣和,事彰前史。
翻譯成白話文:
|
0bdc2864-e3b7-4e19-a273-e13856a63f80
|
庚辰,行軍總管梁遠破吐榖渾於爾汗山,斬其名王。
|
十四日,行軍總管梁遠在爾汗山打敗吐榖渾軍隊,殺死瞭他們著名的王公。
翻譯成古文:
|
54d831c4-980b-4b88-8e58-ef53df05295a
|
樂共飲食到黃昏,多駕閤坐,萬歲長宜子孫。
|
大傢共同吃喝玩樂直到黃昏,許多神仙坐在一起,韆年萬載,永遠多子多孫。
翻譯成文言文:
|
9cd2dfb8-57f4-4d4e-9a37-d08436e61875
|
神聖的祖先配享在遣裹,聖明的德行得到顯揚。
|
聖考是配,明德顯融。
把這句話翻譯成現代文。
|
225b35fd-a018-4505-8c36-d3be39ab48d6
|
其州郡先上司徒公文,悉可改上相府施行,符告皆亦如之。
|
各州郡先前上奏給司徒公的文牒,都可改奏給相府處理,符告也照此辦理。
翻譯成古文:
|
f932bdac-771b-4a63-82a7-ec1fa2f79fcc
|
荀息打算一死瞭之,有人建議不如立奚齊的弟弟悼子並輔佐他。荀息便立瞭悼子安葬瞭獻公。
|
荀息將死之,或曰不如立傒齊弟悼子而傅之,荀息立悼子而葬獻公。
把這句話翻譯成現代文。
|
5849219e-2221-4048-991b-30bfc79a1278
|
是月,都城大疫,分遣醫官煮藥給病者。
|
這個月,都城發生大疫,分彆派遣醫官煮藥供給病者服用。
把這句話翻譯成文言文:
|
5abb5f23-135b-4cf0-9a4d-03fb5c242d04
|
想殺,沒有人敢先動手。
|
翻譯成現代文:
欲殺,莫適先擊。
|
7d8b5ad6-edb6-4f7d-abfa-dae44d0827eb
|
武王討伐紂王,夷、齊牽住馬規勸。
|
武王伐紂,夷、齊叩馬而諫。
翻譯成現代文:
|
8c6afc05-2ebe-4f4c-9f38-3345d848f722
|
李濤是李迴的族曾孫
|
濤,迴之族曾孫也。
把這句話翻譯成現代文。
|
ebae181e-3cd1-45ff-9021-ba6225a407d5
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.